Фандом: Гарри Поттер. Гилдерой Локхарт живет себе в Мунго вот уже сколько лет. Но похоже, с ним что-то нечисто.
45 мин, 45 сек 5937
перемудрил. — Он чувствовал себя триумфатором. — Но эта самая Глэдис Гаджен пишет Локхарту до сих пор. И Гленн, конечно же, к ней наведался.
Все, включая Дарта, на которого бусинами натолкнулись далеки, подались вперед.
— Милая старушка, — с улыбкой продолжал Рон. — И, представьте себе, очень богатая. Старая дева. Э… очень старая дева. Гленн что-то говорил про Батильду Бэгшот — вроде бы они вместе учились. Никаких тебе преступлений, одно чистое чувство.
Как они ни старался, но произнес это с таким ехидством, что Гермиона не упустила момент.
— Ты бесчувственный, Рон! У тебя эмоциональный диапазон…
— Чайной ложки, — Рон растянул рот в улыбке. — Ты постоянно мне об этом напоминаешь. В общем, мисс Гаджен была готова взять его на полное обеспечение. Даже не вполне здорового. Хоть сумасшедшенький, но мой.
Джордж еле сдерживал смех и качал головой. О таких подробностях Рита Скитер пока умолчала.
— Значит, никаких преступлений? — переспросил он.
— Никаких, — ответил Рон. Хотя в глубине души ему было, конечно, грустно. — Невилл зря так волновался, и никто не собирался Локхарта грабить.
— И теперь мисс Гаджен получит его в полное распоряжение? — уточнила Гермиона.
— Разумеется, нет, — Рон тут же припомнил, в каком восторге была когда-то от Локхарта нынешняя миссис Грейнджер-Уизли, к тому же беременная очередным Уизли, и сам в восторг от этого не пришел. — Он останется там, где и был. В больнице Святого Мунго.
— Хорошо, — почему-то печально откликнулась Гермиона. — А теперь извините, но я хочу в туалет.
Она отстранила Рона чуть в сторону и сделала несколько шагов по направлению к коридору. Джордж тут же заметно запаниковал.
— Э… Гермиона, — он быстро перекрыл ей дорогу, — там… еще остались кое-какие непроданные пауки. Склад забит, а сюда Рон заглядывает, нам хранить их негде.
— Я не боюсь пауков, — поморщилась Гермиона. — А вот мой организм говорит, что мне просто необходимо…
— Гермиона…
— И немедленно.
— Пропусти ее, Джордж, — вздохнул Рон. — Ты же сам понимаешь.
— Угу, — неожиданно покорно сказал Джордж, и счастливая Гермиона вылетела из мастерской как снитч. — Я… — он посмотрел Гермионе вслед, а потом махнул рукой. — А, теперь уже ладно.
— Что? — спросил Рон. — Что ты там задумал?
— Ничего, — Джордж к чему-то прислушался. Рон тоже. Было довольно тихо, и они услышали, как вдалеке зашумела вода.
Дарт, вспомнив про некогда любимое развлечение, оставил далеков и умчался в коридор. Взгляд Рона упал на какую-то подозрительную конструкцию, похожую на большую коробку с пятью отверстиями.
— Прибор для мытья котов и книззлов, — не очень охотно пояснил Джордж. — Пока ты там копошился с письмами, Гермиона и Невилл в срочном порядке вызвали меня для ликвидации последствий. Пока рабочий образец, только наметки, но я точно доведу его до ума.
Рон кивнул. А потом они услышали плач.
— Дарт что, сбил ее с ног? — В голове Рона один за другим пронеслись все кошмары, которые могут случиться с беременными.
— Я так не думаю…
Но Рон уже мчался на рев жены.
Гермиона стояла перед…
— Я хотел сделать сюрприз, — мрачно проговорил Джордж. — Оно еще не готово. Решил воспользоваться моментом, пока тебя нет из-за наших новых товаров. Облом, братишка. Теперь никакого сюрприза.
Рон рассматривал стоящие вдоль стены детскую кроватку, манежик, коляску и даже пеленальный столик. И мог только догадываться, какими функциями Джордж собирался снабдить эти красивые, но самые обычные товары из маггловских магазинов.
— Здорово, — заметил он. — И это… спасибо. Жаль, что сюрприза не получилось.
— Я их еще доработаю, — пообещал Джордж. — Правда, Гермионе они, кажется, не понравились.
— Еще как понравились, — вздохнул Рон, делая шаг вперед.
— Тогда чего же она ревет? — поразился Джордж.
— Гормоны, — обреченно отозвался умудренный опытом Рон. — Это просто гормоны, брат. Нормальное явление. Все отлично.
И он, уже выкинув из головы бессменного героя магического сообщества, глубоко вздохнул и отправился исполнять свои самые прямые обязанности мужа и будущего отца: быть поддержкой и опорой своей семье.
Все, включая Дарта, на которого бусинами натолкнулись далеки, подались вперед.
— Милая старушка, — с улыбкой продолжал Рон. — И, представьте себе, очень богатая. Старая дева. Э… очень старая дева. Гленн что-то говорил про Батильду Бэгшот — вроде бы они вместе учились. Никаких тебе преступлений, одно чистое чувство.
Как они ни старался, но произнес это с таким ехидством, что Гермиона не упустила момент.
— Ты бесчувственный, Рон! У тебя эмоциональный диапазон…
— Чайной ложки, — Рон растянул рот в улыбке. — Ты постоянно мне об этом напоминаешь. В общем, мисс Гаджен была готова взять его на полное обеспечение. Даже не вполне здорового. Хоть сумасшедшенький, но мой.
Джордж еле сдерживал смех и качал головой. О таких подробностях Рита Скитер пока умолчала.
— Значит, никаких преступлений? — переспросил он.
— Никаких, — ответил Рон. Хотя в глубине души ему было, конечно, грустно. — Невилл зря так волновался, и никто не собирался Локхарта грабить.
— И теперь мисс Гаджен получит его в полное распоряжение? — уточнила Гермиона.
— Разумеется, нет, — Рон тут же припомнил, в каком восторге была когда-то от Локхарта нынешняя миссис Грейнджер-Уизли, к тому же беременная очередным Уизли, и сам в восторг от этого не пришел. — Он останется там, где и был. В больнице Святого Мунго.
— Хорошо, — почему-то печально откликнулась Гермиона. — А теперь извините, но я хочу в туалет.
Она отстранила Рона чуть в сторону и сделала несколько шагов по направлению к коридору. Джордж тут же заметно запаниковал.
— Э… Гермиона, — он быстро перекрыл ей дорогу, — там… еще остались кое-какие непроданные пауки. Склад забит, а сюда Рон заглядывает, нам хранить их негде.
— Я не боюсь пауков, — поморщилась Гермиона. — А вот мой организм говорит, что мне просто необходимо…
— Гермиона…
— И немедленно.
— Пропусти ее, Джордж, — вздохнул Рон. — Ты же сам понимаешь.
— Угу, — неожиданно покорно сказал Джордж, и счастливая Гермиона вылетела из мастерской как снитч. — Я… — он посмотрел Гермионе вслед, а потом махнул рукой. — А, теперь уже ладно.
— Что? — спросил Рон. — Что ты там задумал?
— Ничего, — Джордж к чему-то прислушался. Рон тоже. Было довольно тихо, и они услышали, как вдалеке зашумела вода.
Дарт, вспомнив про некогда любимое развлечение, оставил далеков и умчался в коридор. Взгляд Рона упал на какую-то подозрительную конструкцию, похожую на большую коробку с пятью отверстиями.
— Прибор для мытья котов и книззлов, — не очень охотно пояснил Джордж. — Пока ты там копошился с письмами, Гермиона и Невилл в срочном порядке вызвали меня для ликвидации последствий. Пока рабочий образец, только наметки, но я точно доведу его до ума.
Рон кивнул. А потом они услышали плач.
— Дарт что, сбил ее с ног? — В голове Рона один за другим пронеслись все кошмары, которые могут случиться с беременными.
— Я так не думаю…
Но Рон уже мчался на рев жены.
Гермиона стояла перед…
— Я хотел сделать сюрприз, — мрачно проговорил Джордж. — Оно еще не готово. Решил воспользоваться моментом, пока тебя нет из-за наших новых товаров. Облом, братишка. Теперь никакого сюрприза.
Рон рассматривал стоящие вдоль стены детскую кроватку, манежик, коляску и даже пеленальный столик. И мог только догадываться, какими функциями Джордж собирался снабдить эти красивые, но самые обычные товары из маггловских магазинов.
— Здорово, — заметил он. — И это… спасибо. Жаль, что сюрприза не получилось.
— Я их еще доработаю, — пообещал Джордж. — Правда, Гермионе они, кажется, не понравились.
— Еще как понравились, — вздохнул Рон, делая шаг вперед.
— Тогда чего же она ревет? — поразился Джордж.
— Гормоны, — обреченно отозвался умудренный опытом Рон. — Это просто гормоны, брат. Нормальное явление. Все отлично.
И он, уже выкинув из головы бессменного героя магического сообщества, глубоко вздохнул и отправился исполнять свои самые прямые обязанности мужа и будущего отца: быть поддержкой и опорой своей семье.
Страница 13 из 13