Мисима Юкио псевдоним; наст. имя Хариока Кимитакэ) (1926-1970) японский писатель… Для многих японцев Юкио Мисима — не просто писатель, но символ превосходства и стойкости японского духа, преклонения перед императором, готовности к смерти.
5 мин, 15 сек 10844
Мисима обратился к солдатам: — Печально говорить с вами при таких обстоятельствах. Я считал «силы самообороны» последней надеждой Японии, последней твердыней японской души. Но… сегодня японцы думают о деньгах, только о деньгах. Где же наш национальный дух?«Силы самообороны» должны быть душой Японии!
Внизу поднялся невообразимый гвалт. Самым мягким из оскорблений, которыми солдаты осыпали Мисима, было «дурак».
А Мисима неистовствовал на балконе, стараясь заставить солдат слушать. — Неужели вы не понимаете? Я хочу, чтобы «силы самообороны» начали действовать. Другого шанса изменить конституцию уже не представится. Вы должны восстать. Чтобы защитить Японию! Да, защитить Японию? Японские традиции! Нашу историю! Нашу культуру! Императора!
Полиция уже давно была здесь, но не вмешивалась, выжидая. — Вы же солдаты. Почему же вы защищаете конституцию, отрицающую само ваше существование? Почему же вы не проснетесь? Мисима замолк. — Кто-нибудь из вас восстанет вместе со мной? — спросил он. — Сумасшедший! — Да знаете ли вы, что такое путь воина? Что такое путь меча? Что меч значит для японца? Голос Мисима упал. — Я вижу, что вы не воины. Вы не восстанете. Вы ничего не сделаете. — Тэнно хэйка бандзай! — трижды прокричал он. — Да здравствует император!
Видя, что все попытки поднять восстание тщетны, Мисима покинул балкон и вернулся в кабинет генерала. — Нам остается одно,-сказал он своим товарищам по «Обществу щита».
Мисима в соответствии с традициями истинного самурая разделся и мечом вскрыл себе живот — по форме конверта. Это было не харакири, а сэппуку. Термин «харакири», используемый европейцами, для японцев имеет ироническую окраску — он употребляется в отношении самурая, неудачно распоровшего живот. Истинный социальный смысл этого действия определяется как демонстрация беспредельной верности вассала господину и связывается с термином «сэппуку» — иероглифы те же, что и в«харакири», но «облагороженные» прочтением по-китайски.
В данном случае сюзереном для Мисима был император, во имя которого он решил умереть. (Однажды в жизни будущему писателю довелось лично увидеть Сына Неба — в сентябре 1944 года юноша Кимитакэ Хираока с отличием окончил школу и был приглашен в императорский дворец. Император Хирахито наградил юношу часами.)
Но, распоров себе живот, Мисима еще не завершил обряд сэппуку. Теперь меч взял Морита. Он должен был отсечь голову Мисима. Из-за волнения или неооытностн Морита смог сделать это только с третьей попытки, после чего он тоже распорол себе живот. Голову Морита с первой же попытки отрубил Фуру-Кога. И только после этого полиция ворвалась в кабинет.
Кроме самого Юкио Мисима, обряд сэппуку совершили семь его последователей.
Внизу поднялся невообразимый гвалт. Самым мягким из оскорблений, которыми солдаты осыпали Мисима, было «дурак».
А Мисима неистовствовал на балконе, стараясь заставить солдат слушать. — Неужели вы не понимаете? Я хочу, чтобы «силы самообороны» начали действовать. Другого шанса изменить конституцию уже не представится. Вы должны восстать. Чтобы защитить Японию! Да, защитить Японию? Японские традиции! Нашу историю! Нашу культуру! Императора!
Полиция уже давно была здесь, но не вмешивалась, выжидая. — Вы же солдаты. Почему же вы защищаете конституцию, отрицающую само ваше существование? Почему же вы не проснетесь? Мисима замолк. — Кто-нибудь из вас восстанет вместе со мной? — спросил он. — Сумасшедший! — Да знаете ли вы, что такое путь воина? Что такое путь меча? Что меч значит для японца? Голос Мисима упал. — Я вижу, что вы не воины. Вы не восстанете. Вы ничего не сделаете. — Тэнно хэйка бандзай! — трижды прокричал он. — Да здравствует император!
Видя, что все попытки поднять восстание тщетны, Мисима покинул балкон и вернулся в кабинет генерала. — Нам остается одно,-сказал он своим товарищам по «Обществу щита».
Мисима в соответствии с традициями истинного самурая разделся и мечом вскрыл себе живот — по форме конверта. Это было не харакири, а сэппуку. Термин «харакири», используемый европейцами, для японцев имеет ироническую окраску — он употребляется в отношении самурая, неудачно распоровшего живот. Истинный социальный смысл этого действия определяется как демонстрация беспредельной верности вассала господину и связывается с термином «сэппуку» — иероглифы те же, что и в«харакири», но «облагороженные» прочтением по-китайски.
В данном случае сюзереном для Мисима был император, во имя которого он решил умереть. (Однажды в жизни будущему писателю довелось лично увидеть Сына Неба — в сентябре 1944 года юноша Кимитакэ Хираока с отличием окончил школу и был приглашен в императорский дворец. Император Хирахито наградил юношу часами.)
Но, распоров себе живот, Мисима еще не завершил обряд сэппуку. Теперь меч взял Морита. Он должен был отсечь голову Мисима. Из-за волнения или неооытностн Морита смог сделать это только с третьей попытки, после чего он тоже распорол себе живот. Голову Морита с первой же попытки отрубил Фуру-Кога. И только после этого полиция ворвалась в кабинет.
Кроме самого Юкио Мисима, обряд сэппуку совершили семь его последователей.
Страница 2 из 2