CreepyPasta

Здесь и Там

Фандом: Гарри Поттер. Один проиграл последнюю битву и потерял всех, кто был дорог. У второго попытка поговорить с любимой женщиной закончилась скандалом «с отягчающими». Оба заснули с мыслью «Да пропади все пропадом!» Проснулись…«Все, как заказывали, господа! Пропало!»

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
260 мин, 30 сек 11113
Спокойной ночи, Невилл.

— Спокойной ночи, Роберт.

Там:

До «Дырявого котла» так и не добрался — аппарировал прямо из парка. Толкнул дверь, темным коридором прошел к гостиной и услышал голоса.

Смешно, но Родольфус даже не представлял, что Алиса может оказаться не одна. Ну что же, пока ему мерещится, что они целуются на какой-то скамейке, она… Со дня смерти мужа прошло больше двух месяцев, Алиса еще молода, и выглядит неплохо. Вполне могла подумать и о себе. В конце концов, как она и сказала, Родольфус ей «не муж и даже не любовник».

Впрочем, судя по доносящимся из гостиной звукам, там проходило вовсе не свидание.

Остановился, прислушался:

— Сириус, чертова псина! — Надо же — в голосе даже не страх, а настоящая паника! Неужели что-то с ее сыном? — Это я пока прошу, но ведь могу и приказать! Я твой начальник, мать твою за ее благородную ногу!

— Валяй, приказывай, — смутно знакомый голос.

«Сириус? Ах да, Блэк. Он ведь тоже тут жив».

— Начальник аврората ставит всех на уши, чтобы найти загулявшего любовника? Сенсация, черт! Риточка будет прыгать от радости.

— Да плевать мне и на твою Риточку, и на все сенсации на свете! Речь о его жизни, ты, идиот! Когда ты валялся а подвале Треверс-холла, мы собрались всем Орденом и вытащили тебя оттуда, хоть и знали, что мало не покажется никому. А тебе всего лишь надо оторвать от стула задницу и провести пару лишних часов на работе! Послушай, — заговорила свистящим шепотом. — Бродяга, я ведь не так часто тебя прошу!

— Аликс, — голос у Блэка был такой… устало-сочувственный, что ли. — Слушай, возьми себя в руки. Ну что ему, Лестрейнджу твоему, три года, что ли?

— Ты не понимаешь… Он же… Я не могу тебе ничего объяснить, поверь! Просто помоги мне!

— Ну, ладно… Сейчас придумаем что-нибудь. Слушай, командир, ну не реви ты! — голос стал отчетливей, видимо, Блэк выбрался из камина и теперь был рядом с ней, в комнате.

Родольфус прислонился к стене. «Твой Лестрейндж», «не реви». Значит, она все-таки пытается найти того, ей плохо, до слез плохо без него. Черт, но он же честно пытался уйти в тот долбаный мир, из которого появился! Не вышло, а что сделаешь? Возможно, желание вернуться должно быть искренним, а какой идиот на его месте такого по-настоящему захочет?

— Слушай, — продолжал меж тем Блэк. — Ты же понимаешь: главное сейчас — его найти. Ты ведь на него следилку не вешала?

— Ты что, совсем спятил, какая следилка?

— Может, оно и правильно, только нам сейчас лишние трудности. Ладно, придумаем… А отправить патронус?

— Уже думала об этом, но… Боюсь, что это только навредит. Я ведь не знаю, где он, что с ним. А если не получится? Это же, по сути, бестолковый сгусток магии. Если Руди где-то рядом — поможет, а если нет… Если у него не будет возможности ответить на мое сообщение — все бесполезно.

— На тебя не угодишь. Так! — обрадованно заорал Блэк. — Вспомнил, черт! У всех старинных чистокровных родов должен быть способ обнаружить члена семьи, где бы он ни находился. Если жив, конечно. Я, например, всегда смогу найти и Дору, и Тэдди.

— Сириус, я тоже чистокровная, но никогда о таком не…

— Так ты кто — девчонка! — перебил ее Блэк. — Кто тебе что рассказывать будет! А я старший сын. Аликс, есть такой способ, не сомневайся даже! Единственное, — задумался он, — младший из братьев может его и не знать. Но ничего: у Лестрейнджей библиотека не хуже нашей, покопаетесь, найдете. А как обнаружите твоего сбежавшего…

— Сириус!

— Ладно, извини… В общем, как найдешь — стучись. Я подниму ребят, и… Всё, командир, держи хвост так, чтобы от него бладжеры отскакивали! И вот еще…

Голоса зазвучали глуше, видимо, они отошли в глубь комнаты, к камину. Вот он сработал… Родольфус только собрался открыть дверь, как прямо из стены выпорхнула серебристая ласточка. Зависла над ним:

— Руди, если можешь, откликнись, пожалуйста! — сказала голосом Алисы. Вместо ответа он вошел в гостиную:

— Послушай, ты что, меня разыскивала?

Алиса обернулась. До чего же выразительное у нее лицо: облегчение, радость, возмущение, гнев — и все это за какое-то мгновение.

— Где тебя черти носили?! — последним был гнев, точно. Но почему? Что за беда в том, что он чуть задержался? Интересно, она и мужа своего так же контролировала? И этого, двойника? Тогда неудивительно, что тот озверел.

— Да что случилось?

— Что могло случиться, ты имеешь в виду? Мерлин, да что угодно! Ты же не знаешь об этом мире ни черта, не понимаешь, кто тебе друг, кто враг! Не представляешь даже, кто здесь на что угодно пойдет, лишь бы ты лежал в гробу!

Вещи она говорила правильные, но эти интонации… Прав был Блэк — ему не три года, и в твердой мамочкиной руке, нежно придерживающей за шкирку, он не нуждался.
Страница 40 из 75
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии