Фандом: Гарри Поттер. Она ненормальная. Определенно — умалишенная! Безумная Гермиона Грейнджер… О, простите, конечно же, Грейнждер-Уизли! Только вот с ума она сходит вовсе не по мужу. А по кому? Кто он — тот, ради которого эта женщина готова забыть семью и детей, да вообще оставить свою жизнь (в прямом и переносном смысле)?! Реальный мужчина или лишь плод ее больного воображения?Мне было бы все равно, не согласись я, Драко Малфой, стать ее лечащим врачом…
123 мин, 47 сек 6115
Следующее полнолуние встретили стойко: он укрепил дверь и убрал из кухни все острое, она сама попросила привязать ее. Он был против, но она настояла, и пришлось сдаться. Глядя на нее в путах, он возжелал ее с новой страстью и взял почти силой, рискуя не успеть до начала трансформации. Но все обошлось, и постепенно игры с веревкой увлекли их. Снова обоих, словно они были одним целым.
Однажды, гуляя по городу, они встретили высокого худого мужчину, бледного, с черными волосами.
— Гермиона Грейнджер? — обратился он к ней, и она остановилась. Что-то во внешности прохожего показалось ей невероятно знакомым.
— Вы знаете меня? — с сомнением спросила она, но мужчина лишь взглянул на ее спутника и пожал плечами.
— Простите, я, наверное, обознался… — и пошел прочь.
— Гермиона? — ее мужчина улыбнулся тепло и нежно. — Тебе так подходит это имя!
— Germanus… Одно из значений этого слова на латыни — «родная»? — переспросила она, и он кивнул радостно.
— Пожалуй, это имя лучше того, что стоит в моих новых документах, — отозвалась она и улыбнулась.
— Тогда я буду звать тебя только так! — сказал он и поцеловал ее.
— Как же мне обращаться к тебе? — она обняла его и заглянула в лучистые серые глаза.
— Помнится, ты говорила, что я — твой свет, — самодовольно усмехнулся он. — Можешь звать меня именно так!
— Ты, как всегда, безмерно скромен, Люциус! — засмеялась она, дразня его.
— Люциус?! А что, меня устраивает! — он коснулся губами ее губ и растворился в них.
— Я мог! Но тут след обрывается! — очки Малфоя упали на брусчатку площади Гриммо.
— Ты знаешь, что это значит?! — Поттер яростно выпустил медика, и Драко пошатнулся, едва устояв на ногах.
— Это значит, Грейнджер мертва, — устало пробормотал он и потер переносицу.
— Вот именно! Со смертью ведомого Заклятие Следа перестает действовать! Как ты допустил такое?!
— Я был занят! — тут Малфой сжал кулаки от бессильной злобы.
— Чем же это?! — Гарри в запале топнул ногой, спугнув крысу, копошившуюся в водостоке.
— Я искал отца! — Драко покраснел, пытаясь сдержать рвущиеся наружу эмоции. — Он пропал вскоре после ухода Грейнджер! Мерлин знает, куда его понесло!
Услышав это, Гарри остыл и сосредоточенно огляделся.
— Мы должны попытаться хотя бы найти тело…
— Поттер, найди моего отца! — Драко готов был умолять. — Грейнджер, возможно, было уже не спасти, но он… так хотел жить…
— Я постараюсь, — и аврор аппарировал домой — нужно было известить семью о том, что Гермионы больше нет.
Водитель Ночного Рыцаря пришел сам. Седой, как лунь, он низко склонил голову и, то и дело вытирая уголки губ платком, рассказал Поттеру о том, как сбил двоих, похоже, насмерть. Описания совпали, и Гарри бросился обзванивать маггловские больницы Лондона. Удача улыбнулась ему довольно быстро — в госпитале св. Варфоломея подтвердили, что те, кого он искал, скончались от многочисленных травм. Гарри лично отправился туда. За стойкой регистрации добродушная молоденькая медсестра сказала, куда ему идти, чтобы оформить документы и забрать тела и вещи. Поттер проследовал в указанном направлении, спустился на минус первый этаж и оказался в небольшом помещении, слабо освещаемом несколькими тусклыми лампами. За стойкой никого не было, и Гарри присел на стул, стоявший неподалеку, в ожидании своей очереди — перед ним стоял высокий худощавый мужчина, одетый во все черное. Он сильно напоминал профессора Снейпа, и Гарри даже хотел было подойти, но вовремя спохватился.
Мужчина заполнял какой-то бланк. Закончив, он отложил ручку и обернулся, разглядывая Поттера с любопытством.
— Вы в морг? — спросил он внезапно.
— Да, — Гарри коротко кивнул. — Вы тоже?
— Не совсем, — посетитель облокотился о стойку, поглядывая, не идет ли сестра. — Я химик, занимаюсь научной деятельностью. А больница, знаете ли, иногда снабжает меня некоторыми образцами биоматериалов — для моих исследований.
— Вы химик? — Поттер даже закашлялся, пробуя на вкус такое странное совпадение.
— Ну да, — спокойно подтвердил мужчина. — Я бываю здесь довольно часто, так что могу сказать — вам не дадут забрать тела до вскрытия. Слишком уж странные смерти.
— Вскрытие… — об этом Гарри не подумал. — А откуда вы знаете, что смерти странные?! Я, кажется, ничего такого не говорил.
— За последнее время подвезли только этих двоих, — собеседник и бровью не повел, говоря такое. — Мисс Калински рассказала мне, что обстоятельства странные, вот и все.
— Значит, вскрытие, — повторил Гарри, отгоняя посетившую его внезапно мысль. — Вы не знаете, долго еще ждать сестру?
Однажды, гуляя по городу, они встретили высокого худого мужчину, бледного, с черными волосами.
— Гермиона Грейнджер? — обратился он к ней, и она остановилась. Что-то во внешности прохожего показалось ей невероятно знакомым.
— Вы знаете меня? — с сомнением спросила она, но мужчина лишь взглянул на ее спутника и пожал плечами.
— Простите, я, наверное, обознался… — и пошел прочь.
— Гермиона? — ее мужчина улыбнулся тепло и нежно. — Тебе так подходит это имя!
— Germanus… Одно из значений этого слова на латыни — «родная»? — переспросила она, и он кивнул радостно.
— Пожалуй, это имя лучше того, что стоит в моих новых документах, — отозвалась она и улыбнулась.
— Тогда я буду звать тебя только так! — сказал он и поцеловал ее.
— Как же мне обращаться к тебе? — она обняла его и заглянула в лучистые серые глаза.
— Помнится, ты говорила, что я — твой свет, — самодовольно усмехнулся он. — Можешь звать меня именно так!
— Ты, как всегда, безмерно скромен, Люциус! — засмеялась она, дразня его.
— Люциус?! А что, меня устраивает! — он коснулся губами ее губ и растворился в них.
Эпилог
— Ты говорил, что можешь отследить ее местонахождение! — Гарри схватил Драко за грудки и встряхнул, словно пыльный плед.— Я мог! Но тут след обрывается! — очки Малфоя упали на брусчатку площади Гриммо.
— Ты знаешь, что это значит?! — Поттер яростно выпустил медика, и Драко пошатнулся, едва устояв на ногах.
— Это значит, Грейнджер мертва, — устало пробормотал он и потер переносицу.
— Вот именно! Со смертью ведомого Заклятие Следа перестает действовать! Как ты допустил такое?!
— Я был занят! — тут Малфой сжал кулаки от бессильной злобы.
— Чем же это?! — Гарри в запале топнул ногой, спугнув крысу, копошившуюся в водостоке.
— Я искал отца! — Драко покраснел, пытаясь сдержать рвущиеся наружу эмоции. — Он пропал вскоре после ухода Грейнджер! Мерлин знает, куда его понесло!
Услышав это, Гарри остыл и сосредоточенно огляделся.
— Мы должны попытаться хотя бы найти тело…
— Поттер, найди моего отца! — Драко готов был умолять. — Грейнджер, возможно, было уже не спасти, но он… так хотел жить…
— Я постараюсь, — и аврор аппарировал домой — нужно было известить семью о том, что Гермионы больше нет.
Водитель Ночного Рыцаря пришел сам. Седой, как лунь, он низко склонил голову и, то и дело вытирая уголки губ платком, рассказал Поттеру о том, как сбил двоих, похоже, насмерть. Описания совпали, и Гарри бросился обзванивать маггловские больницы Лондона. Удача улыбнулась ему довольно быстро — в госпитале св. Варфоломея подтвердили, что те, кого он искал, скончались от многочисленных травм. Гарри лично отправился туда. За стойкой регистрации добродушная молоденькая медсестра сказала, куда ему идти, чтобы оформить документы и забрать тела и вещи. Поттер проследовал в указанном направлении, спустился на минус первый этаж и оказался в небольшом помещении, слабо освещаемом несколькими тусклыми лампами. За стойкой никого не было, и Гарри присел на стул, стоявший неподалеку, в ожидании своей очереди — перед ним стоял высокий худощавый мужчина, одетый во все черное. Он сильно напоминал профессора Снейпа, и Гарри даже хотел было подойти, но вовремя спохватился.
Мужчина заполнял какой-то бланк. Закончив, он отложил ручку и обернулся, разглядывая Поттера с любопытством.
— Вы в морг? — спросил он внезапно.
— Да, — Гарри коротко кивнул. — Вы тоже?
— Не совсем, — посетитель облокотился о стойку, поглядывая, не идет ли сестра. — Я химик, занимаюсь научной деятельностью. А больница, знаете ли, иногда снабжает меня некоторыми образцами биоматериалов — для моих исследований.
— Вы химик? — Поттер даже закашлялся, пробуя на вкус такое странное совпадение.
— Ну да, — спокойно подтвердил мужчина. — Я бываю здесь довольно часто, так что могу сказать — вам не дадут забрать тела до вскрытия. Слишком уж странные смерти.
— Вскрытие… — об этом Гарри не подумал. — А откуда вы знаете, что смерти странные?! Я, кажется, ничего такого не говорил.
— За последнее время подвезли только этих двоих, — собеседник и бровью не повел, говоря такое. — Мисс Калински рассказала мне, что обстоятельства странные, вот и все.
— Значит, вскрытие, — повторил Гарри, отгоняя посетившую его внезапно мысль. — Вы не знаете, долго еще ждать сестру?
Страница 35 из 36