Фандом: Naruto. На Рождество все акацуки неожиданно для себя получили странные подарки, переданные им Дедом Морозом от некоего неизвестного лица. Чей замысел стоит за этим? На что намекают эти подарки и какие тайны они раскроют?
263 мин, 7 сек 21723
И тут он наконец додумал мысль, которая скреблась в его мозгу последние несколько часов. Он осознал, что этой ночью было полнолуние, а между тем он, Дейдара, ухитрился в это время обойтись без сна. Ему это вновь удалось — впервые за те несколько месяцев, что прошли после появления в их организации Тоби!
Однако в последующие несколько месяцев ни одна из миссий с участием подрывника не выпала на полнолуние. В результате Дейдара все ночи полнолуния провел рядом с Тоби и каждый раз, помимо своей воли, засыпал до самого утра неестественно крепким сном. А каждый раз на следующий день чутко ловил обрывки разговоров товарищей — не мелькнет ли в них хоть намек на то, что этой ночью в пещере произошло что-то необычное? Но ничего подобного ни разу не услышал. Так что если Тоби и совершал что-то странное в ночи полнолуния, никто из его камрадов об этом не подозревал.
Впрочем, Дейдара подозревал, что Тоби, в отличие от него самого, не проводит эти странные ночи исключительно во сне. И что именно поэтому некая сила в такие часы и отключает его, Дейдары, сознание.
Решив действовать, Дейдара понимал, что у него только два пути для эксперимента в ночь полнолуния. Либо каким-то невероятным способом удалить Тоби из пещеры, а самому остаться в спальне, либо, наоборот, оставить Тоби одного в эту ночь и попытаться самому отойти от него как можно подальше. Первый вариант не только был трудноосуществимым, но и таил в себе опасность: не зная досконально того, что происходит с парнишкой в ночь полнолуния, можно было заварить такую кашу, что потом не расхлебаешь. Поэтому Дейдара решил, что не стоит трогать Тоби — лучше самому попробовать ночью отойти от него по возможности подальше.
В минувшее полнолуние подрывник именно так и поступил. Как только Тоби, испытывая свое обычное недомогание и уже не держась на ногах, рухнул в постель, Дейдара выскользнул из комнаты и помчался к выходу из пещеры. Надо было спешить: он по опыту знал, что к нему самому беспробудный сон подкрадывается абсолютно внезапно, причем именно на том этапе, когда Тоби становится совсем плохо, вот как сейчас.
В пещере Дейдара никому не попался на глаза. Вернее, почти никому. В гостиной на диване лежал Итачи — он близоруко уткнулся в книжку и ничего вокруг не видел и не слышал. Пейн отправил Кисаме, Сасори и Хидана на миссию втроем, и Итачи, воспользовавшись удачным моментом, позаимствовал из комнаты Сасори и Хидана несколько новых книг, которые сейчас и прочитывал с сумасшедшей скоростью. Учиха торопился не зря — в любую минуту мог вернуться Кисаме, а тот, как известно, следил за здоровьем напарника даже лучше, чем за своим собственным…
Дейдара молниеносно сложил отпирающие печати, выскочил на свежий воздух и поспешил прочь от секретных ворот, створки которых бесшумно сдвинулись за ним. Но тут же безошибочным чутьем шиноби определил, что замечен. Обернувшись, Дейдара увидел Зецу — тот сидел на земле перед своей каморкой и смотрел на него. Желтые глаза разведчика мерцали в свете луны.
Дейдара остановился, развернулся и неспешно направился обратно к пещере. Надо было срочно придумать правдоподобный предлог для своего поведения, иначе Зецу донесет боссу о странной ночной прогулке подрывника, и тогда… Додумывать эту мысль Дейдаре не хотелось.
Но что же сказать проклятому кактусу? Строить из себя качка вроде Кисаме, который тренируется на свежем воздухе даже по ночам, или романтика вроде Итачи, который вышел полюбоваться полной луной, было бы нелепо. Дейдара не страдал ни излишней брутальностью, ни излишней романтичностью, и это знали все.
Сказать, что вышел потренироваться в изготовлении птиц или какой-нибудь иной белой и взрывучей живности? Нет, ни за что! Даже в момент опасности Дейдару при такой мысли опалил огонь гордыни. «С чего бы это я должен неустанно тренироваться в моем искусстве? Мои навыки и без того совершенны! — подумал подрывник. — Кроме того, я все равно не прихватил с собой сумку с глиной, так что эта отмазка отпадает».
Расстояние между Дейдарой и Зецу все сокращалось. Наконец, подрывник подошел к разведчику совсем близко и неожиданно для самого себя сказал ему почти правду:
— Достал меня этот Тоби, хмм! Иной раз так бы и ушел от него куда глаза глядят! Умеет же довести челове…
Последнее, что увидел Дейдара, было черно-белое лицо, на котором явственно читалось сочувствие.
… А первое, что он увидел наутро, когда проснулся возле каморки Зецу, была белка. Сидя неподалеку, она с любопытством смотрела на двуногого, заснувшего на голой земле в ноябре месяце.
Однако в последующие несколько месяцев ни одна из миссий с участием подрывника не выпала на полнолуние. В результате Дейдара все ночи полнолуния провел рядом с Тоби и каждый раз, помимо своей воли, засыпал до самого утра неестественно крепким сном. А каждый раз на следующий день чутко ловил обрывки разговоров товарищей — не мелькнет ли в них хоть намек на то, что этой ночью в пещере произошло что-то необычное? Но ничего подобного ни разу не услышал. Так что если Тоби и совершал что-то странное в ночи полнолуния, никто из его камрадов об этом не подозревал.
Глава 49. Ночная прогулка Дейдары
Все эти месяцы сметливый подрывник пытался найти выход из положения. Рассказать о странной ситуации он никому не мог, иначе пришлось бы выдать тайну Тоби. Но он напряг извилины и решил опытным путем определить, как далеко распространяется зона действия этого проклятого сна, который охватывает их с Тоби в полнолуние.Впрочем, Дейдара подозревал, что Тоби, в отличие от него самого, не проводит эти странные ночи исключительно во сне. И что именно поэтому некая сила в такие часы и отключает его, Дейдары, сознание.
Решив действовать, Дейдара понимал, что у него только два пути для эксперимента в ночь полнолуния. Либо каким-то невероятным способом удалить Тоби из пещеры, а самому остаться в спальне, либо, наоборот, оставить Тоби одного в эту ночь и попытаться самому отойти от него как можно подальше. Первый вариант не только был трудноосуществимым, но и таил в себе опасность: не зная досконально того, что происходит с парнишкой в ночь полнолуния, можно было заварить такую кашу, что потом не расхлебаешь. Поэтому Дейдара решил, что не стоит трогать Тоби — лучше самому попробовать ночью отойти от него по возможности подальше.
В минувшее полнолуние подрывник именно так и поступил. Как только Тоби, испытывая свое обычное недомогание и уже не держась на ногах, рухнул в постель, Дейдара выскользнул из комнаты и помчался к выходу из пещеры. Надо было спешить: он по опыту знал, что к нему самому беспробудный сон подкрадывается абсолютно внезапно, причем именно на том этапе, когда Тоби становится совсем плохо, вот как сейчас.
В пещере Дейдара никому не попался на глаза. Вернее, почти никому. В гостиной на диване лежал Итачи — он близоруко уткнулся в книжку и ничего вокруг не видел и не слышал. Пейн отправил Кисаме, Сасори и Хидана на миссию втроем, и Итачи, воспользовавшись удачным моментом, позаимствовал из комнаты Сасори и Хидана несколько новых книг, которые сейчас и прочитывал с сумасшедшей скоростью. Учиха торопился не зря — в любую минуту мог вернуться Кисаме, а тот, как известно, следил за здоровьем напарника даже лучше, чем за своим собственным…
Дейдара молниеносно сложил отпирающие печати, выскочил на свежий воздух и поспешил прочь от секретных ворот, створки которых бесшумно сдвинулись за ним. Но тут же безошибочным чутьем шиноби определил, что замечен. Обернувшись, Дейдара увидел Зецу — тот сидел на земле перед своей каморкой и смотрел на него. Желтые глаза разведчика мерцали в свете луны.
Дейдара остановился, развернулся и неспешно направился обратно к пещере. Надо было срочно придумать правдоподобный предлог для своего поведения, иначе Зецу донесет боссу о странной ночной прогулке подрывника, и тогда… Додумывать эту мысль Дейдаре не хотелось.
Но что же сказать проклятому кактусу? Строить из себя качка вроде Кисаме, который тренируется на свежем воздухе даже по ночам, или романтика вроде Итачи, который вышел полюбоваться полной луной, было бы нелепо. Дейдара не страдал ни излишней брутальностью, ни излишней романтичностью, и это знали все.
Сказать, что вышел потренироваться в изготовлении птиц или какой-нибудь иной белой и взрывучей живности? Нет, ни за что! Даже в момент опасности Дейдару при такой мысли опалил огонь гордыни. «С чего бы это я должен неустанно тренироваться в моем искусстве? Мои навыки и без того совершенны! — подумал подрывник. — Кроме того, я все равно не прихватил с собой сумку с глиной, так что эта отмазка отпадает».
Расстояние между Дейдарой и Зецу все сокращалось. Наконец, подрывник подошел к разведчику совсем близко и неожиданно для самого себя сказал ему почти правду:
— Достал меня этот Тоби, хмм! Иной раз так бы и ушел от него куда глаза глядят! Умеет же довести челове…
Последнее, что увидел Дейдара, было черно-белое лицо, на котором явственно читалось сочувствие.
… А первое, что он увидел наутро, когда проснулся возле каморки Зецу, была белка. Сидя неподалеку, она с любопытством смотрела на двуногого, заснувшего на голой земле в ноябре месяце.
Страница 57 из 71