CreepyPasta

Исполнение желаний

Фандом: Лабиринт, Миры Лавкрафта. Продолжение истории «Король без королевства». Прошло сто лет. Многое изменилось, но самое заветное желание мастера вампиров осталось прежним. Вот только сделает ли хоть кого-то счастливым исполнение его мечты?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
215 мин, 11 сек 14589
Долго-долго, до утра!

Джарет ожидал оказаться на балу или в сказочном замке, увитым розами, но он стоял на морском берегу, усыпанном огромными валунами. Откуда-то слышался жалобный крик. Джарет вскочил на ближайший камень. Среди невысоких волн плыла белая лебедь, а сверху ее атаковал огромный орел. Понятно, а у него, получается, роль благородного героя? Ну-ну.

Джарет вскинул руку. Орел кувыркнулся в воздухе и рухнул в море. Лебедь подплыла к берегу. Вблизи она оказалась гораздо крупнее обычной птицы. А вот это уже интересно, у девушки, похоже, всё в порядке с логикой. Дева-лебедь, надо же, он не знал, что и здесь известна эта легенда.

— Ты меня спас, — голос Дарины звучал с подобающей случаю торжественностью. — И я отблагодарю тебя, мой избавитель. Что ты хочешь?

— Тебя! — Джарет сделал сложный пасс обеими руками. Лебедь забилась и обернулась девушкой в короткой тунике из белых перьев.

— Так нечестно! — Дарина поскользнулась на подводных камнях и упала навзничь.

Джарет со смехом спрыгнул с валуна, вошел в воду и поднял ее.

— Видишь ли, Дара, если один колдун убивает другого, это вовсе не означает, что только один из них злой, — он с удовольствием посмотрел на ее едва прикрытые неровным подолом колени. — А в сказке все слова имеют силу. Так что будь добра исполнить свое обещание.

— А это мы еще посмотрим, — Дарина обернулась к морю. Прямо на них неслась огромная волна.

Джарет прижал ее к себе и кинулся за нагромождение валунов. Волна разбилась о берег и откатилась. А на песке остались десятка три воинов — в полном боевом облачении. Джарет не успел глазом моргнуть, как они окружили их.

— Познакомься с моими братьями, — радостно сказала Дарина.

Джарет оценил остроту направленных на него мечей и, не выпуская из рук свою добычу, взвился в воздух. Он даже не задумался, что применяет — магию или силу вампира, просто летел подальше от моря. Впереди показался холм с замком на вершине.

— И кто живет здесь? Твой отец? — Джарет опустился на балкон одной из башен.

— Нет, — Дара загадочно улыбнулась. — Это мой замок. Добро пожаловать, Джарет.

Он насторожился, но никаких волшебных ловушек не почувствовал. Вот только улыбка Дарины ему совсем не нравилась. Они вошли в светлую комнату с полукруглым потолком. Джарет продолжал крепко держать Дару за руки.

— Ты, должно быть, голоден?

На столе перед ними возникла белоснежная скатерть, а на ней начали появляться блюда с разнообразными угощениями. Джарет оценил воображение Дары — ей даже ароматы удались.

— Не особенно, — он проигнорировал соблазн и внимательно осмотрел комнату. Ага, постель имеется. — Перейдем сразу к выполнению твоего обещания.

Он подвел ее к кровати, поднял на руки… И тут Джарета хлестнули сильные крылья. Лебедь взмыла к потолку, а он упал на перину, почувствовал, как она проваливается под ним, и полетел куда-то вниз. Проклятье, кровать оказалась ловушкой! Джарет довольно сильно ударился о пол подземелья. Темнота здесь была такая, что даже его глаза ничего не видели. Пришлось сотворить небольшой светильник. Но и с ним смотреть было не на что. Никаких скелетов и прочих ужасов. Дарина не была злодейкой.

Джарет усмехнулся. Игра ему понравилась. Но увы, придется прерваться. В реальном времени Дара уже должна бы добраться до дома. Если обнаружится исчезновение дочери мэра, Лайонелу это сразу станет известно.

— Перерыв, — он развел руки и волчком крутнулся на каблуках.

Оказавшись у самого дома отца, Дара вовсе не обрадовалась.

— Ты же говорил, что я могу остаться там, сколько захочу?

— Но не постоянно, — Джарет прислушался. У них оставалось всего несколько минут. — Я вернусь следующей ночью, Дара. Ровно в полночь мы продолжим наше увлекательное знакомство. Будет проще, если ты останешься дома и ляжешь спать.

— Хорошо, — она по-детски подпрыгнула от радости. — До свидания, Джарет.

Он отступил в ночные тени. Из-за угла уже появились телохранители Дары. Она с досадой оглянулась на них и взбежала по ступеням к двери. Джарет ждал. Вскоре в одном их окон второго этажа вспыхнул свет. Вот теперь можно и уходить.

Утром страдающий от недосыпа король со смесью радости и недоверия просматривал сводки событий. Ни в одном из происшествий Джарет замешан не был. Как доложили Лайонелу, его птенец прибыл в замок самостоятельно в три часа ночи и в удивительно хорошем настроении, что, разумеется, преступлением не являлось, но наводило на подозрения.

Лайонел дал ему время выспаться, а потом приступил к исполнению своего обещания. Он твердо решил научить Джарета всему, что должен знать будущий мастер вампиров. Но обучение не заладилось. Джарет просто не воспринимал объяснений мастера, а Лайонел не мог понять, почему это происходит. В результате, когда вымотались оба, Лайонел сдался.
Страница 26 из 62