Фандом: Самая плохая ведьма. В конце семестра в школе Кэкл обычно очень тихо и не происходит никаких инцидентов. Но конец этого семестра никак нельзя назвать тихим…
280 мин, 59 сек 3624
Мисс Хардбрум же не сочла необходимым даже откликнуться на это предложение. Она просто сделала свой обычный чай и удалилась на свое привычное место у камина.
Имоджен невольно задавалась вопросом, возможно ли поменять хоть одну привычку у ее коллег. Они, казалось, настолько свыклись с этими привычками, которые проявлялись в большинстве вещей, что даже не замечали их.
Имоджен заняла свое привычное место и приготовилась ждать остальных. Вскоре в дверь вошла мисс Хардбрум. Она буквально влетела в комнату, стремительно направляясь к своему месту, как обычно делала. Имоджен смотрела не нее, не в первый раз задаваясь вопросом, знает ли ее коллега, как можно пересечь комнату, не привлекая к себе внимания. Если можно было не заметить присутствия мисс Бэт, то того же никак нельзя было сказать о Констанс. Она всегда была на виду, где бы не находилась, и мисс Дрилл было интересно, как ей это удается. И дело было даже не в ее росте. Было что-то такое в ее движениях, что заставляло других уделять ей максимум внимания. Ко всему прочему Констанс постоянно сопровождал вездесущий звон ключей, висящих на ее талии. Имоджен не помнила, чтобы ее коллега хоть раз использовала какой-либо из них. Мисс Дрилл спрашивала себя, действительно ли они что-то отпирают, или же Констанс носила их в качестве своей своеобразной марки в школе.
Будто бы почувствовав, что за ней наблюдают, Констанс повернула голову в сторону Имоджен.
— Вы что-то хотели?
Имоджен покачала головой.
— Я просто… — она отчаянно думала, что же можно было такое сказать, чтоб оправдать такое пристальное внимание со своей стороны. — Просто хотела поинтересоваться, что вы думаете о предстоящем родительском собрании? Мисс Кэкл говорила, что некоторые из наших учениц должны будут продемонстрировать, как они варят зелья.
При упоминании родительского собрания, мисс Хардбрум хмыкнула, отставила чашку чая, и в упор посмотрела на Имоджен.
— Мисс Кэкл может, конечно, и не понимать, что никто не должен вмешиваться в экономику, дисциплину и привычный уклад школы. Но когда вечером сюда прибудет целая толпа родителей, я не собираюсь разрешать девочкам выставлять мои уроки, как какой-то балаган. Зельеварение — это серьезная наука, и я не готова превратить дело, которому посвятила всю свою жизнь, в беззаботное развлечение, на которое могут смотреть родители наших учениц!
Имоджен вполне ожидала от Констанс негативной реакции в ответ на свои слова.
— Никто не пытается превратить ваши уроки в шоу, — запротестовала она. — Мы просто подумали, что родителям было бы интересно получить возможность увидеть на практике работу своих детей.
— Ах, вы думали, что это будет «интересно»! Ну, а я так не думаю! — Констанс сложила руки на груди и сверху вниз уставилась на Имоджен. — Приготовление зелий — это не зрелищный вид спорта. Это никогда не было общественным развлечением, и пока я остаюсь в этой школе, никогда не будет! Может быть подобное и допускалось в тех школах, где вы преподавали ранее, но школа Кэкл — школа для ведьм, и мы не будем заставлять наших учениц строить из себя клоунов. Навыки, которые они получают здесь, могут однажды спасти им жизнь.
Имоджен хотела что-то ответить на выпад Констанс, но была в некотором недоумении от ее слов.
— Я знаю, что вы здесь не так давно, — слова Констанс прозвучали более спокойно, чем предыдущая речь, — и я понимаю, что вы, может, все еще хотите оправдать свое присутствие здесь, внося всевозможные предложения. Но я хотела бы, чтоб вы поняли, что школа Кэкл отличается от других школ, и наши девочки не такие, как другие дети, поэтому мы и не склонны ничего менять. И хотя родительские собрания и проводятся во всех других школах, им явно не место здесь.
Имоджен сидела с полуоткрытым ртом, изо всех сил пытаясь сдержать рвущийся наружу гнев.
— Оправдать мое присутствие… С какой стати я должна чувствовать необходимость оправдывать свое присутствие здесь?
Констанс смахнула невидимую пылинку со своего платья.
— Я думаю, это очевидно.
Имоджен поднялась на ноги и уставилась на Констанс, сдерживаясь из последних сил.
— А теперь слушайте сюда! Я имею такое же право находится здесь, как и вы, и мои уроки являются такими же важными, как и ваши!
— И все же вы единственная, кто чувствует необходимость стоять там и орать на меня, будто обычная торговка рыбой. Я бы сказала, что это несомненный признак неуверенности, — отрезала Констанс.
Начинающаяся ссора была прервана появлением мисс Бэт. Она вошла в комнату, что-то тихо напевая себе под нос.
— Добрый день, — просияла она, глядя на женщин и совершенно не обращая внимания на грозную атмосферу, витающую в воздухе, и направилась к своему стулу, на котором лежало ее вязание.
— Прошу прощения, — слегка кивнула Констанс и, развернувшись на каблуках, стремительно вышла из комнаты, громко захлопнув за собой дверь.
Имоджен невольно задавалась вопросом, возможно ли поменять хоть одну привычку у ее коллег. Они, казалось, настолько свыклись с этими привычками, которые проявлялись в большинстве вещей, что даже не замечали их.
Имоджен заняла свое привычное место и приготовилась ждать остальных. Вскоре в дверь вошла мисс Хардбрум. Она буквально влетела в комнату, стремительно направляясь к своему месту, как обычно делала. Имоджен смотрела не нее, не в первый раз задаваясь вопросом, знает ли ее коллега, как можно пересечь комнату, не привлекая к себе внимания. Если можно было не заметить присутствия мисс Бэт, то того же никак нельзя было сказать о Констанс. Она всегда была на виду, где бы не находилась, и мисс Дрилл было интересно, как ей это удается. И дело было даже не в ее росте. Было что-то такое в ее движениях, что заставляло других уделять ей максимум внимания. Ко всему прочему Констанс постоянно сопровождал вездесущий звон ключей, висящих на ее талии. Имоджен не помнила, чтобы ее коллега хоть раз использовала какой-либо из них. Мисс Дрилл спрашивала себя, действительно ли они что-то отпирают, или же Констанс носила их в качестве своей своеобразной марки в школе.
Будто бы почувствовав, что за ней наблюдают, Констанс повернула голову в сторону Имоджен.
— Вы что-то хотели?
Имоджен покачала головой.
— Я просто… — она отчаянно думала, что же можно было такое сказать, чтоб оправдать такое пристальное внимание со своей стороны. — Просто хотела поинтересоваться, что вы думаете о предстоящем родительском собрании? Мисс Кэкл говорила, что некоторые из наших учениц должны будут продемонстрировать, как они варят зелья.
При упоминании родительского собрания, мисс Хардбрум хмыкнула, отставила чашку чая, и в упор посмотрела на Имоджен.
— Мисс Кэкл может, конечно, и не понимать, что никто не должен вмешиваться в экономику, дисциплину и привычный уклад школы. Но когда вечером сюда прибудет целая толпа родителей, я не собираюсь разрешать девочкам выставлять мои уроки, как какой-то балаган. Зельеварение — это серьезная наука, и я не готова превратить дело, которому посвятила всю свою жизнь, в беззаботное развлечение, на которое могут смотреть родители наших учениц!
Имоджен вполне ожидала от Констанс негативной реакции в ответ на свои слова.
— Никто не пытается превратить ваши уроки в шоу, — запротестовала она. — Мы просто подумали, что родителям было бы интересно получить возможность увидеть на практике работу своих детей.
— Ах, вы думали, что это будет «интересно»! Ну, а я так не думаю! — Констанс сложила руки на груди и сверху вниз уставилась на Имоджен. — Приготовление зелий — это не зрелищный вид спорта. Это никогда не было общественным развлечением, и пока я остаюсь в этой школе, никогда не будет! Может быть подобное и допускалось в тех школах, где вы преподавали ранее, но школа Кэкл — школа для ведьм, и мы не будем заставлять наших учениц строить из себя клоунов. Навыки, которые они получают здесь, могут однажды спасти им жизнь.
Имоджен хотела что-то ответить на выпад Констанс, но была в некотором недоумении от ее слов.
— Я знаю, что вы здесь не так давно, — слова Констанс прозвучали более спокойно, чем предыдущая речь, — и я понимаю, что вы, может, все еще хотите оправдать свое присутствие здесь, внося всевозможные предложения. Но я хотела бы, чтоб вы поняли, что школа Кэкл отличается от других школ, и наши девочки не такие, как другие дети, поэтому мы и не склонны ничего менять. И хотя родительские собрания и проводятся во всех других школах, им явно не место здесь.
Имоджен сидела с полуоткрытым ртом, изо всех сил пытаясь сдержать рвущийся наружу гнев.
— Оправдать мое присутствие… С какой стати я должна чувствовать необходимость оправдывать свое присутствие здесь?
Констанс смахнула невидимую пылинку со своего платья.
— Я думаю, это очевидно.
Имоджен поднялась на ноги и уставилась на Констанс, сдерживаясь из последних сил.
— А теперь слушайте сюда! Я имею такое же право находится здесь, как и вы, и мои уроки являются такими же важными, как и ваши!
— И все же вы единственная, кто чувствует необходимость стоять там и орать на меня, будто обычная торговка рыбой. Я бы сказала, что это несомненный признак неуверенности, — отрезала Констанс.
Начинающаяся ссора была прервана появлением мисс Бэт. Она вошла в комнату, что-то тихо напевая себе под нос.
— Добрый день, — просияла она, глядя на женщин и совершенно не обращая внимания на грозную атмосферу, витающую в воздухе, и направилась к своему стулу, на котором лежало ее вязание.
— Прошу прощения, — слегка кивнула Констанс и, развернувшись на каблуках, стремительно вышла из комнаты, громко захлопнув за собой дверь.
Страница 6 из 82