Фандом: Гарри Поттер. И снова беда: Диона Малфой пропала. И не просто пропала, а бесследно исчезла из Хогвартса. Гермионе и Драко придется выяснить, как она смогла пропасть из школы, которая охраняется самой сильной магией.
116 мин, 2 сек 7669
Для старой миссис Уизли этот день был самым счастливым днем в ее жизни. Она уже забыла, каково это — угощать любимых детей своей стряпней, смотреть на них, слушать их разговоры, улыбаться. Она еще не знала, что Джинни отправила всем приглашение на Рождество. Все дети и внуки должны прибыть 24 декабря в «Нору» на празднование семейного праздника.
Лаванда что-то весело рассказывала и за столом стоял громкий смех, но все же Гермиона услышала какой-то шум на втором этаже. Толкнув под столом Джинни, она выразительно на нее посмотрела. Джинни кивнула.
В этот момент Рон встал из-за стола. Извинившись, он вышел из столовой и направился наверх. Что его потянуло туда, он не знал. Но то, что ему туда надо — это факт.
Гермиона поджала губы. Она решила, что если Рон не вернется через пять минут, то она пойдет вслед за ним.
Но прошло десять минут, а Рон все не возвращался. Гермиона вытащила из сумочки палочку и спрятала ее в рукав платья.
— Миссис Уизли, я выйду ненадолго.
— Конечно, дорогая.
Гермиона пошла наверх. Поднимаясь по ступенькам, она не слышала ни единого звука. Оказавшись рядом с дверь в бывшую спальню Рона, она остановилась и толкнула дверь.
Они сидели прямо на полу, среди разбросанных вещей, которые Рон в свой отъезд так и не убрал. Перед ними лежал альбом, в котором было множество колдографий. Гермиона пригляделась и рассмотрела себя на одном из снимков. Невольно дернувшись вперед, Гермиона наступила на старую половицу, которая тот час же противно заскрипела. Гарри поднял голову и уставился на нее.
Слезы выступили на глаза Гермионы, когда она увидела лицо своего старого друга. Он почти не изменился, только морщины появились около глаз и рта. Его длинные волосы доходили до плеч и борода, которую он не стриг уже много дней, отросла на десять сантиметров. А в основном он был все таким же. Худощавый высокий, с грустным взглядом. И на глазах все те же сломанные очки.
Гермиона подняла палочку и направила ее в сторону Гарри. Рон вскочил на ноги и бросился к подруге.
— Нет, не смей!
Гермиона не обратила на него внимания и тихо произнесла:
— Окулус Репаро.
Совсем как в детстве. Гарри снял очки и посмотрел на целое стекло.
— Ты хорошая волшебница, Гермиона.
— А из тебя волшебник вышел никудышный, Гарри. Зачем ты пришел сюда?
— Я хотел поговорить с Роном. Сказать, что вовсе не желаю тебе зла. Я всегда желал тебе только добра.
Гермиона истерически засмеялась.
— Добра? Проклясть меня десять лет назад — это, по-твоему, добро? Знаешь ли ты, что из-за того проклятия мой сын родился сквибом?
— Не жалуйся. Я рад, что у этого выродка Малфоя сын не обладает магией. Значит, их семейка больнее никогда не будет на стороне темных сил.
Гермиона показала головой. Вся жалость к этому человеку вмиг пропала.
— Ты сошел с ума. Ты свихнулся еще одиннадцать лет назад, когда я изъявила желание помочь Драко.
— Это ты потеряла последние остатки разума, Гермиона, — Гарри подошел вплотную к подруге детства и усмехнулся. Гермиона заметила его гнилые зубы и почувствовала неприятный запах изо рта. Ей стало плохо, и она покачнулась. — Ты стала его женой и родила ему ублюдков. Ты предала нас и наше дело! Они должны были понести наказание за то, что сделали!
Он кричал так громко, что послышались шаги и встревоженный голос миссис Уизли. Лицо Гарри разгладилось, и глаза засветились искренним счастьем.
— Ну, уж нет, — заявила Гермиона и закрыла дверь в комнату, запечатав его мощным заклинанием, — я не позволю тебе приблизиться к ней. Она итак настрадалась.
— Гермиона, это ты там? Что происходит? Открой мне дверь!
— Миссис Уизли, спуститесь вниз! — крикнула Гермиона и направила на Гарри палочку. — Я убью тебя, не задумываясь. Но не сейчас.
Гермиона спрятала палочку и поправила платье.
— Уходи. Но если ты еще раз нападешь на моих детей, то тогда я тебя просто так не отпущу. — Гермиона развернулась, чтобы выйти, но остановилась. — Да, скажи мне одну вещь: почему дементоры оставили тебя в живых?
Гарри засмеялся.
— Я ждал, когда ты задашь этот вопрос!
Рон, который все это время стоял молча и наблюдал, вдруг встрепенулся. Ему тоже стало интересно услышать, как Гарри спасся.
— Вы забываете, что моим учителем был Дамблдор, а моим врагом был Волдеморт. Я просто заключил сделку.
— Какую сделку? — спросил Рон, задумываясь, а не зря ли он так тепло и нежно приветствовал своего бывшего друга.
— Ровно через десять лет заключения, я должен предоставить им сильного мага. Они выпью из него всю силу, радость и жизнь. Я слышал, что Диона обладает стихийной магией и подумал, что она подойдет им. Но дементоры только поиграли с ней. Им нужен кто-то сильнее.
Гермиона замерла.
Лаванда что-то весело рассказывала и за столом стоял громкий смех, но все же Гермиона услышала какой-то шум на втором этаже. Толкнув под столом Джинни, она выразительно на нее посмотрела. Джинни кивнула.
В этот момент Рон встал из-за стола. Извинившись, он вышел из столовой и направился наверх. Что его потянуло туда, он не знал. Но то, что ему туда надо — это факт.
Гермиона поджала губы. Она решила, что если Рон не вернется через пять минут, то она пойдет вслед за ним.
Но прошло десять минут, а Рон все не возвращался. Гермиона вытащила из сумочки палочку и спрятала ее в рукав платья.
— Миссис Уизли, я выйду ненадолго.
— Конечно, дорогая.
Гермиона пошла наверх. Поднимаясь по ступенькам, она не слышала ни единого звука. Оказавшись рядом с дверь в бывшую спальню Рона, она остановилась и толкнула дверь.
Они сидели прямо на полу, среди разбросанных вещей, которые Рон в свой отъезд так и не убрал. Перед ними лежал альбом, в котором было множество колдографий. Гермиона пригляделась и рассмотрела себя на одном из снимков. Невольно дернувшись вперед, Гермиона наступила на старую половицу, которая тот час же противно заскрипела. Гарри поднял голову и уставился на нее.
Слезы выступили на глаза Гермионы, когда она увидела лицо своего старого друга. Он почти не изменился, только морщины появились около глаз и рта. Его длинные волосы доходили до плеч и борода, которую он не стриг уже много дней, отросла на десять сантиметров. А в основном он был все таким же. Худощавый высокий, с грустным взглядом. И на глазах все те же сломанные очки.
Гермиона подняла палочку и направила ее в сторону Гарри. Рон вскочил на ноги и бросился к подруге.
— Нет, не смей!
Гермиона не обратила на него внимания и тихо произнесла:
— Окулус Репаро.
Совсем как в детстве. Гарри снял очки и посмотрел на целое стекло.
— Ты хорошая волшебница, Гермиона.
— А из тебя волшебник вышел никудышный, Гарри. Зачем ты пришел сюда?
— Я хотел поговорить с Роном. Сказать, что вовсе не желаю тебе зла. Я всегда желал тебе только добра.
Гермиона истерически засмеялась.
— Добра? Проклясть меня десять лет назад — это, по-твоему, добро? Знаешь ли ты, что из-за того проклятия мой сын родился сквибом?
— Не жалуйся. Я рад, что у этого выродка Малфоя сын не обладает магией. Значит, их семейка больнее никогда не будет на стороне темных сил.
Гермиона показала головой. Вся жалость к этому человеку вмиг пропала.
— Ты сошел с ума. Ты свихнулся еще одиннадцать лет назад, когда я изъявила желание помочь Драко.
— Это ты потеряла последние остатки разума, Гермиона, — Гарри подошел вплотную к подруге детства и усмехнулся. Гермиона заметила его гнилые зубы и почувствовала неприятный запах изо рта. Ей стало плохо, и она покачнулась. — Ты стала его женой и родила ему ублюдков. Ты предала нас и наше дело! Они должны были понести наказание за то, что сделали!
Он кричал так громко, что послышались шаги и встревоженный голос миссис Уизли. Лицо Гарри разгладилось, и глаза засветились искренним счастьем.
— Ну, уж нет, — заявила Гермиона и закрыла дверь в комнату, запечатав его мощным заклинанием, — я не позволю тебе приблизиться к ней. Она итак настрадалась.
— Гермиона, это ты там? Что происходит? Открой мне дверь!
— Миссис Уизли, спуститесь вниз! — крикнула Гермиона и направила на Гарри палочку. — Я убью тебя, не задумываясь. Но не сейчас.
Гермиона спрятала палочку и поправила платье.
— Уходи. Но если ты еще раз нападешь на моих детей, то тогда я тебя просто так не отпущу. — Гермиона развернулась, чтобы выйти, но остановилась. — Да, скажи мне одну вещь: почему дементоры оставили тебя в живых?
Гарри засмеялся.
— Я ждал, когда ты задашь этот вопрос!
Рон, который все это время стоял молча и наблюдал, вдруг встрепенулся. Ему тоже стало интересно услышать, как Гарри спасся.
— Вы забываете, что моим учителем был Дамблдор, а моим врагом был Волдеморт. Я просто заключил сделку.
— Какую сделку? — спросил Рон, задумываясь, а не зря ли он так тепло и нежно приветствовал своего бывшего друга.
— Ровно через десять лет заключения, я должен предоставить им сильного мага. Они выпью из него всю силу, радость и жизнь. Я слышал, что Диона обладает стихийной магией и подумал, что она подойдет им. Но дементоры только поиграли с ней. Им нужен кто-то сильнее.
Гермиона замерла.
Страница 24 из 33