Фандом: Гарри Поттер. За все нужно отвечать. Особенно за свои поступки.
15 мин, 19 сек 7513
Схватив ее за руки, он прошептал:
— Назови хотя бы одну причину, почему мне не следует бросить тебя в озеро?
Гермиона не улыбалась, но Северус мог разглядеть озорные искорки в ее глазах.
— Потому что я пойду ко дну, как камень, встречу там водяного, безумно в него влюблюсь, а ты останешься один на один с трехлетним Я-Знаю-Все?
— Хороший аргумент, — согласился он, целуя ее в шею. — Но недостаточно, — успел он пробурчать, прежде чем Гермиона завладела его ртом.
Спустя несколько минут пальцы Северуса пробрались под ее футболку.
Она захихикала.
— Я недавно видела, что Дэнис Криви приехал в школу навестить директора, — фыркнула она.
— Мне нет никакого дела до мистера Криви, — прошептал Снейп.
— А зря. У него новая камера.
Исследуя ее тело, он тихо прорычал:
— Я знаю новое заклинание уничтожения камер.
И снова поцеловал ее, на этот раз куда более страстно. Оторвавшись друг от друга, они стали лихорадочно снимать одежду.
— Помнишь, что произошло в прошлый раз, когда мы решили сделать что-то в этом роде? — выдохнула она, когда Северус вошел в нее одним движением.
— Забудь о придурке Криви, — прошипел он.
— Нет, я имею в виду… мы стали родителями.
— Ничего не имею против нашего сына, — пропыхтел он.
— Ох! Это хорошо! — испуганно начала Гермиона. — Он как раз стоит за твоей спиной.
— Мерлиновы яйца. — Северус застыл и пробормотал невербальное заклинание, и их одежда приняла достойный вид.
Но Шандрах уже подал голос.
— Мам? Пап? Почему вы голые? Что вы там делаете?
— Мы… мы хотели искупаться, но забыли купальные принадлежности. А твоя мама замерзла, и я решил ее согреть, — сочинял на ходу Северус.
Обычно Гермионе приходилось объяснять сыну их странное поведение, но сейчас она стояла, уткнувшись в плечо Северуса и беззвучно хохотала.
— Иди в замок. Мы скоро придем. — Интересно, оправдано ли нравственными законами применение к собственному сыну Обливэйт?
— Хорошо, — быстро согласился Шанди. — У меня только есть вопрос, на который ни я, ни Баллин не знаем ответа. Вы не могли бы объяснить мне, что такое «Coitus Interruptus»?
— Назови хотя бы одну причину, почему мне не следует бросить тебя в озеро?
Гермиона не улыбалась, но Северус мог разглядеть озорные искорки в ее глазах.
— Потому что я пойду ко дну, как камень, встречу там водяного, безумно в него влюблюсь, а ты останешься один на один с трехлетним Я-Знаю-Все?
— Хороший аргумент, — согласился он, целуя ее в шею. — Но недостаточно, — успел он пробурчать, прежде чем Гермиона завладела его ртом.
Спустя несколько минут пальцы Северуса пробрались под ее футболку.
Она захихикала.
— Я недавно видела, что Дэнис Криви приехал в школу навестить директора, — фыркнула она.
— Мне нет никакого дела до мистера Криви, — прошептал Снейп.
— А зря. У него новая камера.
Исследуя ее тело, он тихо прорычал:
— Я знаю новое заклинание уничтожения камер.
И снова поцеловал ее, на этот раз куда более страстно. Оторвавшись друг от друга, они стали лихорадочно снимать одежду.
— Помнишь, что произошло в прошлый раз, когда мы решили сделать что-то в этом роде? — выдохнула она, когда Северус вошел в нее одним движением.
— Забудь о придурке Криви, — прошипел он.
— Нет, я имею в виду… мы стали родителями.
— Ничего не имею против нашего сына, — пропыхтел он.
— Ох! Это хорошо! — испуганно начала Гермиона. — Он как раз стоит за твоей спиной.
— Мерлиновы яйца. — Северус застыл и пробормотал невербальное заклинание, и их одежда приняла достойный вид.
Но Шандрах уже подал голос.
— Мам? Пап? Почему вы голые? Что вы там делаете?
— Мы… мы хотели искупаться, но забыли купальные принадлежности. А твоя мама замерзла, и я решил ее согреть, — сочинял на ходу Северус.
Обычно Гермионе приходилось объяснять сыну их странное поведение, но сейчас она стояла, уткнувшись в плечо Северуса и беззвучно хохотала.
— Иди в замок. Мы скоро придем. — Интересно, оправдано ли нравственными законами применение к собственному сыну Обливэйт?
— Хорошо, — быстро согласился Шанди. — У меня только есть вопрос, на который ни я, ни Баллин не знаем ответа. Вы не могли бы объяснить мне, что такое «Coitus Interruptus»?
Страница 5 из 5