Фандом: Thief. Жадность не доводит до добра. Своего добра или чужого — но Гаррету не привыкать. Только… воровать он научился, а разбираться в интригах власть имущих — нет.
164 мин, 51 сек 10719
Снова завздыхало и заплакало за спиной призрачными голосами, ударяясь эхом о пустые стены, а где-то наверху затряслась деревянная дверь.
Я напряглась, стиснув зубы, и поскорее покинула проклятое место, боясь новых видений — перед глазами все еще стояла фигура в белоснежном халате.
Но появившееся самообладание рассыпалось в прах, стоило мне вернуться в комнату с разбитым окном. Там была лестница — та, которую я искала — на чердак. Как раз на том месте, где раньше клубился темный туман.
И наверху кто-то был. Это оттуда слышались звуки, и на этот раз они не были призрачными. Кто-то силился выломать дверь, стучал по деревянной обшивке.
Не паникуй. Когда ты поднималась сюда в первый раз, внизу хлопнула дверь, и это не мог быть Гаррет. Помни, что он говорил — здесь никого нет, только Колыбель пугает тебя. Достань арбалет, притуши свет и поднимайся. Без предохранителя вам не попасть в лечебные корпуса.
Я послушалась, зарядила арбалет огненной стрелой, взвела курок и приглушила магический свет.
И не думай образами.
Я поднималась быстро, хоть ноги и подкашивались от страха, пригибала спину, надеясь, что меня так не заметят, хоть и глупо это было.
Дверь тряслась все яростнее и яростнее, пока не достигла апогея, задрожав на хлипких петлях.
Надеюсь, ты был прав, Гаррет.
Рука, что потянулась к старой металлической ручке, дрожала, но я не позволила страху взять свое и отворила дверь, тут же отскочив назад.
Стук прекратился, а чердак был пуст — из окон шел лунный свет и позволил мне разглядеть помещение. Вздохи и всхлипы тоже умолкли, и я чуть погодя зашла внутрь, держа арбалет наготове.
Никого — обычный чердак больших домов, разве что с резными, круглыми окнами, очень дорогими в наше время, а уж в то — просто по запредельным ценам. На чьи деньги строили этот проклятый дом? Он вовсе не похож на чей-то старый особняк, отданный на благотворительные нужды. Нет, Колыбель строили именно как… как что? Как приют или сразу как лечебницу? В любом случае, планировка была… казенной, ни в каких особняках не стали бы делать таких коридоров и странных конструкций, что были в вестибюле.
Предохранитель!
Он лежал на ящике у стены, и я незамедлительно схватила его, боясь потерять. Уж слишком долго я его искала.
Умница. А теперь иди в подвал к Гаррету.
Я встретила его у железной решетки — недовольного и напряженного. Однако, увидев меня, он слегка дернулся, но тут же постарался улыбнуться.
— Где ты была?
— Заблудилась, — я боролась с желанием прикоснуться к нему, чтобы убедиться, что это не мираж.
— Жди меня здесь, — немного подумав, сказал Гаррет, отбирая у меня пыльный предохранитель. — Я вставлю его на место и вернусь. Не открывай дверь.
Я кивнула, с тоской следя, как он спускается по отвесной лестнице вниз, подсвечивая себе дорогу огненной стрелой.
Когда его макушка перестала быть видна, я отошла к стене, прислонилась к ней и огляделась. Отовсюду мягкими хвостами ко мне подбиралась темнота, осторожно подступала к шару света и, обжегшись, обиженно возвращалась.
Страх снова ушел, и я впала в оцепенение, наблюдая за игрой света и темноты.
Ничего, обшарите вместе корпуса и вернетесь… Если получится. Не получится — подумаешь, как справиться с Колыбелью магией. Ведь Артемус тогда, в Бонхарде, отпугнул от тебя ту тварь, и у тебя должно получиться.
Не сравнивай меня с Артемусом, мне никогда не вырасти до его уровня.
Но ударить ты сможешь.
Смогу. Но куда?
Внезапно все затрещало, и я вскочила, дико озираясь. И чуть погодя надо мной зажглась электрическая лампочка, затем в коридоре, и, видимо, все дальше и дальше свет проникал в утробу Колыбели, не оставляя после себя ни клочка грязной, душащей тьмы.
Но уютнее не стало даже при свете.
Вернулся чуть повеселевший Гаррет.
— Думал, что оно не работает, — тихо сказал он, беря меня за руку. — Уже начал просчитывать другие пути, но обошлось. Как ты?
— Лучше бы ты шутил, — вздохнула я. — Давай закончим побыстрее и попытаемся выбраться наружу.
— Воды? — натянуто улыбнулся он и протянул мне фляжку. — Быстро не получится, не хочу встретиться с ведьмой. Пройдем скрытно, там достаточно тени, чтобы прятаться.
— Я накину на нас заклятие, ведь свет больше держать не надо. От ведьмы оно должно спасти, но не от Колыбели.
Вода смочила пересушенное горло. Я жадно глотала ее, ловя на себе жалостливый взгляд Гаррета.
— Она… у меня было какое-то видение, Гаррет, — я глухо закашлялась.
Мое откровение не произвело на него впечатления.
— Ничего необычного, — пожал он плечами. — Чем ты себя больше накручиваешь, тем сильнее это место воздействует на тебя. Присядь, давай отдохнем. Ты встретила кого-нибудь?
Я напряглась, стиснув зубы, и поскорее покинула проклятое место, боясь новых видений — перед глазами все еще стояла фигура в белоснежном халате.
Но появившееся самообладание рассыпалось в прах, стоило мне вернуться в комнату с разбитым окном. Там была лестница — та, которую я искала — на чердак. Как раз на том месте, где раньше клубился темный туман.
И наверху кто-то был. Это оттуда слышались звуки, и на этот раз они не были призрачными. Кто-то силился выломать дверь, стучал по деревянной обшивке.
Не паникуй. Когда ты поднималась сюда в первый раз, внизу хлопнула дверь, и это не мог быть Гаррет. Помни, что он говорил — здесь никого нет, только Колыбель пугает тебя. Достань арбалет, притуши свет и поднимайся. Без предохранителя вам не попасть в лечебные корпуса.
Я послушалась, зарядила арбалет огненной стрелой, взвела курок и приглушила магический свет.
И не думай образами.
Я поднималась быстро, хоть ноги и подкашивались от страха, пригибала спину, надеясь, что меня так не заметят, хоть и глупо это было.
Дверь тряслась все яростнее и яростнее, пока не достигла апогея, задрожав на хлипких петлях.
Надеюсь, ты был прав, Гаррет.
Рука, что потянулась к старой металлической ручке, дрожала, но я не позволила страху взять свое и отворила дверь, тут же отскочив назад.
Стук прекратился, а чердак был пуст — из окон шел лунный свет и позволил мне разглядеть помещение. Вздохи и всхлипы тоже умолкли, и я чуть погодя зашла внутрь, держа арбалет наготове.
Никого — обычный чердак больших домов, разве что с резными, круглыми окнами, очень дорогими в наше время, а уж в то — просто по запредельным ценам. На чьи деньги строили этот проклятый дом? Он вовсе не похож на чей-то старый особняк, отданный на благотворительные нужды. Нет, Колыбель строили именно как… как что? Как приют или сразу как лечебницу? В любом случае, планировка была… казенной, ни в каких особняках не стали бы делать таких коридоров и странных конструкций, что были в вестибюле.
Предохранитель!
Он лежал на ящике у стены, и я незамедлительно схватила его, боясь потерять. Уж слишком долго я его искала.
Умница. А теперь иди в подвал к Гаррету.
Я встретила его у железной решетки — недовольного и напряженного. Однако, увидев меня, он слегка дернулся, но тут же постарался улыбнуться.
— Где ты была?
— Заблудилась, — я боролась с желанием прикоснуться к нему, чтобы убедиться, что это не мираж.
— Жди меня здесь, — немного подумав, сказал Гаррет, отбирая у меня пыльный предохранитель. — Я вставлю его на место и вернусь. Не открывай дверь.
Я кивнула, с тоской следя, как он спускается по отвесной лестнице вниз, подсвечивая себе дорогу огненной стрелой.
Когда его макушка перестала быть видна, я отошла к стене, прислонилась к ней и огляделась. Отовсюду мягкими хвостами ко мне подбиралась темнота, осторожно подступала к шару света и, обжегшись, обиженно возвращалась.
Страх снова ушел, и я впала в оцепенение, наблюдая за игрой света и темноты.
Ничего, обшарите вместе корпуса и вернетесь… Если получится. Не получится — подумаешь, как справиться с Колыбелью магией. Ведь Артемус тогда, в Бонхарде, отпугнул от тебя ту тварь, и у тебя должно получиться.
Не сравнивай меня с Артемусом, мне никогда не вырасти до его уровня.
Но ударить ты сможешь.
Смогу. Но куда?
Внезапно все затрещало, и я вскочила, дико озираясь. И чуть погодя надо мной зажглась электрическая лампочка, затем в коридоре, и, видимо, все дальше и дальше свет проникал в утробу Колыбели, не оставляя после себя ни клочка грязной, душащей тьмы.
Но уютнее не стало даже при свете.
Вернулся чуть повеселевший Гаррет.
— Думал, что оно не работает, — тихо сказал он, беря меня за руку. — Уже начал просчитывать другие пути, но обошлось. Как ты?
— Лучше бы ты шутил, — вздохнула я. — Давай закончим побыстрее и попытаемся выбраться наружу.
— Воды? — натянуто улыбнулся он и протянул мне фляжку. — Быстро не получится, не хочу встретиться с ведьмой. Пройдем скрытно, там достаточно тени, чтобы прятаться.
— Я накину на нас заклятие, ведь свет больше держать не надо. От ведьмы оно должно спасти, но не от Колыбели.
Вода смочила пересушенное горло. Я жадно глотала ее, ловя на себе жалостливый взгляд Гаррета.
— Она… у меня было какое-то видение, Гаррет, — я глухо закашлялась.
Мое откровение не произвело на него впечатления.
— Ничего необычного, — пожал он плечами. — Чем ты себя больше накручиваешь, тем сильнее это место воздействует на тебя. Присядь, давай отдохнем. Ты встретила кого-нибудь?
Страница 19 из 46