Фандом: Ориджиналы. Слуга. Господин. Каждый на своем месте. А если поменять их местами?
3 мин, 0 сек 18618
— Ты выполнишь все, что я прикажу.
— Да, хозяин.
— Беспрекословно.
— Да, хозяин. Все, что ни пожелаете.
— Ты готов ради меня на все, не так ли?
— Да, хозяин.
— А если я прикажу тебе спрыгнуть с крыши?
— Я прыгну, хозяин.
— Тебя не пугает смерть?
— Во имя вас, хозяин, нет, не пугает.
— А если я прикажу не называть меня больше хозяином, ты подчинишься?
— Вам стоит только приказать, хозяин.
— Хорошо. Приказываю больше не называть меня так.
— Да, разумеется.
— Ты хотел бы стать мной?
— Нет.
— Ты лжешь?
— Да.
— Как ты смотришь на то, чтобы поменяться местами?
— Все зависит от вас.
— Опять ты про приказы… Хорошо. Как ты будешь себя вести, если мы поменяемся?
— Наверное, как вы.
— Хитрый! Как я… Это было бы любопытно.
— Как скажете.
— Приказать тебе, что ли? Интересно, что из этого выйдет.
— Как скажете.
— Ну что ты заладил? Как скажете… Приказываю тебе вести себя, как мой хозяин.
— Слушаюсь.
— Нет, теперь я тебя слушаюсь. Что прикажете?
— В таком случае, вы не могли бы называть меня хозяином?
— Вы приказываете, я повинуюсь.
— Приказываю называть меня не иначе как хозяином.
— Слушаюсь, хозяин.
— Принеси мне чашечку чая. С двумя кусочками сахара.
— Слушаюсь, хозяин.
— Молодец. А теперь садись рядом. Прямо на пол.
— Да.
— Да — что?
— Да, хозяин.
— Чай очень хорош. Ты просто умница.
— Спасибо, хозяин.
— Тебе нравится служить мне?
— Разумеется, хозяин.
— Ты всего лишь подлизываешься. Я прав?
— Да, хозяин.
— Фу, какой ты скучный. Кувыркнись-ка через голову.
— Но я…
— Ты смеешь ослушаться меня?
— Нет, хозяин.
— Ха-ха! Замечательно. Из тебя вышел бы неплохой артист цирка.
— Если вы так считаете, хозяин.
— А теперь залезь-ка на стол. Хочу посмотреть, как ты умеешь танцевать.
— Но стол очень шаткий…
— Гр-р-р.
— Понял, хозяин.
— Танцуй.
— А-а-а!
— Какой ты неуклюжий! Нечего было столько есть — ты слишком тяжелый для этого стола. Неудивительно, что он развалился под тобой. И хватит ныть — это всего лишь сломанная нога.
— Д-да, хозяин.
— Так, что же ты еще умеешь…
— Хозяин?
— Что у тебя?
— Не хотите ли вы отдать мне приказ…
— Разумеется! Я много чего хочу.
— Приказ об обратном превращении…
— Хочешь обратно свое место?
— Да, хозяин.
— Какой же ты наивный. Думал, что я соглашусь? Нет.
— Но, хозяин…
— Молчать, слуга. Наложи шину на ногу и возвращайся. Нам еще много чего нужно сделать.
— Да, хозяин.
— Как быстро ты обернулся! Ты принес нож?
— Нет, хозяин. Вы мне не приказывали.
— Приказываю тебе принести нож. Самый острый, какой сможешь найти.
— Да, хозяин.
— Отлично. Теперь вытяни левую руку вперед.
— Ай!
— Какая красота. Ты только посмотри! Главное — не замарать твой костюм. Именно поэтому я и приказал тебе вытянуть руку.
— Д-да… хозяин.
— Не скули. Это лишь царапина. Посмотри-ка, ты запачкал кровью ковер. Нужно это немедленно убрать.
— Сию минуту, хозяин.
— Дай мне свою руку.
— Снова? Хозяин…
— Не перечь!
— Слушаюсь… Ай!
— Кровь… Какая она у тебя интересная.
— Да, хозяин. Ай!
— Я люблю смотреть, как она течет. Но она так быстро засыхает, что я практически ничего не успеваю увидеть. Давай-ка еще одну…
— Ай! Хозяин, перестаньте!
— С чего это? Ты мой слуга, и я делаю что хочу.
— Н-но… это слишком…
— Ты не имеешь права голоса. Я буду делать, что посчитаю нужным. Расстегни рубашку. Только смотри, не заляпай ее кровью.
— С-слушаюсь.
— Никак не могу решить — то ли просто порезать тебя, то ли изобразить свои инициалы? Не подскажешь?
— Н-не знаю, х-хозяин…
— Ты должен знать. В конце концов, это твое тело я собираюсь использовать как мольберт.
— Просто порезать… хозяин.
— Отлично. Не возражаешь, если я сделаю крестообразный надрез?
— Д… Н-нет.
— Какая у тебя кровь… Так и хочется ее попробовать… Ты не хочешь?
— Нет, хозяин.
— Странно… А, в любом случае, мне все равно. Одевайся.
— Да, хозяин.
— И не забудь выстирать одежду. Несмотря на мой приказ, ты все-таки умудрился заляпать ее.
— Слушаюсь, хозяин.
— Да, хозяин.
— Беспрекословно.
— Да, хозяин. Все, что ни пожелаете.
— Ты готов ради меня на все, не так ли?
— Да, хозяин.
— А если я прикажу тебе спрыгнуть с крыши?
— Я прыгну, хозяин.
— Тебя не пугает смерть?
— Во имя вас, хозяин, нет, не пугает.
— А если я прикажу не называть меня больше хозяином, ты подчинишься?
— Вам стоит только приказать, хозяин.
— Хорошо. Приказываю больше не называть меня так.
— Да, разумеется.
— Ты хотел бы стать мной?
— Нет.
— Ты лжешь?
— Да.
— Как ты смотришь на то, чтобы поменяться местами?
— Все зависит от вас.
— Опять ты про приказы… Хорошо. Как ты будешь себя вести, если мы поменяемся?
— Наверное, как вы.
— Хитрый! Как я… Это было бы любопытно.
— Как скажете.
— Приказать тебе, что ли? Интересно, что из этого выйдет.
— Как скажете.
— Ну что ты заладил? Как скажете… Приказываю тебе вести себя, как мой хозяин.
— Слушаюсь.
— Нет, теперь я тебя слушаюсь. Что прикажете?
— В таком случае, вы не могли бы называть меня хозяином?
— Вы приказываете, я повинуюсь.
— Приказываю называть меня не иначе как хозяином.
— Слушаюсь, хозяин.
— Принеси мне чашечку чая. С двумя кусочками сахара.
— Слушаюсь, хозяин.
— Молодец. А теперь садись рядом. Прямо на пол.
— Да.
— Да — что?
— Да, хозяин.
— Чай очень хорош. Ты просто умница.
— Спасибо, хозяин.
— Тебе нравится служить мне?
— Разумеется, хозяин.
— Ты всего лишь подлизываешься. Я прав?
— Да, хозяин.
— Фу, какой ты скучный. Кувыркнись-ка через голову.
— Но я…
— Ты смеешь ослушаться меня?
— Нет, хозяин.
— Ха-ха! Замечательно. Из тебя вышел бы неплохой артист цирка.
— Если вы так считаете, хозяин.
— А теперь залезь-ка на стол. Хочу посмотреть, как ты умеешь танцевать.
— Но стол очень шаткий…
— Гр-р-р.
— Понял, хозяин.
— Танцуй.
— А-а-а!
— Какой ты неуклюжий! Нечего было столько есть — ты слишком тяжелый для этого стола. Неудивительно, что он развалился под тобой. И хватит ныть — это всего лишь сломанная нога.
— Д-да, хозяин.
— Так, что же ты еще умеешь…
— Хозяин?
— Что у тебя?
— Не хотите ли вы отдать мне приказ…
— Разумеется! Я много чего хочу.
— Приказ об обратном превращении…
— Хочешь обратно свое место?
— Да, хозяин.
— Какой же ты наивный. Думал, что я соглашусь? Нет.
— Но, хозяин…
— Молчать, слуга. Наложи шину на ногу и возвращайся. Нам еще много чего нужно сделать.
— Да, хозяин.
— Как быстро ты обернулся! Ты принес нож?
— Нет, хозяин. Вы мне не приказывали.
— Приказываю тебе принести нож. Самый острый, какой сможешь найти.
— Да, хозяин.
— Отлично. Теперь вытяни левую руку вперед.
— Ай!
— Какая красота. Ты только посмотри! Главное — не замарать твой костюм. Именно поэтому я и приказал тебе вытянуть руку.
— Д-да… хозяин.
— Не скули. Это лишь царапина. Посмотри-ка, ты запачкал кровью ковер. Нужно это немедленно убрать.
— Сию минуту, хозяин.
— Дай мне свою руку.
— Снова? Хозяин…
— Не перечь!
— Слушаюсь… Ай!
— Кровь… Какая она у тебя интересная.
— Да, хозяин. Ай!
— Я люблю смотреть, как она течет. Но она так быстро засыхает, что я практически ничего не успеваю увидеть. Давай-ка еще одну…
— Ай! Хозяин, перестаньте!
— С чего это? Ты мой слуга, и я делаю что хочу.
— Н-но… это слишком…
— Ты не имеешь права голоса. Я буду делать, что посчитаю нужным. Расстегни рубашку. Только смотри, не заляпай ее кровью.
— С-слушаюсь.
— Никак не могу решить — то ли просто порезать тебя, то ли изобразить свои инициалы? Не подскажешь?
— Н-не знаю, х-хозяин…
— Ты должен знать. В конце концов, это твое тело я собираюсь использовать как мольберт.
— Просто порезать… хозяин.
— Отлично. Не возражаешь, если я сделаю крестообразный надрез?
— Д… Н-нет.
— Какая у тебя кровь… Так и хочется ее попробовать… Ты не хочешь?
— Нет, хозяин.
— Странно… А, в любом случае, мне все равно. Одевайся.
— Да, хозяин.
— И не забудь выстирать одежду. Несмотря на мой приказ, ты все-таки умудрился заляпать ее.
— Слушаюсь, хозяин.
Страница 1 из 2