Фандом: Гарри Поттер. Это на каких-то пару месяцев.
15 мин, 27 сек 5656
— Уезжай уже, тошно на тебя смотреть.
— Можешь отвернуться, я не заставляю.
— Как будем поддерживать связь? Мне же нужно знать, сколько ещё торчать в этом богом забытом месте среди кактусов и подозрительно дружелюбных янки.
— Сначала узнаю, что они там накопали. Я позвоню тебе, как только что-то выяснится. Скорее всего, это кто-то из твоих бывших дружков… Куда ты пошёл? Малкольм? Малкольм! Я с тобой говорю!
— Они. Не. Мои. Бывшие. Дружки. Отпусти.
— Ну нет, обойдёшься! Обидчивый какой! Я срываюсь с места, несусь на другой конец планеты, чтобы прикрыть его задницу, а он, видите ли, обижается, когда не по шёрстке гладят!
— Грей, оставь меня в покое. Уматывай куда собралась — и оставь… Эй! Осторожней! Ты так весь дом разнесёшь! Тише-тише, всё нормально. Держи себя… А-а! Грей! Угомонись! Возьми себя в руки! Хватит швырять стулья!
— Успокоилась?
— Угу.
— Пойдёшь спать теперь?
— Нет.
— Тебе завтра рано вылетать.
— Я не усну. Я еле сдержалась, чтобы не… Ну, ты понял, чтобы не выпустить силу.
— Надоело заменять привычные слова на неволшебные термины. И не надо на меня так таращиться, вряд ли они и на это поставили маячок. Весь мир говорит «волшебство», у них бы уже поисковики сошли с ума проверять каждый сигнал.
— Гарри писал, что точно не знает, но названия волшебных мест, заклинания и волшебные предметы точно отслеживают. Он спрашивал, зачем мне это, но я выкрутилась. Давай просто воздержимся от…
— Иди спать, пол холодный. Заболеешь, задержишься и потеряешь драгоценное время.
— А ты…
— А я справлюсь, не младенец. Ничего со мной не случится, и я никого не выдам. Местные не шибко общительные, если делать лицо поугрюмей.
— Я не…
— Знаю.
— А вдруг…
— Спать, Грей, спать.
Туманный Альбион
— Ох, мальчики, спасибо, что встретили! Эти самолёты, эти расстояния… Куда мы идём? О, Рон, ты водишь машину? Погодите, а мы разве не…
— Мы всё знаем.
— О чём вы?
— Мы знаем, что ты уехала с Малфоем, Гермиона. Мы не тупоголовые придурки, если ты не заметила.
— Но я никогда…
— Да ладно тебе, Гермиона, мы всё прекрасно замечаем — как ты снисходительно смотришь, стоит нам чего-то не знать, как закатываешь глаза, если неудачно шутим, как сдерживаешь раздражение, если слишком медленно соображаем. Мы не идиоты, но и не слепцы.
— Вы всё не так…
— Перестань, Гермиона, перестань, ради Мерлина! Мы знакомы всю жизнь, и ты никогда нам не врала. Что на этот раз изменилось? Малфой? Он тебе чем-то угрожал? Ты ему должна? Что?
— Нет, ничего такого, я сама… Просто его собирались несправедливо осудить, Гарри! Кому, как не тебе, знать, что это такое!
— Я-то, может быть, и знаю. И даже пойму. Но если об этом пронюхает кто-либо кроме нас…
— Ох! Ладно-ладно, не смотрите на меня так, это была вынужденная мера. Но вы-то как узнали?
— Догадались.
— Рон, я серьёзно, как? Мы были осторожны, сменили два континента, постоянно меняли города и квартиры, не пользовались магией, даже волшебные термины — чёрт бы их побрал! — и те старались заменять на маггловские… Чёрт!
— То-то же.
— Вы не заметили в городе, куда я поехала, значительного изменения уровня магии, да? Вы не увидели меня там, не нашли нигде в Австралии, и просто…
— … Сложили два и два, Гермиона. А когда ты спросила о том, как ищут Малфоя, то мы с Гарри только утвердились в своих предположениях.
— Рон догадался первым.
— Малк… Малфой был прав, я идиотка. Идиотка, идиотка, иди…
— Не ломай сиденье, машина арендованная. Ты жалеешь, что мы всё знаем?
— Ни в коем разе! Нет, что вы! Просто… Просто если догадались вы, то…
— Чтобы никто ничего не заподозрил, мы обо всём позаботились: регистрировали якобы магические всплески над городом, где живут твои родители, записывали ложные данные в журнал. В конце концов, я начальник Аврората, а Рон — главный в разведштабе. Никто не сомневается в наших словах. Пока…
— Мальчики, простите меня, простите, честное слово, это была просто паника, вы же меня знаете. Ну как бы я вам объяснила, что мчусь среди дня на другой конец света с Малфоем, которого через два часа обвинят в убийстве? Я вовсе не планировала задерживаться, просто так получилось: сначала искали место, потом работу, потом пришлось переехать — с нами захотели подружиться соседи, приняв за парочку свингеров, бр-р-р. А на новом месте тоже всё не слава богу. Мы вот только переехали, и ты, Гарри, пишешь, что следствие в тупике, и Мал… Малфой с трудом вытурил меня из дома…
— Мы знаем, кто убийца.
— Что?
— Мы нашли его, человека, который убивал магглорождённых волшебников.
— Но почему вы…
— Можешь отвернуться, я не заставляю.
— Как будем поддерживать связь? Мне же нужно знать, сколько ещё торчать в этом богом забытом месте среди кактусов и подозрительно дружелюбных янки.
— Сначала узнаю, что они там накопали. Я позвоню тебе, как только что-то выяснится. Скорее всего, это кто-то из твоих бывших дружков… Куда ты пошёл? Малкольм? Малкольм! Я с тобой говорю!
— Они. Не. Мои. Бывшие. Дружки. Отпусти.
— Ну нет, обойдёшься! Обидчивый какой! Я срываюсь с места, несусь на другой конец планеты, чтобы прикрыть его задницу, а он, видите ли, обижается, когда не по шёрстке гладят!
— Грей, оставь меня в покое. Уматывай куда собралась — и оставь… Эй! Осторожней! Ты так весь дом разнесёшь! Тише-тише, всё нормально. Держи себя… А-а! Грей! Угомонись! Возьми себя в руки! Хватит швырять стулья!
— Успокоилась?
— Угу.
— Пойдёшь спать теперь?
— Нет.
— Тебе завтра рано вылетать.
— Я не усну. Я еле сдержалась, чтобы не… Ну, ты понял, чтобы не выпустить силу.
— Надоело заменять привычные слова на неволшебные термины. И не надо на меня так таращиться, вряд ли они и на это поставили маячок. Весь мир говорит «волшебство», у них бы уже поисковики сошли с ума проверять каждый сигнал.
— Гарри писал, что точно не знает, но названия волшебных мест, заклинания и волшебные предметы точно отслеживают. Он спрашивал, зачем мне это, но я выкрутилась. Давай просто воздержимся от…
— Иди спать, пол холодный. Заболеешь, задержишься и потеряешь драгоценное время.
— А ты…
— А я справлюсь, не младенец. Ничего со мной не случится, и я никого не выдам. Местные не шибко общительные, если делать лицо поугрюмей.
— Я не…
— Знаю.
— А вдруг…
— Спать, Грей, спать.
Туманный Альбион
— Ох, мальчики, спасибо, что встретили! Эти самолёты, эти расстояния… Куда мы идём? О, Рон, ты водишь машину? Погодите, а мы разве не…
— Мы всё знаем.
— О чём вы?
— Мы знаем, что ты уехала с Малфоем, Гермиона. Мы не тупоголовые придурки, если ты не заметила.
— Но я никогда…
— Да ладно тебе, Гермиона, мы всё прекрасно замечаем — как ты снисходительно смотришь, стоит нам чего-то не знать, как закатываешь глаза, если неудачно шутим, как сдерживаешь раздражение, если слишком медленно соображаем. Мы не идиоты, но и не слепцы.
— Вы всё не так…
— Перестань, Гермиона, перестань, ради Мерлина! Мы знакомы всю жизнь, и ты никогда нам не врала. Что на этот раз изменилось? Малфой? Он тебе чем-то угрожал? Ты ему должна? Что?
— Нет, ничего такого, я сама… Просто его собирались несправедливо осудить, Гарри! Кому, как не тебе, знать, что это такое!
— Я-то, может быть, и знаю. И даже пойму. Но если об этом пронюхает кто-либо кроме нас…
— Ох! Ладно-ладно, не смотрите на меня так, это была вынужденная мера. Но вы-то как узнали?
— Догадались.
— Рон, я серьёзно, как? Мы были осторожны, сменили два континента, постоянно меняли города и квартиры, не пользовались магией, даже волшебные термины — чёрт бы их побрал! — и те старались заменять на маггловские… Чёрт!
— То-то же.
— Вы не заметили в городе, куда я поехала, значительного изменения уровня магии, да? Вы не увидели меня там, не нашли нигде в Австралии, и просто…
— … Сложили два и два, Гермиона. А когда ты спросила о том, как ищут Малфоя, то мы с Гарри только утвердились в своих предположениях.
— Рон догадался первым.
— Малк… Малфой был прав, я идиотка. Идиотка, идиотка, иди…
— Не ломай сиденье, машина арендованная. Ты жалеешь, что мы всё знаем?
— Ни в коем разе! Нет, что вы! Просто… Просто если догадались вы, то…
— Чтобы никто ничего не заподозрил, мы обо всём позаботились: регистрировали якобы магические всплески над городом, где живут твои родители, записывали ложные данные в журнал. В конце концов, я начальник Аврората, а Рон — главный в разведштабе. Никто не сомневается в наших словах. Пока…
— Мальчики, простите меня, простите, честное слово, это была просто паника, вы же меня знаете. Ну как бы я вам объяснила, что мчусь среди дня на другой конец света с Малфоем, которого через два часа обвинят в убийстве? Я вовсе не планировала задерживаться, просто так получилось: сначала искали место, потом работу, потом пришлось переехать — с нами захотели подружиться соседи, приняв за парочку свингеров, бр-р-р. А на новом месте тоже всё не слава богу. Мы вот только переехали, и ты, Гарри, пишешь, что следствие в тупике, и Мал… Малфой с трудом вытурил меня из дома…
— Мы знаем, кто убийца.
— Что?
— Мы нашли его, человека, который убивал магглорождённых волшебников.
— Но почему вы…
Страница 3 из 5