Фандом: Гарри Поттер. Как отсутствие поздравления от близких людей может сделать День рождения незабываемым.
49 мин, 53 сек 13671
Когда ты до полуночи не явился, я послал домовика к Астории.
— Так вот почему она такая злая? Она и не заметила бы, что меня нет до вчерашнего вечера. Я ее предупредил, что у нас будет мальчишник по поводу Дня рождения Поттера. А ты меня сдал ей. Она из-за тебя волновалась, — Драко вымещал на отце свое раздражение от того, что ему еще предстоит оправдываться перед женой.
— Сдал? А если бы вас похитили? Если бы с вами что-то случилось? Или ты забыл, что я — твой отец? К Мерлину все эти изменения статуса после моего возвращения. Ты — мой сын, и ты исчез в неизвестном направлении вместе с Поттером. Что мы должны были подумать?
Разговор на повышенных тонах разбудил дремавшего Гарри. Он потянулся, оглядел всех сонными глазами и расцвел в счастливой улыбке:
— Это и должно было стать твоим сюрпризом, Драко?
— Ну да. Я должен был тебя доставить сюда. Это наш домик в Швейцарии, и попасть сюда можно только из камина в Малфой-мэноре. Они, — Драко кивнул головой в сторону Снейпа и отца, — решили сначала побыть здесь перед путешествием по миру, как собирались.
— Мы не стали отправлять тебе подарки, собираясь поздравить лично, когда Драко тебя к нам приведет. Надеялись, что тебе будет приятно встретиться с нами, — Люций пожал плечами, словно извиняясь, что все пошло наперекосяк.
— Но мы смогли убедиться, учитывая рассказ Драко о твоих желаниях, что мы не являлись для тебя такой уж приятной и ожидаемой компанией. Тебе хотелось побывать в других местах, абсолютно не связанных с нами, — легкая обида, проскользнувшая в словах Северуса, очень обрадовала Поттера. Он понял, что его здесь ждали и переживали за исчезновение не только Драко, но и его.
— Я был слишком зол на вас, чтобы загадывать желание, связанное с вами.
— Почему зол? — Люций не понимал, чем они смогли обидеть Гарри.
— Как это почему? Вы не поздравили меня! Был уже вечер, а я не получил от вас даже малюсенькой записки! — обида снова проснулась и заставила голос Поттера звенеть жалобно и требовательно одновременно. Он понимал, что ведет себя, как избалованный ребенок, но ничего не мог с собой поделать и считал свои претензии к двум магам, почти вдвое старшим его, вполне обоснованными.
— То есть ты, Поттер, хочешь сказать, что Драко попал в баню из-за нас? Это мы с Люцием виноваты во всех ваших приключениях? — Снейп не знал — смеяться ему или злиться на такую вопиющую наглость этого мальчишки.
— Почему виноваты? Мне понравились наши приключения. Это было весело. Я никогда нигде не был, а за этот день столько увидел, — Поттер просто светился от удовольствия.
— А что тебе мешает так путешествовать в другое время? Если у тебя есть такая способность, как аппарирование на сверхдальние расстояния…
— Какая способность? Я просто был пьяный!
После этих слов в гостиной не смеялся только Поттер, остальные не смогли сдержать веселья.
— Гарри, так тебе понравилось то, что произошло с тобой, потому что мы тебя не поздравили, то есть по нашей вине? — Северус все еще улыбался, задавая свой каверзный вопрос.
— Мне понравилось, что со мной произошло, но вы не будете больше оставлять меня без подарков, — Гарри по искривленным в ухмылке губам Снейпа понял, что разгадал его уловку. Усталость брала свое, и Поттер чувствовал, что даже радость от встречи с Северусом и Люцием не может удержать его от тихого скольжения в сон.
— Значит, День рождения удался? А, Гарри?
— Если вы разрешите мне немного поспать, то он станет одним из лучших моих Дней рождения! Я так рад вас видеть!
Поттер спал, и на его губах играла счастливая улыбка.
— Так вот почему она такая злая? Она и не заметила бы, что меня нет до вчерашнего вечера. Я ее предупредил, что у нас будет мальчишник по поводу Дня рождения Поттера. А ты меня сдал ей. Она из-за тебя волновалась, — Драко вымещал на отце свое раздражение от того, что ему еще предстоит оправдываться перед женой.
— Сдал? А если бы вас похитили? Если бы с вами что-то случилось? Или ты забыл, что я — твой отец? К Мерлину все эти изменения статуса после моего возвращения. Ты — мой сын, и ты исчез в неизвестном направлении вместе с Поттером. Что мы должны были подумать?
Разговор на повышенных тонах разбудил дремавшего Гарри. Он потянулся, оглядел всех сонными глазами и расцвел в счастливой улыбке:
— Это и должно было стать твоим сюрпризом, Драко?
— Ну да. Я должен был тебя доставить сюда. Это наш домик в Швейцарии, и попасть сюда можно только из камина в Малфой-мэноре. Они, — Драко кивнул головой в сторону Снейпа и отца, — решили сначала побыть здесь перед путешествием по миру, как собирались.
— Мы не стали отправлять тебе подарки, собираясь поздравить лично, когда Драко тебя к нам приведет. Надеялись, что тебе будет приятно встретиться с нами, — Люций пожал плечами, словно извиняясь, что все пошло наперекосяк.
— Но мы смогли убедиться, учитывая рассказ Драко о твоих желаниях, что мы не являлись для тебя такой уж приятной и ожидаемой компанией. Тебе хотелось побывать в других местах, абсолютно не связанных с нами, — легкая обида, проскользнувшая в словах Северуса, очень обрадовала Поттера. Он понял, что его здесь ждали и переживали за исчезновение не только Драко, но и его.
— Я был слишком зол на вас, чтобы загадывать желание, связанное с вами.
— Почему зол? — Люций не понимал, чем они смогли обидеть Гарри.
— Как это почему? Вы не поздравили меня! Был уже вечер, а я не получил от вас даже малюсенькой записки! — обида снова проснулась и заставила голос Поттера звенеть жалобно и требовательно одновременно. Он понимал, что ведет себя, как избалованный ребенок, но ничего не мог с собой поделать и считал свои претензии к двум магам, почти вдвое старшим его, вполне обоснованными.
— То есть ты, Поттер, хочешь сказать, что Драко попал в баню из-за нас? Это мы с Люцием виноваты во всех ваших приключениях? — Снейп не знал — смеяться ему или злиться на такую вопиющую наглость этого мальчишки.
— Почему виноваты? Мне понравились наши приключения. Это было весело. Я никогда нигде не был, а за этот день столько увидел, — Поттер просто светился от удовольствия.
— А что тебе мешает так путешествовать в другое время? Если у тебя есть такая способность, как аппарирование на сверхдальние расстояния…
— Какая способность? Я просто был пьяный!
После этих слов в гостиной не смеялся только Поттер, остальные не смогли сдержать веселья.
— Гарри, так тебе понравилось то, что произошло с тобой, потому что мы тебя не поздравили, то есть по нашей вине? — Северус все еще улыбался, задавая свой каверзный вопрос.
— Мне понравилось, что со мной произошло, но вы не будете больше оставлять меня без подарков, — Гарри по искривленным в ухмылке губам Снейпа понял, что разгадал его уловку. Усталость брала свое, и Поттер чувствовал, что даже радость от встречи с Северусом и Люцием не может удержать его от тихого скольжения в сон.
— Значит, День рождения удался? А, Гарри?
— Если вы разрешите мне немного поспать, то он станет одним из лучших моих Дней рождения! Я так рад вас видеть!
Поттер спал, и на его губах играла счастливая улыбка.
Страница 14 из 14