Фандом: Starcraft. Платформа завода покоится на тех же опорах, что были вбиты в желтый базальт сто лет назад. Саму платформу несколько раз латали, и в итоге укрепили сверхпрочным материалом, навсегда связав опоры и поверхность планеты. Завод находится у линии терминатора, в темной зоне, но сейчас практически не освещается. Грандиозный шпиль, пронзающий серую вату облаков, едва различим под тусклыми лампами звезд.
20 мин, 18 сек 5849
Королева посмотрела свысока, как показалось Никсону, прямо ему в глаза, и метнула еще один снаряд. И тут же хрипло завопила, с клекотом и оглушающим высотой тона подвыванием.
Королева подпустила к себе второй геллион, пилот которого, не сбрасывая газ, врубился плазменным тараном в многотонную тушу. Она наклонилась, смела ударом конечности машину, отправив в длительное кувыркание по упругой слизи.
И тут же получила разогретый до тысяч градусов кинжал — первая машина смогла выбраться из случайной ямы. Пехотинцы остановились, инстинктивно прикрыли шлем в области ушей, настолько силен и отвратителен был вопль. Чудовище пошатнулось, засучило лапами и упало на бок. Геллионы заходили на повторный маневр, но сержант кратко отправил их подальше от всё еще живой и чрезвычайно опасной твари. Голова королевы ворочалась как раз у тех карманов, в которые ранее Никсон с отвращением вкладывал взрывчатку.
Королева заверещала неистово, и, опершись на сочленения передних лап, начала подниматься. Мотнула неожиданно головой, один из пехотинцев перевернулся на месте, дрыгнув ногами в кульбите, и остался лежать, насквозь пробитый копьем королевы. Все бросились врассыпную, но сгустки кислоты уже раскрыли большие поры. Взрыв, кислотная вспышка, ощутимая даже спиной, резкая, сверлящая боль в плече. Никсон видит приличное отверстие в наплечнике, лежа плашмя на таком приятно упругом слое слизи. Также он видит и слышит сержанта Токугаву, выбрасывающего пальцы на руке в последних секундах обратного отсчета.
— … Два … Сейчас!
Никсон через костюм ощутил жаркое дыхание расцветающего пламени. Вырываясь наружу, из внутренностей тумора, пламя сплеталось в хлысты и погружалось обратно. Он даже не ощутил произошедшего взрыва, а просто наблюдал совершенно беззвучную и необычно яркую для этой стороны планеты картину; урывками, короткими слайдами, пока глаза окончательно не закрылись.
— Владыки вернулись на территорию колонии, где и были уничтожены, вместе с прочими объектами зергов. Распространение слизи полностью остановлено. Сеть тоннелей в скалах взорвали, обнаруженные ресурсы отправлены на завод для общей транспортировки …
Командующий операцией пытливо осматривал лицо собеседника, оценивая реакцию. Адмирал Салазар, даже на экране стационарного коммуникатора, выглядел человеком без чувства юмора.
— Зерги оставили грабеж завода достаточно давно, и поэтому мы не обнаружили колонию на месте высадки. Ее перенесли, или заново вырастили, на одном из полностью изолированных скальных уровней этой пустыни. А потом пробурили тоннели, и поместили тумор на другой стороне платформы, видимо, предполагая продолжить сбор руды. Но что им помешало, и почему королева роя не покинула планету после закладки колонии — неизвестно.
— Илья, вы прекрасный аналитик, и достойный командир. Но глубокие размышления иногда заводят вас в дебри, из которых сложно вести своевременное оперативное командование.
У командующего операцией не нашлось повода для продолжения беседы с адмиралом.
Никсон, поглаживая разрываемое кислотным воспалением плечо, спросил, сквозь
гримасу боли и попытку улыбнуться:
— Сержант, а что производят из тех камушков, за которые мы тут чуть душу не отдали?
Токугава следил за процессом демонтажа заводского корпуса. Шпиль сократился наполовину, часть модулей, согласно программе, отделилась самостоятельно, часть выдрали из сплетения перекрытий и кабелей турболетами. Капсулы и остатки бункеров собрали, наверняка пойдут в дело еще раз.
— Гибкие и прочные сплавы. Бронекостюмы, протезы, легкие укрытия.
— Протезы …
Никсон вспомнил смешливого соседа в медэваке, который просил отпустить его, поскольку линг разрезал всего лишь протезы, а родные оставшиеся рука и нога совершенно невредимы. И так оно было на самом деле, парень махал в медбоксе обрубками искусственных конечностей, пока персонал во всем не разобрался, и не освободил место действительно страждущим.
Они ждали прибытия своего транспортного шаттла, делали ставки на то, какой из модулей уронят на платформу первым; иногда прерываясь на небольшие паузы, осторожно касались в беседе событий последних универсальных суток.
— Завод перенесут на новую платформу, но в этот раз обещают сделать по уму, и потратить средств на оборонные сооружения, как следует.
— Плевать, я сюда не вернусь.
Токугава повернулся к Никсону, заметно изумленный, с очевидным вопросом на устах. Ведь срок службы Никсона далеко не подходит к концу. Но это изумление, и подготовленный под ехидным соусом вопрос исчезли без следа. Токугава так и застыл, с высоко изогнутыми бровями, и чуть приоткрытым ртом. Он смотрел на что-то совсем в стороне от завода, и зоны эвакуации. Никсон не хотел видеть это. Большим характерным усилием он развернул корпус тела, и приподнял подбородок.
Королева подпустила к себе второй геллион, пилот которого, не сбрасывая газ, врубился плазменным тараном в многотонную тушу. Она наклонилась, смела ударом конечности машину, отправив в длительное кувыркание по упругой слизи.
И тут же получила разогретый до тысяч градусов кинжал — первая машина смогла выбраться из случайной ямы. Пехотинцы остановились, инстинктивно прикрыли шлем в области ушей, настолько силен и отвратителен был вопль. Чудовище пошатнулось, засучило лапами и упало на бок. Геллионы заходили на повторный маневр, но сержант кратко отправил их подальше от всё еще живой и чрезвычайно опасной твари. Голова королевы ворочалась как раз у тех карманов, в которые ранее Никсон с отвращением вкладывал взрывчатку.
Королева заверещала неистово, и, опершись на сочленения передних лап, начала подниматься. Мотнула неожиданно головой, один из пехотинцев перевернулся на месте, дрыгнув ногами в кульбите, и остался лежать, насквозь пробитый копьем королевы. Все бросились врассыпную, но сгустки кислоты уже раскрыли большие поры. Взрыв, кислотная вспышка, ощутимая даже спиной, резкая, сверлящая боль в плече. Никсон видит приличное отверстие в наплечнике, лежа плашмя на таком приятно упругом слое слизи. Также он видит и слышит сержанта Токугаву, выбрасывающего пальцы на руке в последних секундах обратного отсчета.
— … Два … Сейчас!
Никсон через костюм ощутил жаркое дыхание расцветающего пламени. Вырываясь наружу, из внутренностей тумора, пламя сплеталось в хлысты и погружалось обратно. Он даже не ощутил произошедшего взрыва, а просто наблюдал совершенно беззвучную и необычно яркую для этой стороны планеты картину; урывками, короткими слайдами, пока глаза окончательно не закрылись.
— Владыки вернулись на территорию колонии, где и были уничтожены, вместе с прочими объектами зергов. Распространение слизи полностью остановлено. Сеть тоннелей в скалах взорвали, обнаруженные ресурсы отправлены на завод для общей транспортировки …
Командующий операцией пытливо осматривал лицо собеседника, оценивая реакцию. Адмирал Салазар, даже на экране стационарного коммуникатора, выглядел человеком без чувства юмора.
— Зерги оставили грабеж завода достаточно давно, и поэтому мы не обнаружили колонию на месте высадки. Ее перенесли, или заново вырастили, на одном из полностью изолированных скальных уровней этой пустыни. А потом пробурили тоннели, и поместили тумор на другой стороне платформы, видимо, предполагая продолжить сбор руды. Но что им помешало, и почему королева роя не покинула планету после закладки колонии — неизвестно.
— Илья, вы прекрасный аналитик, и достойный командир. Но глубокие размышления иногда заводят вас в дебри, из которых сложно вести своевременное оперативное командование.
У командующего операцией не нашлось повода для продолжения беседы с адмиралом.
Никсон, поглаживая разрываемое кислотным воспалением плечо, спросил, сквозь
гримасу боли и попытку улыбнуться:
— Сержант, а что производят из тех камушков, за которые мы тут чуть душу не отдали?
Токугава следил за процессом демонтажа заводского корпуса. Шпиль сократился наполовину, часть модулей, согласно программе, отделилась самостоятельно, часть выдрали из сплетения перекрытий и кабелей турболетами. Капсулы и остатки бункеров собрали, наверняка пойдут в дело еще раз.
— Гибкие и прочные сплавы. Бронекостюмы, протезы, легкие укрытия.
— Протезы …
Никсон вспомнил смешливого соседа в медэваке, который просил отпустить его, поскольку линг разрезал всего лишь протезы, а родные оставшиеся рука и нога совершенно невредимы. И так оно было на самом деле, парень махал в медбоксе обрубками искусственных конечностей, пока персонал во всем не разобрался, и не освободил место действительно страждущим.
Они ждали прибытия своего транспортного шаттла, делали ставки на то, какой из модулей уронят на платформу первым; иногда прерываясь на небольшие паузы, осторожно касались в беседе событий последних универсальных суток.
— Завод перенесут на новую платформу, но в этот раз обещают сделать по уму, и потратить средств на оборонные сооружения, как следует.
— Плевать, я сюда не вернусь.
Токугава повернулся к Никсону, заметно изумленный, с очевидным вопросом на устах. Ведь срок службы Никсона далеко не подходит к концу. Но это изумление, и подготовленный под ехидным соусом вопрос исчезли без следа. Токугава так и застыл, с высоко изогнутыми бровями, и чуть приоткрытым ртом. Он смотрел на что-то совсем в стороне от завода, и зоны эвакуации. Никсон не хотел видеть это. Большим характерным усилием он развернул корпус тела, и приподнял подбородок.
Страница 6 из 7