CreepyPasta

Gamble on this — Сыграть на этом

Фандом: Гарри Поттер, Recettear: An Item Shop's Tale. Обычный поход по магазинам приводит к неожиданным открытиям — как для Тома, так и для Гарри. Что может быть лучше, чем доверие между друзьями?

Гарри не знал, сколько денег было у Тома, но он точно был намного более свободным в тратах. В некотором роде подобное ставило их на разные уровни. Это не было бы проблемой, если бы у Тома было менее-стабильное-финансовое-положение, но из-за того, что оно не менялось, он мог уравнять количество подаренных и полученных подарков только по количеству, но не по стоимости.

Например…

Гарри признавал, что любит перекусить во время походов по магазинам. Кто сможет устоять перед запахом, идущим от лавок с едой? Он готов был поклясться, что владельцы делают это нарочно, а иначе каким образом запах ванили мог распространяться настолько далеко по улице — от магазина мороженого. Но нет, это не могло быть обманом. В любом случае, Гарри уже купился.

Так что для Гарри и Тома это была возможность (очередная) вместе перекусить — и Гарри нравилось делать что-то совместно, еда намного лучше, когда ты не один, — но они не платили пополам. Просто в следующий раз Том или Гарри покупали то, что нравилось другому, и всё было хорошо. Да, порой они съедали больше, чем планировали, но если не находить радость в таких небольших вещах, то получится ли вообще наслаждаться жизнью? Всё дело в мелочах.

Несомненно, золото — не самая важная вещь в мире. Скорее, это можно было бы сказать про еду (и напитки).

… Гарри не знал, почему он всё ещё не потолстел, но он не собирался это выяснять.

— Сидр? — спросил Том, передавая ему кружку. Ох, как же удобно быть магом — где бы ты ни был, у тебя всегда будет чистая чашка. Как считал Гарри, это — настоящая роскошь.

Он забрал напиток.

— М-м-м, довольно неплохо. Откуда это?

Том промурлыкал:

— В следующий раз я куплю бочку. Немного выпить перед ужином не повредит.

Гарри одобрительно кивнул.

— Хорошая идея. Чай — после, для лучшего пищеварения, сидр — до, чтобы согреться, — он вернул кружку Тому.

Рынок Слизерина не был единственным в Хогвартсе, только самым большим. Обычные товары можно было с лёгкостью купить и в своём районе, но за чем-то необычным приезжали в Слизерин. Здесь Гарри нравилось закупаться продуктами. (Совершенно точно, не закусками.)

Некоторых торговцев можно было найти только здесь. Другие лавочки, например, та, где Том купил сидр, располагались в одном из других районов. Они рекламировали себя на Рынке Слизерина, продавая немного своих самых популярных товаров, чтобы привлечь покупателей туда, где они обычно торговали. Определённо, это был Очень Хороший План, но была масса вещей, останавливающих Гарри от такого же хода. Например, то, что «Хедвиг» ещё существовал недостаточно долго.

Кроме того, он покупал здесь обычные ингредиенты, ради которых ему не хотелось спускаться в подземелье. Со временем он научился определять магические свойства товара, а открытый рынок — лучшая возможность для выбора. Потери были незначительны.

Гарри моргнул и выпрямил спину, когда рядом прошла ещё одна пара охранников. Сегодня их было необычайно много. Конечно, Рынок Слизерина всегда был хорошо защищён, но никогда не патрулировался настолько серьёзно…

— Любопытно? — выдохнул Том прямо ему в ухо. Он почувствовал сладкий запах сидра, который они оба выпили.

Гарри вздрогнул и демонстративно отодвинулся. Том продолжил идти, словно ничего и не произошло.

— Что любопытно?

— То, о чём ты сейчас думал.

Ему очень хотелось развернуться и посмотреть на Тома.

— Если оно рифмуется со словом «кража», то да. Ты знаешь что-нибудь об этом?

Том улыбнулся.

— Только если тебе и правда интересно.

— Это представляет какую-то ценность?

— Нет, — сказал он. — Не слишком большую.

Гарри задумался. Несомненно, это было достаточно важным для усиления охраны, но Гарри не слышал никаких объявлений. Возможно, обычные меры предосторожности?

— В таком случае, я весь во внимании, — сказал он в конце концов.

— Ходят слухи, что на улицах появился вор, — сказал Том, понизив голос до еле слышного шёпота. Он знал, что Гарри не ставит заглушающий барьер. — Это не настолько серьёзно, чтобы сильно ударить по Слизерину, но этот парень также появлялся в Хаффлпаффе, выбрав целью магические лавки. Что ж, в районе Хаффлпафф и правда больше всего обычных людей, так что это имеет смысл, но ремесленников подобное не слишком обрадовало.

Гарри нахмурился. Всё указывало на обычного вора — который не использует магию и, очевидно, не может взломать защитную магическую систему в одиночку.

— Тогда были бы жалобы.

— И их немало. Но вор исчез — не прошло и полторы недели. Однако…

— Выглядело бы не очень хорошо, если бы Хогвартс не отреагировал, да? — закончил за него Гарри.

— Именно.

Во время разговора их шаг замедлился. Гарри снова ускорился, когда женщина грубо толкнула его, ворча, что они могли бы пойти куда-нибудь ещё, если хотели погулять.
Страница
1 из 3
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить