Фандом: Гарри Поттер. Гарри приезжает в поместье Минервы и ее супруга расследовать странный случай в заповеднике морских животных. Однако нелепое происшествие и ряд таинственных преступлений оказываются тесно связаны между собой и грозят обернуться подлинной катастрофой для всего магического сообщества. Первобытная магия, которую преступники пытаются обратить себе на службу, загадочные убийства, диверсии оборотней — поможет ли все это забыть Гарри о неурядицах в личной жизни?
236 мин, 1 сек 23069
Вмиг Джанет оказалась рядом и обхватила Гарри вязко-податливыми, но в то же время невероятно сильными руками; словно какая-то липкая черная жижа расползлась по поверхности всего тела Гарри, залепила ему рот и нос и полилась внутрь, не давая дышать, и заполнила его душу, опоганив ее, превратив в подобие гниющего болота. Гарри не мог видеть, не мог слышать, он лишился не только всех пяти чувств — он лишился самого рассудка, лишился самого себя, превратившись в простейшую форму жизни, поглощаемую тьмой и безграничным ужасом. «Нет, нет!» — закричал он или ему только почудилось, что он закричал? И вдруг все закончилось.
Гарри не увидел вспышки, не услышал взрыва, но липкая тьма разом исчезла.
Он снова стоял на коленях на той же гниющей траве. Рядом лежала Тонкс и всхлипывала, уставившись в уже посветлевшее, очистившееся небо.
Гарри осторожно оглядел поляну. Призраков не было. Из расщелины, из которой раньше бил родник, поднималась переливающаяся колонна. Гарри не сразу понял, что этот столб — вода, вырывающаяся из каменистой почвы со страшным напором. Необычный фонтан светился изнутри и негромко шипел, как закипающий чайник. Вдруг водяная колонна опала, словно остров втянул ее в себя, как огромный рот. Земля вздрогнула в последний раз и наступила полная, абсолютная, благословенная тишина. Под словом «мир» понимают мгновения именно такой тишины.
Снейп сидел на траве, закрыв лицо покрасневшими, будто обваренными руками, рядом на четвереньках ползал Драко.
«Должно быть, с ума сошел», — решил Гарри.
Тонкс кое-как встала и побрела в сторону храма.
«Люпин», — тревожно подумал Гарри, и тут же вспомнил о Грейбеке. Его нигде не было.
— Где Грейбек?
Шеклболт поглядел на Гарри и тихо сказал:
— Я не могу… просто не могу…
— Успокойтесь, — пробормотал Снейп, не отнимая рук от лица. — Вон он, ползет к лесу.
Огромная серая собака — нет, волк, — медленно, то и дело падая, продвигалась к зарослям.
— Не трогайте его, — сказал Снейп. — Обратно ему уже не превратиться. Сбылась мечта Фенрира Грейбека — он навсегда останется волком.
Драко поднялся с колен. Вид у него был неуместно счастливый.
«Все-таки не избежать зельеварам валяться у Драко Малфоя в ногах. Чтобы не случилось, этот своего не упустит».
Впрочем, Драко хватило одного взгляда на Снейпа, чтобы помрачнеть.
— Что с тобой такое?
Снейп открыл лицо.
— Прекратите идиотский смех, Поттер, — прошипел он, а Драко поглядел на Гарри убийственным взглядом. — По-вашему, ожоги от кипятка — это забавное зрелище? Вам бы следовало пойти работать в реанимационное отделение Святого Мунго. Вы бы проводили время в беспрерывном веселье.
— Простите, — Гарри закусил губу, внушая себе, что распухший, лиловый нос Снейпа не вызывает в нем никаких чувств, кроме благопристойного огорчения. — Что вы сделали?
Снейп вздохнул.
— Бросил в источник гранату.
— Что вы бросили?
— Гранату. Медея правильно рассудила, что, раз на острове не действует магия, нужно использовать маггловское оружие, — ответил Снейп почти виновато. И добавил с сожалением: — Мы всегда мыслили одинаково.
— Может, в таком случае скажете, куда она направилась?
— Если осталась жива? — Снейп пожал плечами. — Наверняка она отправилась в Центр, нужны же ей будут какие-то вещи… деньги. Когда мы доберемся туда, она уже будет далеко.
— Вряд ли ей под силу грести.
— Аппарация ей под силу.
— Но…
— Драко, попробуй наложить исцеляющие чары.
Драко вынул палочку.
— Действует! — с изумлением сказал он, наблюдая, как исчезают ожоги, и кожа Снейпа приобретает свой обычный желтоватый оттенок.
— Остров умер, — пояснил Снейп. — Не будет больше никаких призраков, Белых колдуний, и Klavis Regis никогда больше не зацветет. Пойдемте, поможем Люпину. Надеюсь, он жив. Было бы обидно положить столько трудов на спасение его никчемной жизни, и обнаружить, что старался напрасно.
Остров был усыпан птичьими трупиками. Гарри наклонился над одной из чаек, преодолевая отвращение, и увидел, что тельце ее ссохлось, как мумия. Должно быть, подумал он с жалостью, они так и летали тут без пищи все эти дни.
Тонкс, удерживая в воздухе неподвижное тело мужа, аппарировала в Святого Мунго, все остальные поспешили в Центр. Гербологи испуганно оглядывались на авроров, направлявшихся к домику Трего.
В гостиной было пусто. Гарри с опаской покосился на зеркало. Зеркала не было: только пустая черная рама на стене и стеклянная пыль вокруг. Крохотный кабинетик — никого.
— Мы ее упустили, — с горечью сказал Гарри.
Снейп сжал губы и толкнул дверь в спальную комнату. Кровать. Стол, несколько склянок с зельями на нем. У дальней стены — камин. Пахло дымолетным порошком и еще чем-то, очень знакомым.
Гарри не увидел вспышки, не услышал взрыва, но липкая тьма разом исчезла.
Он снова стоял на коленях на той же гниющей траве. Рядом лежала Тонкс и всхлипывала, уставившись в уже посветлевшее, очистившееся небо.
Гарри осторожно оглядел поляну. Призраков не было. Из расщелины, из которой раньше бил родник, поднималась переливающаяся колонна. Гарри не сразу понял, что этот столб — вода, вырывающаяся из каменистой почвы со страшным напором. Необычный фонтан светился изнутри и негромко шипел, как закипающий чайник. Вдруг водяная колонна опала, словно остров втянул ее в себя, как огромный рот. Земля вздрогнула в последний раз и наступила полная, абсолютная, благословенная тишина. Под словом «мир» понимают мгновения именно такой тишины.
Снейп сидел на траве, закрыв лицо покрасневшими, будто обваренными руками, рядом на четвереньках ползал Драко.
«Должно быть, с ума сошел», — решил Гарри.
Тонкс кое-как встала и побрела в сторону храма.
«Люпин», — тревожно подумал Гарри, и тут же вспомнил о Грейбеке. Его нигде не было.
— Где Грейбек?
Шеклболт поглядел на Гарри и тихо сказал:
— Я не могу… просто не могу…
— Успокойтесь, — пробормотал Снейп, не отнимая рук от лица. — Вон он, ползет к лесу.
Огромная серая собака — нет, волк, — медленно, то и дело падая, продвигалась к зарослям.
— Не трогайте его, — сказал Снейп. — Обратно ему уже не превратиться. Сбылась мечта Фенрира Грейбека — он навсегда останется волком.
Драко поднялся с колен. Вид у него был неуместно счастливый.
«Все-таки не избежать зельеварам валяться у Драко Малфоя в ногах. Чтобы не случилось, этот своего не упустит».
Впрочем, Драко хватило одного взгляда на Снейпа, чтобы помрачнеть.
— Что с тобой такое?
Снейп открыл лицо.
— Прекратите идиотский смех, Поттер, — прошипел он, а Драко поглядел на Гарри убийственным взглядом. — По-вашему, ожоги от кипятка — это забавное зрелище? Вам бы следовало пойти работать в реанимационное отделение Святого Мунго. Вы бы проводили время в беспрерывном веселье.
— Простите, — Гарри закусил губу, внушая себе, что распухший, лиловый нос Снейпа не вызывает в нем никаких чувств, кроме благопристойного огорчения. — Что вы сделали?
Снейп вздохнул.
— Бросил в источник гранату.
— Что вы бросили?
— Гранату. Медея правильно рассудила, что, раз на острове не действует магия, нужно использовать маггловское оружие, — ответил Снейп почти виновато. И добавил с сожалением: — Мы всегда мыслили одинаково.
— Может, в таком случае скажете, куда она направилась?
— Если осталась жива? — Снейп пожал плечами. — Наверняка она отправилась в Центр, нужны же ей будут какие-то вещи… деньги. Когда мы доберемся туда, она уже будет далеко.
— Вряд ли ей под силу грести.
— Аппарация ей под силу.
— Но…
— Драко, попробуй наложить исцеляющие чары.
Драко вынул палочку.
— Действует! — с изумлением сказал он, наблюдая, как исчезают ожоги, и кожа Снейпа приобретает свой обычный желтоватый оттенок.
— Остров умер, — пояснил Снейп. — Не будет больше никаких призраков, Белых колдуний, и Klavis Regis никогда больше не зацветет. Пойдемте, поможем Люпину. Надеюсь, он жив. Было бы обидно положить столько трудов на спасение его никчемной жизни, и обнаружить, что старался напрасно.
Остров был усыпан птичьими трупиками. Гарри наклонился над одной из чаек, преодолевая отвращение, и увидел, что тельце ее ссохлось, как мумия. Должно быть, подумал он с жалостью, они так и летали тут без пищи все эти дни.
Тонкс, удерживая в воздухе неподвижное тело мужа, аппарировала в Святого Мунго, все остальные поспешили в Центр. Гербологи испуганно оглядывались на авроров, направлявшихся к домику Трего.
В гостиной было пусто. Гарри с опаской покосился на зеркало. Зеркала не было: только пустая черная рама на стене и стеклянная пыль вокруг. Крохотный кабинетик — никого.
— Мы ее упустили, — с горечью сказал Гарри.
Снейп сжал губы и толкнул дверь в спальную комнату. Кровать. Стол, несколько склянок с зельями на нем. У дальней стены — камин. Пахло дымолетным порошком и еще чем-то, очень знакомым.
Страница 59 из 69