Фандом: Гарри Поттер. Гарри Поттер, УпСы, Авроры, драка, больница… и таинственный Некто.
53 мин, 42 сек 4032
Гарри охватил панический ужас: мало того, что он ничего не видел, так ещё и ничего не чувствовал, но вот под его ногами снова оказался пол, а в руку лёг клочок пергамента.
— Ты в порядке? — в голосе Дамблдора звучало беспокойство.
Мальчик-который-выжил судорожно вдохнул и неуверенно ответил:
— Да… спасибо. Просто… несколько странные ощущения.
— Хорошо. Мы сейчас в моём кабинете. Присядь, — тёплая ладонь потянула руку Гарри и опустила её на спинку кресла, — я вызову профессора МакГонагал, она покажет тебе твою новую комнату.
Юноша молча кивнул и сел.
— Несколько столетий назад, когда Хогвартс ещё только-только начал своё существование, помимо старост и деканов у каждого факультета был смотритель или, как сейчас принято говорить, завхоз… — Строгий голос преподавательницы действовал на Гарри успокаивающе, — Осторожно, здесь ступеньки. … Но в последствии кто-то из директоров школы пришел к выводу, что смотрителя вполне достаточно одного. Сейчас им является, мистер Филч… Здесь поворот направо. … Однако, комнаты, где они жили, по-прежнему есть при каждом факультете. Одна из них теперь ваша, — Гарри усмехнулся: «Слепой смотритель, а что, звучит»…. — Она находится вне общежития, имеет отдельный вход… А вот, кстати, и он. Войти можно, естественно, только по паролю. Акация! — юноша почувствовал движение воздуха впереди.
МакГонагал легко подтолкнула его вперёд:
— Входи, не бойся. Итак, я опишу комнату. Она довольно просторна: четыре ярда на пять с половиной …. Сразу слева от входа платяной шкаф во всю стену. Четыре отделения: два крайних — для одежды, два средних состоят из ящиков и полок, думаю, вы сами решите, что туда поместить. Напротив шкафа окно. Сейчас оно занавешено и закрыто. Справа от двери кровать, за кроватью маленький журнальный столик, на нём лампа, — Рассказывая, она вела Гарри по комнате за руку, — между окном и столиком — кресло. Напротив кровати письменный стол, он отодвинут от стены — там стоит стул, — здесь она остановилась, — на столе, слева от сидящего за ним, лежат свитки чистого пергамента, прямо напротив стоит чернильница и подставка с самопишущими перьями, справа свободное пространство. Рядом со столом стоит невысокий стеллаж, а за ним книжные полки с необходимыми учебниками.
— Простите, но зачем мне учебники, ведь я не могу читать! А если кто-то из моих друзей, решит посвятить время моему образованию, они скорее принесут свои книги.
— Я удивлена. Разве на втором курсе вы не проходили простейшее заклинание «Рид» на чарах?
— Э-э-э… нет.
— Выньте палочку, мистер Поттер, — лекторским тоном произнесла МакГонагал.
— Но, у меня её нет.
— Уму непостижимо! — возмутилась декан Гриффиндора, — волшебник и без палочки! — она выпустила руку Гарри и прошла по комнате, — Ага, вот — на стеллаже? Итак, возьмите её.
Гарри протянул руку и почувствовал гладкую поверхность волшебной палочки.
— Перед вами книжные полки, коснитесь любого учебника и скажите «Рид»!
Юноша послушно вытянул руку и, ткнув палочкой во что-то твёрдое, произнёс:
— Рид!
— Травология, шестой курс, автор-составитель Моргана Уэльсская, — пропел нежный женский голос
— Ух, ты! — Гарри искренне восхитился.
— Попробуйте ещё раз.
— Рид!
— История магии, семнадцатый-девятнадцатый века, шестой курс, авторы: Грегори Готье, Фредерик Винсли, Эмануэлла Грант, — уныло пробубнил в ответ учебник, достойно имитируя голос Самого-Занудного-Лектора-На-Свете.
— Достаточно, — в голосе МакГонагал проскользнули нотки одобрения, — я оставлю вас, располагайтесь, чуть позже принесут ваши вещи, — она направилась к выходу, — ах, да! Скорее всего, как только закончатся занятия, ваши друзья навестят вас. До свидания!
— До свидания, профессор.
МакГонагал оказалась совершенно права, предполагая, что Рон с Гермионой, а так же остальные учащиеся шестого курса Гриффиндора придут навестить своего героя. Как только пришло время обеда, вся шумная компания ввалилась в его новые покои. Гарри тормошили, хлопали по плечу, дружески толкали, кто-то даже взъерошил его волосы.
— Ты не представляешь, как мы рады…
— Старик, ты снова с нами…
— С возвращением!
— Гарри…
— Как здорово…
— Ну, ты как? Держишься?
— Мы скучали!
— А я-то всё думал, куда ты запропастился…
— Слизеринцы уже всех достали своими приколами…
— А ты вновь в Хогвартсе! Ура!
— Спасибо, ребята! Я так рад, что вернулся, честно, мне вас всех очень не хватало, — мямлил Мальчик-который-выжил в ответ, пытаясь понять, кто есть кто.
— Эй! У меня идея! — Неожиданно завопили в дальнем конце комнаты, все стихли, — а давайте отведём Гарри в Большой Зал на обед, всё равно как раз пора перекусить! — толпа одобрительно загудела.
— Ты в порядке? — в голосе Дамблдора звучало беспокойство.
Мальчик-который-выжил судорожно вдохнул и неуверенно ответил:
— Да… спасибо. Просто… несколько странные ощущения.
— Хорошо. Мы сейчас в моём кабинете. Присядь, — тёплая ладонь потянула руку Гарри и опустила её на спинку кресла, — я вызову профессора МакГонагал, она покажет тебе твою новую комнату.
Юноша молча кивнул и сел.
— Несколько столетий назад, когда Хогвартс ещё только-только начал своё существование, помимо старост и деканов у каждого факультета был смотритель или, как сейчас принято говорить, завхоз… — Строгий голос преподавательницы действовал на Гарри успокаивающе, — Осторожно, здесь ступеньки. … Но в последствии кто-то из директоров школы пришел к выводу, что смотрителя вполне достаточно одного. Сейчас им является, мистер Филч… Здесь поворот направо. … Однако, комнаты, где они жили, по-прежнему есть при каждом факультете. Одна из них теперь ваша, — Гарри усмехнулся: «Слепой смотритель, а что, звучит»…. — Она находится вне общежития, имеет отдельный вход… А вот, кстати, и он. Войти можно, естественно, только по паролю. Акация! — юноша почувствовал движение воздуха впереди.
МакГонагал легко подтолкнула его вперёд:
— Входи, не бойся. Итак, я опишу комнату. Она довольно просторна: четыре ярда на пять с половиной …. Сразу слева от входа платяной шкаф во всю стену. Четыре отделения: два крайних — для одежды, два средних состоят из ящиков и полок, думаю, вы сами решите, что туда поместить. Напротив шкафа окно. Сейчас оно занавешено и закрыто. Справа от двери кровать, за кроватью маленький журнальный столик, на нём лампа, — Рассказывая, она вела Гарри по комнате за руку, — между окном и столиком — кресло. Напротив кровати письменный стол, он отодвинут от стены — там стоит стул, — здесь она остановилась, — на столе, слева от сидящего за ним, лежат свитки чистого пергамента, прямо напротив стоит чернильница и подставка с самопишущими перьями, справа свободное пространство. Рядом со столом стоит невысокий стеллаж, а за ним книжные полки с необходимыми учебниками.
— Простите, но зачем мне учебники, ведь я не могу читать! А если кто-то из моих друзей, решит посвятить время моему образованию, они скорее принесут свои книги.
— Я удивлена. Разве на втором курсе вы не проходили простейшее заклинание «Рид» на чарах?
— Э-э-э… нет.
— Выньте палочку, мистер Поттер, — лекторским тоном произнесла МакГонагал.
— Но, у меня её нет.
— Уму непостижимо! — возмутилась декан Гриффиндора, — волшебник и без палочки! — она выпустила руку Гарри и прошла по комнате, — Ага, вот — на стеллаже? Итак, возьмите её.
Гарри протянул руку и почувствовал гладкую поверхность волшебной палочки.
— Перед вами книжные полки, коснитесь любого учебника и скажите «Рид»!
Юноша послушно вытянул руку и, ткнув палочкой во что-то твёрдое, произнёс:
— Рид!
— Травология, шестой курс, автор-составитель Моргана Уэльсская, — пропел нежный женский голос
— Ух, ты! — Гарри искренне восхитился.
— Попробуйте ещё раз.
— Рид!
— История магии, семнадцатый-девятнадцатый века, шестой курс, авторы: Грегори Готье, Фредерик Винсли, Эмануэлла Грант, — уныло пробубнил в ответ учебник, достойно имитируя голос Самого-Занудного-Лектора-На-Свете.
— Достаточно, — в голосе МакГонагал проскользнули нотки одобрения, — я оставлю вас, располагайтесь, чуть позже принесут ваши вещи, — она направилась к выходу, — ах, да! Скорее всего, как только закончатся занятия, ваши друзья навестят вас. До свидания!
— До свидания, профессор.
МакГонагал оказалась совершенно права, предполагая, что Рон с Гермионой, а так же остальные учащиеся шестого курса Гриффиндора придут навестить своего героя. Как только пришло время обеда, вся шумная компания ввалилась в его новые покои. Гарри тормошили, хлопали по плечу, дружески толкали, кто-то даже взъерошил его волосы.
— Ты не представляешь, как мы рады…
— Старик, ты снова с нами…
— С возвращением!
— Гарри…
— Как здорово…
— Ну, ты как? Держишься?
— Мы скучали!
— А я-то всё думал, куда ты запропастился…
— Слизеринцы уже всех достали своими приколами…
— А ты вновь в Хогвартсе! Ура!
— Спасибо, ребята! Я так рад, что вернулся, честно, мне вас всех очень не хватало, — мямлил Мальчик-который-выжил в ответ, пытаясь понять, кто есть кто.
— Эй! У меня идея! — Неожиданно завопили в дальнем конце комнаты, все стихли, — а давайте отведём Гарри в Большой Зал на обед, всё равно как раз пора перекусить! — толпа одобрительно загудела.
Страница 9 из 17