CreepyPasta

За пригоршню галлеонов

Фандом: Гарри Поттер. 1946 год. Закончилась война с Гриндевальдом, в Англии неспокойно, преступники, банды и продажные чиновники правят бал в стране. Обычные люди пытаются выжить из последних сил, надеясь разве что на чудо. И именно в это смутное время беззакония и права сильного, в крохотную деревушку Хогсмид, что рядом со школой Хогвартс, приезжает незнакомец…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
11 мин, 59 сек 13091
— Это ты сучке заплатил! — осклабился Джон. — А нам нет!

— Не стоит оскорблять женщину такими словами.

— Я не понял. Он нам угрожает, или чего? Микки?

— Угрожает, Джон. Говорит, что мы некультурные, типа.

— Ага. Значит, надо проучить его, парни! — Джон полез за пазуху…

Доли секунды хватило незнакомцу, чтобы выхватить палочку. Слова заклинаний слились в неразборчивую скороговорку и три зеленых луча почти одновременно ударили в бандитов, не успевших даже вскрикнуть. Три тела повалились на землю. Незнакомец спокойно спрятал палочку, запахнул мантию, аккуратно переступил трупы и вернулся в паб.

— Прошу прощения мисс, — он глянул на висевшие над стойкой часы. — Четыре минуты.

— Уходите.

— Простите?

— Уходите, говорю, — Рози раздраженно хлопнула тряпкой по стойке. — Вы парней Брутуса положили, он так этого не оставит! А будете здесь, так он заодно и паб мой разнесет. Забирайте огневиски и уходите отсюда! — она со стуком поставила на стойку бутылку Огденского.

— Как пожелаете, — незнакомец пожал плечами, но бутылку взял, сунул её в карман мантии. — Напомните мне еще раз, где у вас Паркинсоны здесь живут?

— Напротив. Через площадь. Самый богатый дом, не спутаете.

— Спасибо, мисс. До встречи.

— Ну и ну, — тощий, как сама Смерть, Хэлланд Паркинсон смерил незнакомца внимательным взглядом. — Троих, значит, уложил. Сразу.

— Верно, — кивнул тот.

— Работа хорошая, — кивнул Хэлланд. — За такую работу я заплачу тебе. По двадцать галлеонов за каждого из той троицы.

— Нет, — покачал головой незнакомец.

— Нет?

— Нет. Вы возьмете меня к себе, работать. И заплатите мне двести шестьдесят галлеонов. По двадцать за каждого, и две сотни за то, что я вам расскажу.

— Двести? — Хэлланд рассмеялся. — Ты, должно быть, шутишь, парень. Такие деньги я бы заплатил разве что тому, кто принес бы мне новость о том, что война закончилась. Но эту новость я уже слышал, так что не получится.

— Давайте проверим?

— Мне он нравится, — произнес Паркинсон в никуда. — Мне он очень нравится. У него есть хватка. Деловая хватка, да. Как тебя зовут?

— Вы платите, — мужчина пожал плечами. — Вы и называйте.

— А другие как называют?

— Ал.

— Ладно… Ал. Я возьму тебя к себе. И назначу справедливую цену за твои… новости. Слово Паркинсона. Говори.

— Завтра сюда прибудут сотрудники Министерства Магии.

— Десятка.

— Они явятся сюда для того, чтобы передать господину Брутусу официальную лицензию сборщика налогов.

— Что?! Ему?! Этому… этому выкормышу упырей?! Да как они… — Хэлланд неожиданно успокоился и вновь посмотрел на незнакомца. — А не врешь ли ты часом?

— Магия мне свидетелем будет в моих словах, — тот поднял раскрытую руку, над которой засиял оранжевый огонек.

— Чистокровный, значит, раз такое знаешь. Значит, правду мне говоришь.

— Да. Дело тайное, министру хорошо приплатили, сам Брутус заплатил гору золота руководству Департамента финансов. Они прибудут в Хогвартс. Так безопаснее. Оттуда направятся сюда, в Хогсмид, по дороге. Их должно быть пятеро.

— Варьк! — рявкнул Паркинсон. — Варьк, дери тебя дементор! Иди сюда!

— Я здесь, хозяин, — изогнулся в поклоне появившийся перед Хэлландом домовой эльф.

— Дай этому человеку триста галлеонов из моей казны. Потом отведи его наверх, в одну из гостевых комнат. Сообрази горячую ванну и ужин для него. Выполняй!

— Да, хозяин! Прошу за мной, почтеннейший гость хозяина.

Когда эльф увел незнакомца из кабинета, Хэлланд посидел еще пару минут в раздумьях, а потом швырнул в камин горсть порошка.

— Марко, собирай всех, — приказал он проявившейся в зеленых сполохах голове. — Завтра утром будет дело. Большое и грязное.

— Понял.

Тем временем, оказавшись в отведенной ему комнате, незнакомец долго колдовал над найденным в одном из карманов мантии листом пергамента, что-то писал на нем… и наконец, спустя полчаса, небрежно смял пергамент, сунул его обратно в карман и выскользнул в открытое окно.

— Вот он! Вот он, босс!

Восемь человек, державшие незнакомца на прицеле своих палочек, заполнили крошечную комнатку Брутуса.

— Значит, это ты, — Брутус задумчиво поскреб небритый подбородок. — Ты моих ребят положил.

— Я, — невозмутимо ответил гость. — Они не были вежливы со мной.

— Невежливы? — хмыкнул Брутус. — Да ты знаешь, кто я вообще такой, а?!

— Да.

— Нет! Откуда тебе знать, пацан! Хогсмид был мой, когда твой отец был дитем! И если ты решил, что может тут что-то поменять, то скажу, что твоя идея — дерьмо! Парни, выведите его на задний двор да разрежьте на куски!

— Плохая идея.

— Вот как? — притворно удивился Брутус.
Страница 2 из 4
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии