Фандом: Гарри Поттер. Как можно отыскать то, чего не можешь найти? Нужно просто правильно посмотреть.
11 мин, 30 сек 19983
— Но вам обязательно нужна собака. А она пропала — и её девочка очень горюет… или это мальчик?
— Я не знаю ни о какой собаке, — отрезал МакНейр. — И никакой подобной дороги тут нет, — он развернулся и ушёл.
Однако же покоя ему это не принесло. Промаявшись до самого вечера, он не выдержал и, отправившись в Малфой-мэнор, рассказал о странном разговоре его хозяину.
— Собака, говоришь? — очень задумчиво переспросил Малфой.
— Которая пропала, — кивнул МакНейр. — И еще она могла становиться человеком — и, как и мы все, носила полосатую робу. А теперь этот мальчик — или девочка, драккл его разберет, очень по ней горюет.
— Поттер и Блэк, — негромко проговорил Малфой — и пояснил: — Последний из Блэков, Сириус. Он был анимагом и превращался в собаку. Кто, говоришь, тебе сказал это?
— Локхарт, — усмехнулся МакНейр. — Когда он сошел с ума, то явно перестал быть болваном.
— Интеллект тут не при чём, я полагаю… и какие странные предсказания. Знаешь — а я, пожалуй, схожу на него погляжу. Только дай мне сперва почитать эту сказку.
— Сходи, — кивнул МакНейр, — посмотри. А то я уже не знаю, что и думать.
Он достал из кармана мантии сверток и, увеличив его, протянул Люциусу яркую детскую книжку.
К Локхарту Люциус Малфой пришёл утром — когда посетителей было меньше всего, а целители и медиковедьмы были заняты на осмотрах и процедурах.
— Доброе утро, — поздоровался он любезно. — Я от Железного Дровосека.
Локхарт удивленно посмотрел на него и спросил:
— А почему он сам не пришел? А вы… — он поднялся с постели, на которой сидел, и подошел к Малфою почти вплотную. — Вы там были, правда? — жадно спросил он. — Вы были в Изумрудном городе!
— Был, — не стал спорить Малфой. — Но давно. А Дровосек сейчас занят, — сообщил он. — Рубит деревья… сами понимаете — дровосек же. Просил спросить, как найти эту дорогу. Из жёлтого кирпича.
— Надо просто найти девочку… или мальчика. С собакой. И тогда дорожка появится сама, — снисходительно пояснил ему Локхарт.
— Так нет больше собаки, — мягко проговорил Малфой. — Улетела. Мальчик есть — а собаки нет. И что теперь делать?
— Её украли Летучие Обезьяны? — Удивился Локхарт. — Это очень плохо… Или унес ураган? — уточнил он.
— Скорее, ураган, — подумав, сказал Малфой.
— Тогда надо догнать ураган! — радостно сказал Локхарт. — И собака вернется!
— Ну… это был не совсем ураган, — сказал Малфой. — Скорее, волшебная дверь, в которую можно только войти.
— Если в дверь можно войти, — наставительно произнес Локхарт, — то из нее можно и выйти. В кроличью нору, в зеркало, на Радужный мост… надо только дождаться, когда подует северный ветер.
— В эту можно только войти, — возразил Люциус. — А ветров там, где она находится, не бывает.
— Ветер бывает везде! — возразил ему Локхарт. — Надо только его услышать. Но если в эту дверь можно только войти, — задумчиво добавил он, — то надо найти другую дверь, в которую можно только выйти. Если вы поможете, то мальчик ее найдет… Или это все-таки была девочка? — с интересом спросил он Люциуса.
— Мальчик, — честно признался тот. — А как эту вторую дверь искать-то? Или ветер — как услышать?
— А дверь сама найдется, — Локхарт вдруг подмигнул ему и пропел вполне недурным тенором: — И откроются в прошлое двери, а в садах расцветет миндаль… для того, кто умел верить, для того, кто умел ждать.
Он внезапно бросился к своей кровати и уткнулся лицом в подушку.
— Мой город, — всхлипывая, бормотал он, — мой Изумрудный город…
И не отвечал больше ни на какие вопросы.
Малфой же вернулся после визита в Мунго домой весьма озадаченным, а вечером на вопрос зашедшего на ужин МакНейра о его встрече ответил задумчиво:
— Веришь, Уолл — сам не знаю. История очень странная. Совет-то он дал — даже два… только толку от них… впрочем, мне надо подумать.
Гилдерой Локхарт, к великому облегчению персонала, не выходил из своей палаты несколько дней, а когда все же выбрался наружу — очень грустный и какой-то потерянный, то наткнулся на идущую по коридору светловолосую женщину в серой мантии, поверх которой было надето странного вида украшение из ракушек, деревянных бусин и птичьих перьев.
Женщина остановилась и, склонив голову на бок, очень внимательно на него посмотрела.
— Здравствуйте, — сказала она, светло улыбнувшись.
— Здравствуйте, милая леди, — печально ответил Локхарт, посмотрев на нее. — Вы не знаете, где найти Изумрудный город? А то я заблудился, а мальчика с собакой всё нет и нет…
— Чтобы город стал изумрудным, — сказала женщина, доставая из кармана очки с оправой в виде розовых звёзд, — нужно просто посмотреть на него правильно.
Она достала из чехла свою палочку и коснулась её кончиком стёкол — и те тут же приобрели ярко-изумрудный цвет.
— Я не знаю ни о какой собаке, — отрезал МакНейр. — И никакой подобной дороги тут нет, — он развернулся и ушёл.
Однако же покоя ему это не принесло. Промаявшись до самого вечера, он не выдержал и, отправившись в Малфой-мэнор, рассказал о странном разговоре его хозяину.
— Собака, говоришь? — очень задумчиво переспросил Малфой.
— Которая пропала, — кивнул МакНейр. — И еще она могла становиться человеком — и, как и мы все, носила полосатую робу. А теперь этот мальчик — или девочка, драккл его разберет, очень по ней горюет.
— Поттер и Блэк, — негромко проговорил Малфой — и пояснил: — Последний из Блэков, Сириус. Он был анимагом и превращался в собаку. Кто, говоришь, тебе сказал это?
— Локхарт, — усмехнулся МакНейр. — Когда он сошел с ума, то явно перестал быть болваном.
— Интеллект тут не при чём, я полагаю… и какие странные предсказания. Знаешь — а я, пожалуй, схожу на него погляжу. Только дай мне сперва почитать эту сказку.
— Сходи, — кивнул МакНейр, — посмотри. А то я уже не знаю, что и думать.
Он достал из кармана мантии сверток и, увеличив его, протянул Люциусу яркую детскую книжку.
К Локхарту Люциус Малфой пришёл утром — когда посетителей было меньше всего, а целители и медиковедьмы были заняты на осмотрах и процедурах.
— Доброе утро, — поздоровался он любезно. — Я от Железного Дровосека.
Локхарт удивленно посмотрел на него и спросил:
— А почему он сам не пришел? А вы… — он поднялся с постели, на которой сидел, и подошел к Малфою почти вплотную. — Вы там были, правда? — жадно спросил он. — Вы были в Изумрудном городе!
— Был, — не стал спорить Малфой. — Но давно. А Дровосек сейчас занят, — сообщил он. — Рубит деревья… сами понимаете — дровосек же. Просил спросить, как найти эту дорогу. Из жёлтого кирпича.
— Надо просто найти девочку… или мальчика. С собакой. И тогда дорожка появится сама, — снисходительно пояснил ему Локхарт.
— Так нет больше собаки, — мягко проговорил Малфой. — Улетела. Мальчик есть — а собаки нет. И что теперь делать?
— Её украли Летучие Обезьяны? — Удивился Локхарт. — Это очень плохо… Или унес ураган? — уточнил он.
— Скорее, ураган, — подумав, сказал Малфой.
— Тогда надо догнать ураган! — радостно сказал Локхарт. — И собака вернется!
— Ну… это был не совсем ураган, — сказал Малфой. — Скорее, волшебная дверь, в которую можно только войти.
— Если в дверь можно войти, — наставительно произнес Локхарт, — то из нее можно и выйти. В кроличью нору, в зеркало, на Радужный мост… надо только дождаться, когда подует северный ветер.
— В эту можно только войти, — возразил Люциус. — А ветров там, где она находится, не бывает.
— Ветер бывает везде! — возразил ему Локхарт. — Надо только его услышать. Но если в эту дверь можно только войти, — задумчиво добавил он, — то надо найти другую дверь, в которую можно только выйти. Если вы поможете, то мальчик ее найдет… Или это все-таки была девочка? — с интересом спросил он Люциуса.
— Мальчик, — честно признался тот. — А как эту вторую дверь искать-то? Или ветер — как услышать?
— А дверь сама найдется, — Локхарт вдруг подмигнул ему и пропел вполне недурным тенором: — И откроются в прошлое двери, а в садах расцветет миндаль… для того, кто умел верить, для того, кто умел ждать.
Он внезапно бросился к своей кровати и уткнулся лицом в подушку.
— Мой город, — всхлипывая, бормотал он, — мой Изумрудный город…
И не отвечал больше ни на какие вопросы.
Малфой же вернулся после визита в Мунго домой весьма озадаченным, а вечером на вопрос зашедшего на ужин МакНейра о его встрече ответил задумчиво:
— Веришь, Уолл — сам не знаю. История очень странная. Совет-то он дал — даже два… только толку от них… впрочем, мне надо подумать.
Гилдерой Локхарт, к великому облегчению персонала, не выходил из своей палаты несколько дней, а когда все же выбрался наружу — очень грустный и какой-то потерянный, то наткнулся на идущую по коридору светловолосую женщину в серой мантии, поверх которой было надето странного вида украшение из ракушек, деревянных бусин и птичьих перьев.
Женщина остановилась и, склонив голову на бок, очень внимательно на него посмотрела.
— Здравствуйте, — сказала она, светло улыбнувшись.
— Здравствуйте, милая леди, — печально ответил Локхарт, посмотрев на нее. — Вы не знаете, где найти Изумрудный город? А то я заблудился, а мальчика с собакой всё нет и нет…
— Чтобы город стал изумрудным, — сказала женщина, доставая из кармана очки с оправой в виде розовых звёзд, — нужно просто посмотреть на него правильно.
Она достала из чехла свою палочку и коснулась её кончиком стёкол — и те тут же приобрели ярко-изумрудный цвет.
Страница 3 из 4