— Долго еще идти?— спросила Алиса, с трудом сдерживаясь, чтобы не начать сыпаться ругательствами направо и налево, ее поддерживала лишь одна мысль, что однажды она вернется сюда с бензопилой и спилит тут все деревья к чертовой матери! Еще чуть-чуть, — уже в который раз отвечали Мэри и Кэти, причем снова одновременно. Тоже мне, сиамские близнецы, — пробурчала под нос девушка, — чтоб до вашей Крипипасты, — тут она замолчала, придумывая наихудшее пожелание, — Дин с Сэмом добрались. А с ними Кас…
119 мин, 9 сек 14622
На том и порешили. Ребята разбежались кто куда, а Сплендер остался сидеть в гостиной, закрыв глаза и считая до ста.
— Один, два… — начал он.
Мэри поднялась по ступенькам босиком и огляделась. Перед ней было три двери, которые вели в комнату Джеффа, Джека и Слендера. Пока она размышляла, кто-то схватил ее за руку и потянул за собой. Когда за ними закрылась дверь, Мэри посмотрела на Джека, тот заговорщицки улыбнулся и жестом приказал ей молчать. Девочка весело улыбнулась и, показав ему язык, спряталась в шкафу.
— Эй, вообще-то я хотел там спрятаться, — шепотом возмутился Джек.
— Опоздал, — донеслось ехидное из шкафа.
— Вот наглая девчонка, — покачал головой парень.
Кэти уже начинала паниковать. Она никак не могла найти место, куда можно было бы спрятаться, когда кто-то потянул ее за руку. Подчиняясь этому кому-то, она последовала за ним.
— Куда ты меня ведешь?— спросила девочка.
— В катакомбы, — ответил Джефф.
— А так разве можно?— удивилась девочка.
— Разумеется, Бен ведь прячется в других измерениях, — ответил ей с усмешкой парень.
— Тогда ладно, — Кэти принялась весело насвистывать одну мелодию.
«У меня пропала кошка,»
А зовут ее Матрешка,
Почему она сбежала,
Я ж ее не обижала?!
Только помню как-то раз
Выбила я кошке глаз,
Но не камнем, кубиком
С васильком голубеньким«.»
Джеф, слушавший ее, лишь усмехнулся.
Сплендер, досчитавший до ста, принялся ходить по всему дому и разыскивать, кто где спрятался. Первым он нашел Худи. Тот, разумеется, нигде и не прятался, дальше ему попались Салли и Тоби, а затем он нашел и Мэри с Джеком, а вот найти трех остальных Сплендер так и не смог. Позже выяснилось, что все трое жульничали и спрятались там, где их никто бы не нашел.
— Ну, кто бы сомневался, — усмехнулся Джек, бросив взгляд на Джеффа и Бена, которого они вынудили вернуться назад. Вся компания вернулась в гостиную и застала Слендера и Алису на пороге.
— Упс, — прошептала Мэри, — щас такое будет…
— Не забудьте убрать за собой, — устало произнес он и направился в свою комнату, сопровождаемый удивленными взглядами ребят.
— Алиса, — позвала сестру Кэти.
— Не сейчас, девочки, — вздохнула она, — поговорим позже. Привет, Сплендер.
— Привет, — рассеянно отозвался Сплендер.
— Алиса, — собиралась было что-то сказать Мэри, но девушка ее перебила:
— Я же сказала, поговорим потом, — с этими словами она поднялась наверх, в отведенную им комнату.
— Что это с ними?— нарушил молчание первым Джек.
— Может, они не нашли портал?— предположила Салли.
— Не думаю, что они стали бы из-за этого так огорчаться, — неуверенно протянула Мэри, у которой, так же, как и у остальных, тут же испортилось настроение. Ей было неприятно видеть сестру такой огорченной, и девочку тяготила мысль, что это все их вина. — Быть может, они обиделись на нас, за то, что в их отсутствие мы устроили вечеринку?
— Мы и раньше делали подобное, но Слендер никогда так не огорчался из-за этого. Так, ругал немного, — вздохнул Сплендер.
— В таком случае, я не знаю, что за хрень с ними творится, — буркнула Мэри и уселась на диван.
— Зато я знаю, — вздохнула Кэти, — Алиса скучает по дому, а портал все никак не находится, вот она и грустит.
— А со Слендером тогда что?— спросил Джефф у нее.
— Не знаю, может, за компанию?— предложила Кэти.
— Пф, ерунда какая-то, — Джек перепрыгнул через спинку дивана и улегся на него, уместив свою голову на ногах Мэри.
— Эй!— возмутилась девочка. — Вообще-то я тут сидела.
— А я тут лежу!— осведомил ее парень.
— Сволочь, — буркнула девочка, отвернувшись.
— Сегодня должен заглянуть Кабатадатх. Надеюсь, его визит пройдет спокойно, — сказав это, он пристально посмотрел на двух младших сестер, которые резко приосанились и закивали головами, улыбаясь во все тридцать два зуба.
— Кабатадатх?— Алиса подавилась и закашлялась, так же, как и Оффендер. Удивленно переглянувшись, эти двое уставились на Слендера.
— Именно, — кивнул он, после чего сухо бросил «Приятного аппетита» и покинул столовую.
— И че он такой бука?-спросил кто-то. Все удивленно вытаращились на Алису, не веря своим ушам.
— А что?— пожала плечами девушка. — Хоть бы раз улыбнулся, что ли.
— Один, два… — начал он.
Мэри поднялась по ступенькам босиком и огляделась. Перед ней было три двери, которые вели в комнату Джеффа, Джека и Слендера. Пока она размышляла, кто-то схватил ее за руку и потянул за собой. Когда за ними закрылась дверь, Мэри посмотрела на Джека, тот заговорщицки улыбнулся и жестом приказал ей молчать. Девочка весело улыбнулась и, показав ему язык, спряталась в шкафу.
— Эй, вообще-то я хотел там спрятаться, — шепотом возмутился Джек.
— Опоздал, — донеслось ехидное из шкафа.
— Вот наглая девчонка, — покачал головой парень.
Кэти уже начинала паниковать. Она никак не могла найти место, куда можно было бы спрятаться, когда кто-то потянул ее за руку. Подчиняясь этому кому-то, она последовала за ним.
— Куда ты меня ведешь?— спросила девочка.
— В катакомбы, — ответил Джефф.
— А так разве можно?— удивилась девочка.
— Разумеется, Бен ведь прячется в других измерениях, — ответил ей с усмешкой парень.
— Тогда ладно, — Кэти принялась весело насвистывать одну мелодию.
«У меня пропала кошка,»
А зовут ее Матрешка,
Почему она сбежала,
Я ж ее не обижала?!
Только помню как-то раз
Выбила я кошке глаз,
Но не камнем, кубиком
С васильком голубеньким«.»
Джеф, слушавший ее, лишь усмехнулся.
Сплендер, досчитавший до ста, принялся ходить по всему дому и разыскивать, кто где спрятался. Первым он нашел Худи. Тот, разумеется, нигде и не прятался, дальше ему попались Салли и Тоби, а затем он нашел и Мэри с Джеком, а вот найти трех остальных Сплендер так и не смог. Позже выяснилось, что все трое жульничали и спрятались там, где их никто бы не нашел.
— Ну, кто бы сомневался, — усмехнулся Джек, бросив взгляд на Джеффа и Бена, которого они вынудили вернуться назад. Вся компания вернулась в гостиную и застала Слендера и Алису на пороге.
— Упс, — прошептала Мэри, — щас такое будет…
Глава 12. Теряясь в догадках
Мэри заметила, что оба они выглядели расстроенными. Алиса была какой-то понурой, а Слендер даже не стал их ругать.— Не забудьте убрать за собой, — устало произнес он и направился в свою комнату, сопровождаемый удивленными взглядами ребят.
— Алиса, — позвала сестру Кэти.
— Не сейчас, девочки, — вздохнула она, — поговорим позже. Привет, Сплендер.
— Привет, — рассеянно отозвался Сплендер.
— Алиса, — собиралась было что-то сказать Мэри, но девушка ее перебила:
— Я же сказала, поговорим потом, — с этими словами она поднялась наверх, в отведенную им комнату.
— Что это с ними?— нарушил молчание первым Джек.
— Может, они не нашли портал?— предположила Салли.
— Не думаю, что они стали бы из-за этого так огорчаться, — неуверенно протянула Мэри, у которой, так же, как и у остальных, тут же испортилось настроение. Ей было неприятно видеть сестру такой огорченной, и девочку тяготила мысль, что это все их вина. — Быть может, они обиделись на нас, за то, что в их отсутствие мы устроили вечеринку?
— Мы и раньше делали подобное, но Слендер никогда так не огорчался из-за этого. Так, ругал немного, — вздохнул Сплендер.
— В таком случае, я не знаю, что за хрень с ними творится, — буркнула Мэри и уселась на диван.
— Зато я знаю, — вздохнула Кэти, — Алиса скучает по дому, а портал все никак не находится, вот она и грустит.
— А со Слендером тогда что?— спросил Джефф у нее.
— Не знаю, может, за компанию?— предложила Кэти.
— Пф, ерунда какая-то, — Джек перепрыгнул через спинку дивана и улегся на него, уместив свою голову на ногах Мэри.
— Эй!— возмутилась девочка. — Вообще-то я тут сидела.
— А я тут лежу!— осведомил ее парень.
— Сволочь, — буркнула девочка, отвернувшись.
Глава 13. Спор
Когда вся ненормальная компашка, за исключением хозяина дома, завтракала в столовой, вышеупомянутый Слендер спустился вниз и, громко поздоровавшись со всеми и услышав в ответ неровный строй голосов, произнес:— Сегодня должен заглянуть Кабатадатх. Надеюсь, его визит пройдет спокойно, — сказав это, он пристально посмотрел на двух младших сестер, которые резко приосанились и закивали головами, улыбаясь во все тридцать два зуба.
— Кабатадатх?— Алиса подавилась и закашлялась, так же, как и Оффендер. Удивленно переглянувшись, эти двое уставились на Слендера.
— Именно, — кивнул он, после чего сухо бросил «Приятного аппетита» и покинул столовую.
— И че он такой бука?-спросил кто-то. Все удивленно вытаращились на Алису, не веря своим ушам.
— А что?— пожала плечами девушка. — Хоть бы раз улыбнулся, что ли.
Страница 10 из 35