Фандом: Самая плохая ведьма. Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но кто на самом деле скрывается под маской актера, и что задумал этот человек?
252 мин, 49 сек 20963
— Это ведь не совсем то, что вы называете традиционной ведьмовской кошкой? — Холдейн сделал еще шаг вперед, и Табби вскочил на ноги. Он выгнул спину и зашипел на Холдейна, как громко, как только мог.
— Отважный зверек, — отметил мужчина, приближаясь.
Милдред заметила, как Табби сгруппировался, немного переместив свой вес. Она узнала эти признаки. Кот готовился к прыжку. Девочка призналась себе, что еще никогда не видела его так серьезно настроенным.
— Нет, не надо, — тихо прошептала Милли. Она надеялась на то, что кот понял, что Холдейн пытался заставить его уйти, и не двинется с места.
— Что вы делаете? — спросила Амелия. Она достаточно понаблюдала за происходящим и была крайне обеспокоена. — Что вам надо от моих девочек?
Холдейн проигнорировал ее, продолжая внимательно следить за Табби.
— На основании того, что это животное так жмется к ней, я полагаю, что это ее кот? — спросил он. — Не думал, что у Констанс Хардбрум может быть какая-то другая кошка, кроме чистокровной ведьминской!
— Есть очень много вещей, которые вы не знаете ни о ведьмах, ни о их кошках, — сказала Амелия с ноткой презрения в голосе. — Возможно, вы не так умны, как думаете!
Холдейн развернулся к ней лицом, и энергетический шар исчез с его ладони. Единственное, что освещало сейчас комнату — это фонарь в руках Энид.
— Вы хотели унизить меня? — он сжал руку, а затем указал в направлении Табби. Раздался короткий протестующий мяв, а затем кот исчез со своего места на коленях Констанс.
— Что вы сделали с ним? — воскликнула Милдред, забыв о том, что ее просили молчать.
Холдейн расплылся в улыбке.
— О, так это твой кот? Что ж, теперь в этом больше смысла.
— Что вы сделали с Табби? — спросила Милдред, делая шаг вперед и проигнорировав своих друзей, которые пытались подтянуть ее обратно.
Холдейн снова взмахнул рукой, и возле двери появилась черная сумка, из которой раздавалось злобное шипение.
— Как ты можешь видеть, с ним все в порядке. А вот у меня к некоторым из вас имеются претензии.
— И какие же именно претензии у вас имеются, позвольте узнать? — спросила мисс Кэкл, нетерпеливо глядя на него.
— Ох, вы ожидаете, что я назову имена? Вы прям как Джессика Флетчер!
Мисс Кэкл уставилась на Холдейна с выражением крайнего удивления на лице.
— Я никогда раньше не слышала о Джессике Флетчер. Она тоже ведьма, которая задавала вам вопросы?
Холдейн громко рассмеялся.
— Вряд ли, мисс Кэкл, вряд ли. Я и забыл, насколько вы оторваны от современной культуры. Как впрочем, и от несовременной культуры. Что же вы получаете, заблокировав себя от остального мира?
— Во-первых, нам не приходится выслушивать напыщенных типов с завышенным самомнением, вроде вас! — раздалось довольно критическое замечание из тени.
— Мисс Хардбрум! — Милдред сделала было шаг вперед, но Холдейн жестом приказал ей оставаться на месте.
— Оставьте ее в покое, — предупредил Холдейн. — Если кто-то из вас хотя бы дотронется до нее, то кто-то получит неприятный шок. — Он приподнял бровь. — Возможно даже смертельный.
— На данный момент даже смерть будет предпочтительнее необходимости выслушивать ваше мелкое позерство! — бросила Констанс.
— Вы в порядке, Констанс? — спросила Амелия, надеясь получить некоторые подтверждения от своей заместительницы.
— Я могу честно сказать, что у меня были и лучшие дни.
Амелия нахмурилась. Была определенная искра, которая отсутствовала в голосе Констанс.
— Дамы, дамы! — Холдейн встал между ними, прервав зрительный контакт. — Все это очень трогательно, но я боюсь, что есть еще вещи, которые мне необходимо сделать, и я просто не могу стоять тут и болтать с вами. — Он махнул рукой в сторону двери, где теперь стояли Франклин и Мерфи. — Вам придется пройти с этими двумя джентльменами, мисс Кэкл. Они проводят вас и ваших девочек в ваше новое жилье.
Он слегка поклонился в сторону Энид.
— Хотя оно будет новым и не для всех.
— Мы же не оставим мисс Хардбрум, не так ли? — шепотом спросила Мод.
— Это именно то, что вы сделаете, — ответил ей Холдейн. — На самом деле, это именно то, что вы должны были сделать в первую очередь. А теперь хватит испытывать мое терпение!
Мисс Кэкл продолжала загораживать девочек. Она не знала, что еще может сделать. Директриса не видела выхода из ситуации, сложившейся на данный момент, и вынуждена была следовать инструкциям Холдейна, надеясь, что он совершит ошибку. Покидая комнату, она оглянулась и бросила последний взгляд на Констанс, желая понять, скольких сил лишилась ее заместительница. Если дойдет дело до драки, ей не хотелось бы знать, что она идет против кого-то, владеющего силами Констанс.
Человек, которого Холдейн называл Мерфи, толкнул ее в спину, давая понять, что она должна двигаться быстрее.
— Отважный зверек, — отметил мужчина, приближаясь.
Милдред заметила, как Табби сгруппировался, немного переместив свой вес. Она узнала эти признаки. Кот готовился к прыжку. Девочка призналась себе, что еще никогда не видела его так серьезно настроенным.
— Нет, не надо, — тихо прошептала Милли. Она надеялась на то, что кот понял, что Холдейн пытался заставить его уйти, и не двинется с места.
— Что вы делаете? — спросила Амелия. Она достаточно понаблюдала за происходящим и была крайне обеспокоена. — Что вам надо от моих девочек?
Холдейн проигнорировал ее, продолжая внимательно следить за Табби.
— На основании того, что это животное так жмется к ней, я полагаю, что это ее кот? — спросил он. — Не думал, что у Констанс Хардбрум может быть какая-то другая кошка, кроме чистокровной ведьминской!
— Есть очень много вещей, которые вы не знаете ни о ведьмах, ни о их кошках, — сказала Амелия с ноткой презрения в голосе. — Возможно, вы не так умны, как думаете!
Холдейн развернулся к ней лицом, и энергетический шар исчез с его ладони. Единственное, что освещало сейчас комнату — это фонарь в руках Энид.
— Вы хотели унизить меня? — он сжал руку, а затем указал в направлении Табби. Раздался короткий протестующий мяв, а затем кот исчез со своего места на коленях Констанс.
— Что вы сделали с ним? — воскликнула Милдред, забыв о том, что ее просили молчать.
Холдейн расплылся в улыбке.
— О, так это твой кот? Что ж, теперь в этом больше смысла.
— Что вы сделали с Табби? — спросила Милдред, делая шаг вперед и проигнорировав своих друзей, которые пытались подтянуть ее обратно.
Холдейн снова взмахнул рукой, и возле двери появилась черная сумка, из которой раздавалось злобное шипение.
— Как ты можешь видеть, с ним все в порядке. А вот у меня к некоторым из вас имеются претензии.
— И какие же именно претензии у вас имеются, позвольте узнать? — спросила мисс Кэкл, нетерпеливо глядя на него.
— Ох, вы ожидаете, что я назову имена? Вы прям как Джессика Флетчер!
Мисс Кэкл уставилась на Холдейна с выражением крайнего удивления на лице.
— Я никогда раньше не слышала о Джессике Флетчер. Она тоже ведьма, которая задавала вам вопросы?
Холдейн громко рассмеялся.
— Вряд ли, мисс Кэкл, вряд ли. Я и забыл, насколько вы оторваны от современной культуры. Как впрочем, и от несовременной культуры. Что же вы получаете, заблокировав себя от остального мира?
— Во-первых, нам не приходится выслушивать напыщенных типов с завышенным самомнением, вроде вас! — раздалось довольно критическое замечание из тени.
— Мисс Хардбрум! — Милдред сделала было шаг вперед, но Холдейн жестом приказал ей оставаться на месте.
— Оставьте ее в покое, — предупредил Холдейн. — Если кто-то из вас хотя бы дотронется до нее, то кто-то получит неприятный шок. — Он приподнял бровь. — Возможно даже смертельный.
— На данный момент даже смерть будет предпочтительнее необходимости выслушивать ваше мелкое позерство! — бросила Констанс.
— Вы в порядке, Констанс? — спросила Амелия, надеясь получить некоторые подтверждения от своей заместительницы.
— Я могу честно сказать, что у меня были и лучшие дни.
Амелия нахмурилась. Была определенная искра, которая отсутствовала в голосе Констанс.
— Дамы, дамы! — Холдейн встал между ними, прервав зрительный контакт. — Все это очень трогательно, но я боюсь, что есть еще вещи, которые мне необходимо сделать, и я просто не могу стоять тут и болтать с вами. — Он махнул рукой в сторону двери, где теперь стояли Франклин и Мерфи. — Вам придется пройти с этими двумя джентльменами, мисс Кэкл. Они проводят вас и ваших девочек в ваше новое жилье.
Он слегка поклонился в сторону Энид.
— Хотя оно будет новым и не для всех.
— Мы же не оставим мисс Хардбрум, не так ли? — шепотом спросила Мод.
— Это именно то, что вы сделаете, — ответил ей Холдейн. — На самом деле, это именно то, что вы должны были сделать в первую очередь. А теперь хватит испытывать мое терпение!
Мисс Кэкл продолжала загораживать девочек. Она не знала, что еще может сделать. Директриса не видела выхода из ситуации, сложившейся на данный момент, и вынуждена была следовать инструкциям Холдейна, надеясь, что он совершит ошибку. Покидая комнату, она оглянулась и бросила последний взгляд на Констанс, желая понять, скольких сил лишилась ее заместительница. Если дойдет дело до драки, ей не хотелось бы знать, что она идет против кого-то, владеющего силами Констанс.
Человек, которого Холдейн называл Мерфи, толкнул ее в спину, давая понять, что она должна двигаться быстрее.
Страница 60 из 73