Фандом: Гарри Поттер. Укрощение строптивого, или Прикладная Зверотерапия.
82 мин, 49 сек 4628
Снейп рассмеялся.
— Неудивительно, ведь именно его перу принадлежит «Малый алхимический свод», в котором изложены канонические правила Алхимии. Этот, как вы изволили выразиться, параноик до сих пор привержен идее о том, что алхимик должен хранить всё в тайне.
— Да будь он хоть автором британского «Билля о правах»! Я — бывший директор и имею полное право заходить в любые помещения Хогвартса! — возмутился Финеас. — В общем, мне пришлось действовать окольными путями, через портрет вашего другого коллеги… Как бишь его? А впрочем, неважно. Кстати, Северус, позвольте полюбопытствовать, откуда, собственно, взялся тот баран? Когда я предупредил вас о планах Дамблдора, я был уверен, что вы просто тот час же покинете замок.
— Это было бы слишком банально, — Снейп усмехнулся. — Да и где гарантия, что Альбус не захочет ещё раз повторить неудавшийся ритуал? Пришлось позаимствовать барана с ближайшего пастбища при помощи простейших манящих чар.
— Хм-м-м. Изящно. Снимаю шляпу, — в голосе Блэка зазвучало уважение. — Вам удалось провести Дамблдора, да к тому же заставить его чувствовать себя виноватым.
— Наш Северус лёгких путей не ищет. Ему мало просто победить, надо сделать это зрелищно и потом ещё и насладиться плодами победы, — вставил Малфой.
— Ах, если бы вы видели сцену, которую закатила мисс Грейнджер в кабинете директора, — Блэк в притворном ужасе округлил глаза. — Признаюсь, под конец я даже начал опасаться за здоровье Альбуса.
Издалека послышался звон сторожевых чар.
— Ты же сказал, что твоих дам не будет, — Снейп нахмурился.
— А это не мои, — Люциус загадочно заулыбался. — Прости, Северус, я покину тебя на минуту.
— Люциус, ты знаешь, как я не люблю сюрпризы. Признавайся, что ты затеял?
Малфой похлопал Снейпа по плечу.
— Северус, ты мой самый близкий друг, который собрался жениться. Ты же не думал, что тебе удастся избежать настоящего мальчишника в старых добрых традициях?
Снейп не успел ничего ответить. Малфой вышел, и вскоре за дверью раздался шум, послышались голоса и заливистый женский смех.
Гости всё прибывали и прибывали. Ярко горели люстры, столы ломились от яств, а у винных погребов Малфоя было замечательное качество — их содержимое, казалось, никогда не могло закончиться.
— Доброе утро, подруга! — рыжий вихрь ворвался в комнату Гермионы, и там сразу стало суетно и шумно. — Ау, ты где? Что это — ты ещё в кровати?
Джинни ухватила одеяло за край и попыталась стащить его с Гермионы, но та успела вцепиться в него мёртвой хваткой и отчаянно потянула на себя. Ткань жалобно затрещала.
— Вставай сейчас же! — приказала Джинни.
Гермиона активно замотала головой.
— Не поняла, — Джинни села на край кровати, а Гермиона, отвоевав одеяло, мгновенно завернулась в него с головой. — Ты решила никуда не идти? Почему?
— Боюсь, — раздался глухой голос из недр одеяльного кокона.
Джинни рассмеялась.
— Уф-ф, я уж думала что-то серьёзное. Ну что, в принципе, это нормально. Помнишь, как я психовала перед нашей свадьбой с Гарри?
— У тебя это была дурь, — буркнула Гермиона.
— Это почему это? — удивилась Джинни.
— Да потому! — Гермиона резко откинула одеяло и села в кровати. — Ты выходила замуж за Гарри. За милого, доброго Гарри! Чего бояться-то? А я за кого собираюсь, напомнить? Разницу видишь?
Джинни прикусила губу, стараясь сохранить серьёзное выражение лица. Потом сочувственно покачала головой и погладила подругу по плечу.
— Да-а-а… А знаешь, ты права. Это просто ужас! Даже в голове не укладывается, как такая умница и красавица могла угодить в лапы такого чудовища? Уж не зачаровал ли он тебя, не опоил ли чем-то запретным? Ладно, спи, я пойду и скажу всем, что свадьба отменяется.
Джинни встала и, с трудом сдерживая смех, направилась к двери. Не успела она сделать и двух шагов, как Гермиона, молниеносно выскочив из кровати, преградила ей путь.
— С ума сошла?!
Вид свирепой, растрёпанной и вместе с тем испуганной Гермионы был настолько комичен, что Джинни не смогла больше сдерживаться и расхохоталась.
Гермиона даже представить себе не могла, что процесс снаряжения невесты под венец может быть настолько утомительным. На помощь Джинни подтянулись Флёр и Полумна. Гермиона по их командам терпеливо и покорно поднимала и опускала руки, садилась, вставала…
Вот чего у Джинни было не отнять — так это таланта к бытовым заклинаниям. Волшебная палочка так и порхала у неё в руке, выделывая одной ей известные пасы. Из непослушных волос Гермионы Джинни соорудила замысловатую причёску с вплетёнными в тугие локоны мелкими белыми цветочками. Осмотрев своё творение со всех сторон, она удовлетворённо кивнула и покрыла всё это сверху тонкой, невесомой фатой.
— Неудивительно, ведь именно его перу принадлежит «Малый алхимический свод», в котором изложены канонические правила Алхимии. Этот, как вы изволили выразиться, параноик до сих пор привержен идее о том, что алхимик должен хранить всё в тайне.
— Да будь он хоть автором британского «Билля о правах»! Я — бывший директор и имею полное право заходить в любые помещения Хогвартса! — возмутился Финеас. — В общем, мне пришлось действовать окольными путями, через портрет вашего другого коллеги… Как бишь его? А впрочем, неважно. Кстати, Северус, позвольте полюбопытствовать, откуда, собственно, взялся тот баран? Когда я предупредил вас о планах Дамблдора, я был уверен, что вы просто тот час же покинете замок.
— Это было бы слишком банально, — Снейп усмехнулся. — Да и где гарантия, что Альбус не захочет ещё раз повторить неудавшийся ритуал? Пришлось позаимствовать барана с ближайшего пастбища при помощи простейших манящих чар.
— Хм-м-м. Изящно. Снимаю шляпу, — в голосе Блэка зазвучало уважение. — Вам удалось провести Дамблдора, да к тому же заставить его чувствовать себя виноватым.
— Наш Северус лёгких путей не ищет. Ему мало просто победить, надо сделать это зрелищно и потом ещё и насладиться плодами победы, — вставил Малфой.
— Ах, если бы вы видели сцену, которую закатила мисс Грейнджер в кабинете директора, — Блэк в притворном ужасе округлил глаза. — Признаюсь, под конец я даже начал опасаться за здоровье Альбуса.
Издалека послышался звон сторожевых чар.
— Ты же сказал, что твоих дам не будет, — Снейп нахмурился.
— А это не мои, — Люциус загадочно заулыбался. — Прости, Северус, я покину тебя на минуту.
— Люциус, ты знаешь, как я не люблю сюрпризы. Признавайся, что ты затеял?
Малфой похлопал Снейпа по плечу.
— Северус, ты мой самый близкий друг, который собрался жениться. Ты же не думал, что тебе удастся избежать настоящего мальчишника в старых добрых традициях?
Снейп не успел ничего ответить. Малфой вышел, и вскоре за дверью раздался шум, послышались голоса и заливистый женский смех.
Гости всё прибывали и прибывали. Ярко горели люстры, столы ломились от яств, а у винных погребов Малфоя было замечательное качество — их содержимое, казалось, никогда не могло закончиться.
Post-credits scene №2
(Сцена после титров №2)— Доброе утро, подруга! — рыжий вихрь ворвался в комнату Гермионы, и там сразу стало суетно и шумно. — Ау, ты где? Что это — ты ещё в кровати?
Джинни ухватила одеяло за край и попыталась стащить его с Гермионы, но та успела вцепиться в него мёртвой хваткой и отчаянно потянула на себя. Ткань жалобно затрещала.
— Вставай сейчас же! — приказала Джинни.
Гермиона активно замотала головой.
— Не поняла, — Джинни села на край кровати, а Гермиона, отвоевав одеяло, мгновенно завернулась в него с головой. — Ты решила никуда не идти? Почему?
— Боюсь, — раздался глухой голос из недр одеяльного кокона.
Джинни рассмеялась.
— Уф-ф, я уж думала что-то серьёзное. Ну что, в принципе, это нормально. Помнишь, как я психовала перед нашей свадьбой с Гарри?
— У тебя это была дурь, — буркнула Гермиона.
— Это почему это? — удивилась Джинни.
— Да потому! — Гермиона резко откинула одеяло и села в кровати. — Ты выходила замуж за Гарри. За милого, доброго Гарри! Чего бояться-то? А я за кого собираюсь, напомнить? Разницу видишь?
Джинни прикусила губу, стараясь сохранить серьёзное выражение лица. Потом сочувственно покачала головой и погладила подругу по плечу.
— Да-а-а… А знаешь, ты права. Это просто ужас! Даже в голове не укладывается, как такая умница и красавица могла угодить в лапы такого чудовища? Уж не зачаровал ли он тебя, не опоил ли чем-то запретным? Ладно, спи, я пойду и скажу всем, что свадьба отменяется.
Джинни встала и, с трудом сдерживая смех, направилась к двери. Не успела она сделать и двух шагов, как Гермиона, молниеносно выскочив из кровати, преградила ей путь.
— С ума сошла?!
Вид свирепой, растрёпанной и вместе с тем испуганной Гермионы был настолько комичен, что Джинни не смогла больше сдерживаться и расхохоталась.
Гермиона даже представить себе не могла, что процесс снаряжения невесты под венец может быть настолько утомительным. На помощь Джинни подтянулись Флёр и Полумна. Гермиона по их командам терпеливо и покорно поднимала и опускала руки, садилась, вставала…
Вот чего у Джинни было не отнять — так это таланта к бытовым заклинаниям. Волшебная палочка так и порхала у неё в руке, выделывая одной ей известные пасы. Из непослушных волос Гермионы Джинни соорудила замысловатую причёску с вплетёнными в тугие локоны мелкими белыми цветочками. Осмотрев своё творение со всех сторон, она удовлетворённо кивнула и покрыла всё это сверху тонкой, невесомой фатой.
Страница 23 из 25