Фандом: Гарри Поттер. Одиннадцать лет спустя после событий, описываемых в первой части, Северуса назначают профессором в Хогвартс, надеясь, что хотя бы он справится с малолетними бандитами и не даст им разрушить замок.
178 мин, 43 сек 10530
А в качестве приятного бонуса выигравший на неделю освобождается от ночных патрулирований, причем эту неделю он может использовать в любое время. Итак, начали!
Строить догадки и впрямь оказалось очень интересно. Северус старался учесть все. Проще всего было отгадывать, куда распределятся выходцы из старинных семей — обычно дети повторяли путь своих родителей. Поэтому он совершенно не удивился, что когда речь зашла о Томе Лестрандже, все профессора высказались за его распределение на Слизерин. Только из желания эпатировать публику Северус бросил два галеона в квадратик с надписью Хаффлпафф и с загадочным видом усмехнулся, изображая, что ему известна некая истина.
— А ты научился блефовать…
И когда это только Блэк успел так близко подобраться? Не удостоив его ответом, Северус кинул галеон на Равенкло, даже не расслышав следующую фамилию.
Когда предварительное распределение было завершено, посиделки продолжились. Теперь Сибилла Трелони пыталась уверить присутствующих в важности своего предмета и объяснить, что тонкую науку ни в коем случае не стоит путать с ремеслом. На свою беду она привела в пример зельеварение, и оскорбленный в лучших чувствах Северус сам не заметил, как ввязался в склоку. Пока они с пеной у рта доказывали друг другу собственную правоту, остальные профессора азартно за них болели и подливали масла в огонь. Когда краем уха Северус услышал, как Блэк подначивал коллег делать ставки на исход «битвы титанов», он опомнился и, ядовито заметив, что не может беседовать с глухим профессором, страдающим разжижением мозга, просто сбежал с этого сборища. В конце концов, его всегда считали дурно воспитанным — должна же от такой репутации быть хоть какая-то польза?
До прибытия поезда оставалось больше трех часов, и Северус решил это время потратить с большей пользой — поставив оповещающие чары на все ему известные тайные ходы из замка. Он насчитал таких восемь, и с каждым из них была связана какая-то история, чаще неприятная.
— Зря стараешься!
Северус резко обернулся и, едва сдерживая злость, начал:
— Если ты пренебрегаешь своими обязанностями декана, то это не значит…
— Да будет тебе! У этой компании есть карта.
— У какой компании, и какая карта?
— У Гарри и его компании есть карта мародеров.
— Ты хочешь сказать, что дал своему крестнику…
— Снейп, может быть, я и немного эксцентричен, но я не идиот, как тебе хотелось бы считать. Достаточно того, что я сглупил и подарил ему отцовскую мантию на десять лет. Если бы я тогда знал…
— То есть сейчас ты бы такого не сделал?
— Конечно, нет! — Блэк выглядел возмущенным до глубины души. — Я и про карту догадался только потому, что слишком хорошо знаю ее свойства. Как же я жалел, что потерял ее тогда!
— А что не восстановил?
— Смеешься? Мы потратили на эту карту три года жизни и кучу сил. Она задумывалась как подарок будущим поколениям мародеров, но потом с нею просто стало жалко расстаться.
Северус тихо фыркнул, оставляя при себе все неудобные вопросы, иначе дискуссия грозила затянуться. Но Блэку, похоже, хотелось выговориться:
— Никогда не думал, что я такое скажу, но этих мальчишек, действительно, надо сдерживать. Чувство самосохранения у них отсутствует напрочь…
— И что, никаких ностальгических воспоминаний? — не удержался Северус.
— Да иди ты!
Северус так и сделал. Молча развернулся и пошел по коридору, тем более что Хогвартс-экспресс уже прибыл в Хогсмид. Блэк этого явно не ожидал:
— Снейп, ты что? Обиделся?
— Именно! Ухожу в слезах.
Северус завернул за угол и едва расслышал, как Блэк с восхищением прошептал:
— Ублюдок… какой шикарный ублюдок…
В Большом зале Северус появился вовремя и сделал вид, что не заметил, как при его виде Сибилла Трелони демонстративно пересела подальше. Так даже лучше.
Опоздавший Блэк не придумал ничего лучше, как усесться на свободное место рядом да еще поблагодарить за то, что Северус якобы придержал его. Он еще что-то болтал до самой церемонии распределения, но Северус уже не слушал. Его больше занимали полные ненависти взгляды, бросаемые профессором ЗоТИ, имени которого он так и не узнал. Когда директор МакГонагалл опустила Распределяющую шляпу на голову маленького Тома Лестранджа, Северус уже собрался аплодировать ученику собственного факультета. Однако шляпа, чуть помедлив, выдала вердикт:
— Хаффлпафф!
Первый урок зельеварения прошел, как в тумане. Северус читал лекцию на автомате, пытаясь запомнить учеников и вычислить, кто из них представляет наибольшую опасность. Выходило, что все. Ярко вспомнилось чувство обреченности, с которым он едва справился в самом начале своей карьеры, когда был намного моложе.
Строить догадки и впрямь оказалось очень интересно. Северус старался учесть все. Проще всего было отгадывать, куда распределятся выходцы из старинных семей — обычно дети повторяли путь своих родителей. Поэтому он совершенно не удивился, что когда речь зашла о Томе Лестрандже, все профессора высказались за его распределение на Слизерин. Только из желания эпатировать публику Северус бросил два галеона в квадратик с надписью Хаффлпафф и с загадочным видом усмехнулся, изображая, что ему известна некая истина.
— А ты научился блефовать…
И когда это только Блэк успел так близко подобраться? Не удостоив его ответом, Северус кинул галеон на Равенкло, даже не расслышав следующую фамилию.
Когда предварительное распределение было завершено, посиделки продолжились. Теперь Сибилла Трелони пыталась уверить присутствующих в важности своего предмета и объяснить, что тонкую науку ни в коем случае не стоит путать с ремеслом. На свою беду она привела в пример зельеварение, и оскорбленный в лучших чувствах Северус сам не заметил, как ввязался в склоку. Пока они с пеной у рта доказывали друг другу собственную правоту, остальные профессора азартно за них болели и подливали масла в огонь. Когда краем уха Северус услышал, как Блэк подначивал коллег делать ставки на исход «битвы титанов», он опомнился и, ядовито заметив, что не может беседовать с глухим профессором, страдающим разжижением мозга, просто сбежал с этого сборища. В конце концов, его всегда считали дурно воспитанным — должна же от такой репутации быть хоть какая-то польза?
До прибытия поезда оставалось больше трех часов, и Северус решил это время потратить с большей пользой — поставив оповещающие чары на все ему известные тайные ходы из замка. Он насчитал таких восемь, и с каждым из них была связана какая-то история, чаще неприятная.
— Зря стараешься!
Северус резко обернулся и, едва сдерживая злость, начал:
— Если ты пренебрегаешь своими обязанностями декана, то это не значит…
— Да будет тебе! У этой компании есть карта.
— У какой компании, и какая карта?
— У Гарри и его компании есть карта мародеров.
— Ты хочешь сказать, что дал своему крестнику…
— Снейп, может быть, я и немного эксцентричен, но я не идиот, как тебе хотелось бы считать. Достаточно того, что я сглупил и подарил ему отцовскую мантию на десять лет. Если бы я тогда знал…
— То есть сейчас ты бы такого не сделал?
— Конечно, нет! — Блэк выглядел возмущенным до глубины души. — Я и про карту догадался только потому, что слишком хорошо знаю ее свойства. Как же я жалел, что потерял ее тогда!
— А что не восстановил?
— Смеешься? Мы потратили на эту карту три года жизни и кучу сил. Она задумывалась как подарок будущим поколениям мародеров, но потом с нею просто стало жалко расстаться.
Северус тихо фыркнул, оставляя при себе все неудобные вопросы, иначе дискуссия грозила затянуться. Но Блэку, похоже, хотелось выговориться:
— Никогда не думал, что я такое скажу, но этих мальчишек, действительно, надо сдерживать. Чувство самосохранения у них отсутствует напрочь…
— И что, никаких ностальгических воспоминаний? — не удержался Северус.
— Да иди ты!
Северус так и сделал. Молча развернулся и пошел по коридору, тем более что Хогвартс-экспресс уже прибыл в Хогсмид. Блэк этого явно не ожидал:
— Снейп, ты что? Обиделся?
— Именно! Ухожу в слезах.
Северус завернул за угол и едва расслышал, как Блэк с восхищением прошептал:
— Ублюдок… какой шикарный ублюдок…
В Большом зале Северус появился вовремя и сделал вид, что не заметил, как при его виде Сибилла Трелони демонстративно пересела подальше. Так даже лучше.
Опоздавший Блэк не придумал ничего лучше, как усесться на свободное место рядом да еще поблагодарить за то, что Северус якобы придержал его. Он еще что-то болтал до самой церемонии распределения, но Северус уже не слушал. Его больше занимали полные ненависти взгляды, бросаемые профессором ЗоТИ, имени которого он так и не узнал. Когда директор МакГонагалл опустила Распределяющую шляпу на голову маленького Тома Лестранджа, Северус уже собрался аплодировать ученику собственного факультета. Однако шляпа, чуть помедлив, выдала вердикт:
— Хаффлпафф!
Первый урок зельеварения прошел, как в тумане. Северус читал лекцию на автомате, пытаясь запомнить учеников и вычислить, кто из них представляет наибольшую опасность. Выходило, что все. Ярко вспомнилось чувство обреченности, с которым он едва справился в самом начале своей карьеры, когда был намного моложе.
Страница 7 из 52