Фандом: Гарри Поттер. У Гарри Поттера и Северуса Снейпа даже отпуск не может пройти без неожиданностей.
19 мин, 25 сек 3878
Северус оказался прав — буквально на следующий день на террасе отеля, где подавали завтрак, их поджидал Скабиор. Переглянувшись с любимым, Гарри сделал вид, что его рассердило появление гостя, и он отошел в сторону, направившись к работнику ресторана, чтобы выяснить, где разыскать телефон. Гарри созвонился с Донато и предложил сообщить Джильдо, что того могут заинтересовать предстоящие события, уточнив, где их с Северусом можно найти. Уже через считанные минуты Донато Нери и Джильдо Бьянки, поднявшиеся в ресторан, расположенный на последнем этаже здания (один Мерлин знает, куда они аппарировали так, чтобы не быть замеченными), встретились взглядами с Гарри.
Тем временем Северус неторопливо подошел к столику, за которым устроился уставившийся на него с расчетливой улыбочкой Скабиор.
— Что ты здесь забыл? — Снейп элегантно опустился на стул.
— Я надеялся, что Поттер тебя бросит после таких удачных снимков. Ты его держишь под Империо? — заметив недовольно сдвинутые брови, Скабиор покачал головой. — Не похоже. Он просто слишком крепко на тебя запал. И я его понимаю — ты умеешь работать членом так, что можно и последний разум растерять, — он говорил, лениво растягивая слова.
— Так вот куда ты дел свои мозги… Это, оказывается, я их из тебя выколотил, — Северус язвительно усмехнулся. — А Гарри ведь тебя узнал. Сидеть! — беспалочковые чары приклеили Скабиора к стулу. — Не дергайся. На что ты рассчитывал?
— На то, что трахну твоего мальчика, — последовал наглый ответ, однако, и не присматриваясь, было видно, что Скабиор занервничал.
— Мой мальчик — старший аврор. И скорее он тебя трахнет, чем ты его, потому что его задница уж точно не для тебя, — Северус наслаждался страхом, постепенно разгоравшимся в глубине глаз его собеседника. Он посмотрел в сторону входа и заметил, как на террасу выходит Донато с каким-то щуплым спутником, а следом за ними, довольный собой, шагал его Гарри. — Ну что — смазку приготовил? Мой мальчик уже идет.
— Привет, егерь, — Гарри занял свободный стул и с улыбкой людоеда уставился на Скабиора. Он, не напрягаясь и не прибегая к помощи волшебной палочки, поставил вокруг них чары конфиденциальности, чтобы посторонние не подслушивали. — Как удачно ты подвернулся нам под руку. А то что-то скучновато стало отдыхать. Как думаешь, дорогой, что лучше — сдать его в Аврорат или назначить отработку? — обратился Гарри к Северусу, на лице которого тоже появилась хищная ухмылка.
— Северус, только не делай из меня подопытную крысу! — вот сейчас Скабиор перепугался не на шутку.
— Во-первых, зелья на вас испытывал Лорд, а во-вторых, думаешь, что я настолько ограничен в фантазии, чтобы обращаться к вашим пожирательским штучкам? И к тому же в присутствии аврора… — Северус нагло фыркнул прямо в лицо еще сильнее побледневшему «бывшему». — Если ты не против, Гарри, то я предпочел бы отработку. Хочу лично убедиться, что он рассчитается за свое преступление в отношении тебя.
— И что предложишь? — Гарри краем глаза отметил, что Донато уже сидит за столиком один. Видимо, Джильдо принялся искать удобный ракурс для съемки, применив к себе чары отвлечения внимания. Так что теперь его можно было заметить, лишь столкнувшись нос к носу.
— Полагаю, ему следует назначить неделю отработок. За неимением лаборатории… Скабиор, помнишь, я тебе рассказывал, как издевался над студентами? Так вот тебе повезло — здесь нет ни грязных котлов, ни рогатых жаб для потрошения. Зато у нас с Гарри есть масса свободного времени, чтобы поизмываться над тобой. Соглашайся на отработки, — Северус забавлялся растерянностью бывшего любовника, переборовшего внезапный страх, но все еще тревожно переводившего взгляд с одного собеседника на другого.
— Ч-что значит «соглашайся»?
— Клятва, Скабиор. Магическая клятва, что ты неделю будешь подчиняться нашим приказам. Обещаем, что ни пытать, ни убивать не станем, — глаза Северуса азартно горели — он уже явно придумал парочку заданий.
— А если не поклянусь?
— Тогда я сейчас надеваю на тебя антимагические путы, и мы отправляемся в Аврорат Британии. Учти, за испорченный отпуск я на тебе отыграюсь по полной, — предупредил Гарри таким тоном, что не поверить ему было нельзя.
Через пять минут Скабиор дал клятву, ознакомился со своим первым заданием и опрометью кинулся его выполнять, а Гарри, быстро посоветовавшись с Северусом, подозвал к себе Донато и пояснил ситуацию:
— Этот человек в прошлом совершил кое-что отвратительное в отношении меня, а теперь вот выставил Северуса напоказ своей дурацкой выходкой. В общем, он будет неделю отрабатывать свое плохое поведение, — Гарри ухмыльнулся, вспомнив проказы близнецов Уизли. — Не целыми днями, конечно. У него какая-никакая работа имеется, да и нам надоест его все время гонять. Но все же предлагаем тебе и Джильдо повеселиться вместе с нами.
Тем временем Северус неторопливо подошел к столику, за которым устроился уставившийся на него с расчетливой улыбочкой Скабиор.
— Что ты здесь забыл? — Снейп элегантно опустился на стул.
— Я надеялся, что Поттер тебя бросит после таких удачных снимков. Ты его держишь под Империо? — заметив недовольно сдвинутые брови, Скабиор покачал головой. — Не похоже. Он просто слишком крепко на тебя запал. И я его понимаю — ты умеешь работать членом так, что можно и последний разум растерять, — он говорил, лениво растягивая слова.
— Так вот куда ты дел свои мозги… Это, оказывается, я их из тебя выколотил, — Северус язвительно усмехнулся. — А Гарри ведь тебя узнал. Сидеть! — беспалочковые чары приклеили Скабиора к стулу. — Не дергайся. На что ты рассчитывал?
— На то, что трахну твоего мальчика, — последовал наглый ответ, однако, и не присматриваясь, было видно, что Скабиор занервничал.
— Мой мальчик — старший аврор. И скорее он тебя трахнет, чем ты его, потому что его задница уж точно не для тебя, — Северус наслаждался страхом, постепенно разгоравшимся в глубине глаз его собеседника. Он посмотрел в сторону входа и заметил, как на террасу выходит Донато с каким-то щуплым спутником, а следом за ними, довольный собой, шагал его Гарри. — Ну что — смазку приготовил? Мой мальчик уже идет.
— Привет, егерь, — Гарри занял свободный стул и с улыбкой людоеда уставился на Скабиора. Он, не напрягаясь и не прибегая к помощи волшебной палочки, поставил вокруг них чары конфиденциальности, чтобы посторонние не подслушивали. — Как удачно ты подвернулся нам под руку. А то что-то скучновато стало отдыхать. Как думаешь, дорогой, что лучше — сдать его в Аврорат или назначить отработку? — обратился Гарри к Северусу, на лице которого тоже появилась хищная ухмылка.
— Северус, только не делай из меня подопытную крысу! — вот сейчас Скабиор перепугался не на шутку.
— Во-первых, зелья на вас испытывал Лорд, а во-вторых, думаешь, что я настолько ограничен в фантазии, чтобы обращаться к вашим пожирательским штучкам? И к тому же в присутствии аврора… — Северус нагло фыркнул прямо в лицо еще сильнее побледневшему «бывшему». — Если ты не против, Гарри, то я предпочел бы отработку. Хочу лично убедиться, что он рассчитается за свое преступление в отношении тебя.
— И что предложишь? — Гарри краем глаза отметил, что Донато уже сидит за столиком один. Видимо, Джильдо принялся искать удобный ракурс для съемки, применив к себе чары отвлечения внимания. Так что теперь его можно было заметить, лишь столкнувшись нос к носу.
— Полагаю, ему следует назначить неделю отработок. За неимением лаборатории… Скабиор, помнишь, я тебе рассказывал, как издевался над студентами? Так вот тебе повезло — здесь нет ни грязных котлов, ни рогатых жаб для потрошения. Зато у нас с Гарри есть масса свободного времени, чтобы поизмываться над тобой. Соглашайся на отработки, — Северус забавлялся растерянностью бывшего любовника, переборовшего внезапный страх, но все еще тревожно переводившего взгляд с одного собеседника на другого.
— Ч-что значит «соглашайся»?
— Клятва, Скабиор. Магическая клятва, что ты неделю будешь подчиняться нашим приказам. Обещаем, что ни пытать, ни убивать не станем, — глаза Северуса азартно горели — он уже явно придумал парочку заданий.
— А если не поклянусь?
— Тогда я сейчас надеваю на тебя антимагические путы, и мы отправляемся в Аврорат Британии. Учти, за испорченный отпуск я на тебе отыграюсь по полной, — предупредил Гарри таким тоном, что не поверить ему было нельзя.
Через пять минут Скабиор дал клятву, ознакомился со своим первым заданием и опрометью кинулся его выполнять, а Гарри, быстро посоветовавшись с Северусом, подозвал к себе Донато и пояснил ситуацию:
— Этот человек в прошлом совершил кое-что отвратительное в отношении меня, а теперь вот выставил Северуса напоказ своей дурацкой выходкой. В общем, он будет неделю отрабатывать свое плохое поведение, — Гарри ухмыльнулся, вспомнив проказы близнецов Уизли. — Не целыми днями, конечно. У него какая-никакая работа имеется, да и нам надоест его все время гонять. Но все же предлагаем тебе и Джильдо повеселиться вместе с нами.
Страница 5 из 6