Фандом: Гарри Поттер. Что может случиться, если болтливый капитан достанет близнецов Уизли, и какую роль в этом сыграет Маркус Флинт?
8 мин, 33 сек 7682
— … И тут вы прорываетесь вперед и бладжером выбиваете Монтегю! — вещал уже добрых полчаса после тренировки разошедшийся Вуд, активно жестикулируя и возбужденно елозя по скамейке.
По обе стороны от него сидели близнецы со скучающим выражением на лицах и провожали тоскливым взглядом очередного члена команды, выскользнувшего за дверь — на этот раз это был виновато улыбающийся Поттер.
— Главное, не спускайте глаз с Флинта! Они обычно налетают всем скопом, а я хоть и хороший вратарь, но разорваться на много Оливеров пока еще не в состоянии! — он цепко удерживал обоих Уизли за локти, когда те порывались встать, не давая им уйти.
— Мерлин упаси! — хором воскликнули близнецы, с ужасом представив еще парочку капитанов, без умолку болтающих о своих стратегических планах. — Кэп, сколько можно? Мы есть хотим!
Оливер замер и подозрительно покосился на них, но долго наслаждаться тишиной им не пришлось.
— Вы разве не понимаете, как это важно? — он округлил глаза и наставительно помахал у Фреда перед носом пальцем. — Вот, Гарри, — начал было он и оглядел раздевалку в поисках ловца. — Не понял, а куда Поттер делся?
— Да ты не отвлекайся, не отвлекайся! Мы ему потом все расскажем! — вернул его внимание Джордж, отвлекая от Фреда, который в это время шарил по карманам, что-то выискивая.
— Так вот! — снова затараторил Вуд, не замечая манипуляций и переглядок близнецов между собой. — Малфой для нас не проблема! Гарри его по-любому сделает! Вы же знаете, что… — он продолжал размахивать руками, и тут Фред наконец-то нашел и извлек на свет конфету в ярко-розовой обертке.
— Знаем! — снова хором взвыли близнецы, на этот раз действительно с неподдельным вниманием наблюдая за Вудом.
— Гарри, — начал Джордж, принимая из рук брата за спиной Оливера конфету и спешно разворачивая ее.
— Лучший, — подхватил Фред, хватая Вуда за руки и заламывая их тому за спину.
— ЛОВЕЦ! — закончил Джордж, нагло всунул конфету в рот Оливера и, ухватив за подбородок, запрокинул его голову, чтобы тот не успел ее выплюнуть.
— Фто фы дефаете, улоды! — промычал Оливер и, когда близнецы отпустили его, сплюнул на пол, пытаясь избавиться от приторно-сладкого вкуса во рту. — Ну и что за херню вы мне подсунули?! — негодующе воскликнул он.
— Флинтусу понравится! — заржали они и поднялись. — Прости, кэп, но слушать твою болтовню уже сил никаких нет! — Уизли попятились к двери, когда Оливер тоже вскочил со скамейки, яростно сверкая глазами.
— Ды вы…! Да я вас…! Ма-а-ау! — на последнем слове Оливер с ужасом захлопнул рот и схватился руками за горло. — МА-А-А-АУ!
— МЫ ЖРАТЬ ХОТИМ! — припечатали они, и дверь за ними с шумом захлопнулась.
Оливер метнулся к зеркалу, и то, что он там увидел, повергло его в самый настоящий шок. Через каштановые волосы на макушке пробивались небольшие мохнатые кошачьи уши, нос порозовел и приплюснулся, а на щеках пробивались почти незаметные усы. В штанах потяжелело и стало некомфортно, причем с ДРУГОЙ стороны. Оливер закрутил головой, пытаясь увидеть, что случилось с его задницей, когда дверь снова отворилась. Послышалось бормотание, мелькнула вспышка заклинания, и вот уже Оливер «любовался» длинным пушистым хвостом, вывалившимся из разреза на штанах.
— Ма-а-ау! Мау! МАУ! — заорал он на ржущих за дверью близнецов. Оливер уже хотел было метнуться за ними и надавать им по наглым рыжим физиономиям, как с той стороны послышался грозный голос Флинта.
— А ну съебали отсюда в ужасе! — рявкнул он на Уизли, и те, мерзко хихикая, поспешно ретировались.
Оливер же в это время заметался по раздевалке, хаотично соображая, куда бы спрятаться. За всем этим он и забыл, что они договаривались с Флинтом о встрече после тренировки гриффиндорской команды.
Дверь резко открылась, и на пороге появился Маркус. Оливер так и застыл посреди комнаты, нервно мотая хвостом из стороны в сторону. Но Флинт, кажется, ничего не заметил. Он поспешно скинул мантию, швырнул ее в Вуда, и, буркнув что-то вроде «Я освежиться», скрылся в душевой.
Оливер негодующе хотел отбросить мантию, но тут своим неожиданно обострившимся обонянием он учуял исходящий от нее запах: резкий и терпкий запах самого Маркуса. Он, воровато оглянувшись, уткнулся носом в ткань и вдохнул. Кошачьи инстинкты тут же проснулись, и Оливер издал неконтролируемое урчание.
Маркус, приглаживая мокрые после душа волосы, вернулся в раздевалку и застыл от увиденного: Оливер катался по полу, завернувшись в его мантию.
— Мурмя-я-яу!
У Флинта задергался глаз.
— Вуд? Что за хуйня?
— Мурня-я-у! Мяф! Мняу! — продолжал надрываться Оливер. Он, встав на четвереньки и оттопырив задницу, мял мантию пальцами и довольно помахивал хвостом.
Маркус пару минут непонимающе смотрел на его действия, пока в мозгу словно что-то не щелкнуло.
По обе стороны от него сидели близнецы со скучающим выражением на лицах и провожали тоскливым взглядом очередного члена команды, выскользнувшего за дверь — на этот раз это был виновато улыбающийся Поттер.
— Главное, не спускайте глаз с Флинта! Они обычно налетают всем скопом, а я хоть и хороший вратарь, но разорваться на много Оливеров пока еще не в состоянии! — он цепко удерживал обоих Уизли за локти, когда те порывались встать, не давая им уйти.
— Мерлин упаси! — хором воскликнули близнецы, с ужасом представив еще парочку капитанов, без умолку болтающих о своих стратегических планах. — Кэп, сколько можно? Мы есть хотим!
Оливер замер и подозрительно покосился на них, но долго наслаждаться тишиной им не пришлось.
— Вы разве не понимаете, как это важно? — он округлил глаза и наставительно помахал у Фреда перед носом пальцем. — Вот, Гарри, — начал было он и оглядел раздевалку в поисках ловца. — Не понял, а куда Поттер делся?
— Да ты не отвлекайся, не отвлекайся! Мы ему потом все расскажем! — вернул его внимание Джордж, отвлекая от Фреда, который в это время шарил по карманам, что-то выискивая.
— Так вот! — снова затараторил Вуд, не замечая манипуляций и переглядок близнецов между собой. — Малфой для нас не проблема! Гарри его по-любому сделает! Вы же знаете, что… — он продолжал размахивать руками, и тут Фред наконец-то нашел и извлек на свет конфету в ярко-розовой обертке.
— Знаем! — снова хором взвыли близнецы, на этот раз действительно с неподдельным вниманием наблюдая за Вудом.
— Гарри, — начал Джордж, принимая из рук брата за спиной Оливера конфету и спешно разворачивая ее.
— Лучший, — подхватил Фред, хватая Вуда за руки и заламывая их тому за спину.
— ЛОВЕЦ! — закончил Джордж, нагло всунул конфету в рот Оливера и, ухватив за подбородок, запрокинул его голову, чтобы тот не успел ее выплюнуть.
— Фто фы дефаете, улоды! — промычал Оливер и, когда близнецы отпустили его, сплюнул на пол, пытаясь избавиться от приторно-сладкого вкуса во рту. — Ну и что за херню вы мне подсунули?! — негодующе воскликнул он.
— Флинтусу понравится! — заржали они и поднялись. — Прости, кэп, но слушать твою болтовню уже сил никаких нет! — Уизли попятились к двери, когда Оливер тоже вскочил со скамейки, яростно сверкая глазами.
— Ды вы…! Да я вас…! Ма-а-ау! — на последнем слове Оливер с ужасом захлопнул рот и схватился руками за горло. — МА-А-А-АУ!
— МЫ ЖРАТЬ ХОТИМ! — припечатали они, и дверь за ними с шумом захлопнулась.
Оливер метнулся к зеркалу, и то, что он там увидел, повергло его в самый настоящий шок. Через каштановые волосы на макушке пробивались небольшие мохнатые кошачьи уши, нос порозовел и приплюснулся, а на щеках пробивались почти незаметные усы. В штанах потяжелело и стало некомфортно, причем с ДРУГОЙ стороны. Оливер закрутил головой, пытаясь увидеть, что случилось с его задницей, когда дверь снова отворилась. Послышалось бормотание, мелькнула вспышка заклинания, и вот уже Оливер «любовался» длинным пушистым хвостом, вывалившимся из разреза на штанах.
— Ма-а-ау! Мау! МАУ! — заорал он на ржущих за дверью близнецов. Оливер уже хотел было метнуться за ними и надавать им по наглым рыжим физиономиям, как с той стороны послышался грозный голос Флинта.
— А ну съебали отсюда в ужасе! — рявкнул он на Уизли, и те, мерзко хихикая, поспешно ретировались.
Оливер же в это время заметался по раздевалке, хаотично соображая, куда бы спрятаться. За всем этим он и забыл, что они договаривались с Флинтом о встрече после тренировки гриффиндорской команды.
Дверь резко открылась, и на пороге появился Маркус. Оливер так и застыл посреди комнаты, нервно мотая хвостом из стороны в сторону. Но Флинт, кажется, ничего не заметил. Он поспешно скинул мантию, швырнул ее в Вуда, и, буркнув что-то вроде «Я освежиться», скрылся в душевой.
Оливер негодующе хотел отбросить мантию, но тут своим неожиданно обострившимся обонянием он учуял исходящий от нее запах: резкий и терпкий запах самого Маркуса. Он, воровато оглянувшись, уткнулся носом в ткань и вдохнул. Кошачьи инстинкты тут же проснулись, и Оливер издал неконтролируемое урчание.
Маркус, приглаживая мокрые после душа волосы, вернулся в раздевалку и застыл от увиденного: Оливер катался по полу, завернувшись в его мантию.
— Мурмя-я-яу!
У Флинта задергался глаз.
— Вуд? Что за хуйня?
— Мурня-я-у! Мяф! Мняу! — продолжал надрываться Оливер. Он, встав на четвереньки и оттопырив задницу, мял мантию пальцами и довольно помахивал хвостом.
Маркус пару минут непонимающе смотрел на его действия, пока в мозгу словно что-то не щелкнуло.
Страница 1 из 3