Фандом: Гарри Поттер, Шерлок BBC. Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах. Четыре человека умерли в собственном доме, никаких следов насилия — только выражение ужаса на лицах. Шерлоку и Джону предстоит разгадать самую сложную загадку, познакомиться с новыми миром, а попутно обрести то, что, казалось бы, давно утрачено.
132 мин, 57 сек 5589
Они нападали на магглов, магов и сквибов — без разбора. Первый же день унёс почти столько же жизней, сколько битва за Хогвартс. Министерство сразу начало оборонительную кампанию, но крови всё равно лилось немало. Гарри со своим отрядом оказался в самом центре мясорубки. Потеряв половину команды, он научился планировать операции, заставил каждого из подчинённых вызубрить основные щиты, освоил медицинские заклятия и фирменный рык покойного Грюма «постоянная бдительность!».
И сейчас, в который уже раз, эта бдительность спасла ему жизнь — он успел заметить, как дрогнул на мгновение щит Тедди, и едва успел поставить новый. Пуля сгорела в дюйме от его лица. Щит дрогнул снова.
— Сонные чары на них! — велел Гарри, и новая группа охранников, вышедшая из-за поворота, упала на пол без движения.
Щиты по-прежнему сбоили — видимо, концентрация электроники была столь высока, что оказывала на магию негативное влияние. Гарри вздохнул и почти без колебаний отправил заклятье в ряд видеокамер, выжигая их дотла.
— Тед, внимательней, — велел он крестнику. — Майк, что с заклинаниями?
— Она здесь, но я не могу поймать направление. Компас сходит с ума, — ответил Корнер.
— Выруби ещё что-нибудь из электроники. Лучше всего — радар или спутниковую тарелку.
За спиной раздалось шипение горящей техники. Дышать стало легче, как и колдовать. Длинный коридор закончился развилкой, и Гарри остановился, чтобы выбрать направление.
— Гермиона, попробуй свои поисковые чары, — сказал он, и в этот момент мир сошел с ума.
Во-первых, предусмотрительно заблокированная магией дверь с грохотом захлопнулась за их спиной.
Во-вторых, в конце отряда за Голдстейном никакой Гермионы не обнаружилось, равно как и Шерлока Холмса.
В-третьих, из-за поворота одного из коридоров вышел живой, знакомо улыбающийся змеиной улыбкой, хотя и сильно постаревший Люциус Малфой.
— Гарри Поттер, — прошептал Малфой, отбивая заклятия. — Возможно, тебе будет интересно знать о судьбе твоей подруги?
— Не атаковать! — рявкнул Гарри, но сам не опустил палочку, держа Малфоя под прицелом.
— Верное решение. Я ведь парламентёр, а парламентёров не атакуют, мистер Поттер.
— В таком случае, бросьте палочку, мистер Малфой. Иначе я дам разрешение на использование непростительных. И на вашу ликвидацию, — сказал Гарри жёстко. Малфой недолго колебался — палочка со стуком упала на каменный пол, и Гарри призвал её к себе.
— Теперь я готов вас выслушать, мистер Малфой.
— Моё послание предельно простое, мистер Поттер, — Малфой снова улыбнулся — потеря палочки ничуть не лишила его уверенности в себе. — Уберите палочки и следуйте за мной, если не хотите, чтобы миссис Снейп… сильно пострадала.
— На вашем месте я не стал бы угрожать мне смертью заложника, мистер Малфой, — произнёс Гарри, чувствуя при этом, как болезненно сжимается сердце. Сможет ли он пожертвовать жизнью Луны, если это потребуется? Он не знал. Иди речь только о нём, он не колебался бы ни секунды и знал бы, что сделает всё, чтобы спасти подругу, но с ним был отряд, друзья и близкие люди: Тедди, Майк, Гермиона…
— Мистер Поттер, мы с вами оба знаем, что забота о друзьях — ваше слабое место.
— Боюсь, у вас устаревшие сведенья, мистер Малфой. А теперь к делу, ведите, или я передумаю.
Гарри чуть приподнял палочку, чтобы кончик её был направлен Малфою точно в сердце. Он понятия не имел, что за игру разыгрывает Малфой, но хотел оставить за собой возможность говорить с позиции силы. Малфой понял это, повернулся спиной и зашагал вправо по коридору. На мгновение Гарри задумался — не разделить ли отряд? Но потом отмёл эту идею как слишком опасную. Учитывая непонятное исчезновение Гермионы, им лучше держаться вместе.
Идя по длинному коридору, Гермиона чувствовала, как бешено колотится её сердце. Ей было страшно, и она не стыдилась этого страха. Она намеренно оторвалась от отряда, наверняка заставила Гарри поволноваться и ввязалась в сумасшедшую авантюру. Самые безумные её школьные приключения казались сейчас спланированными и безопасными, ведь там рядом были Гарри и Рон. Сейчас же она была вместе с совершенно другим человеком.
Удивительно, но обычно совершенно бесчувственный Шерлок обернулся и подмигнул ей. Стало немного легче.
— Сейчас вся охрана отвлечена на вашу доблестную магическую команду, — сказал он тихо. — Будь я один, я не прошёл бы здесь, но с твоими отличными заклинаниями у нас есть все шансы остаться незамеченными.
План Шерлока был прост и безумен — нужно было выкрасть Луну и увезти из Шеринфорда как можно скорее.
И сейчас, в который уже раз, эта бдительность спасла ему жизнь — он успел заметить, как дрогнул на мгновение щит Тедди, и едва успел поставить новый. Пуля сгорела в дюйме от его лица. Щит дрогнул снова.
— Сонные чары на них! — велел Гарри, и новая группа охранников, вышедшая из-за поворота, упала на пол без движения.
Щиты по-прежнему сбоили — видимо, концентрация электроники была столь высока, что оказывала на магию негативное влияние. Гарри вздохнул и почти без колебаний отправил заклятье в ряд видеокамер, выжигая их дотла.
— Тед, внимательней, — велел он крестнику. — Майк, что с заклинаниями?
— Она здесь, но я не могу поймать направление. Компас сходит с ума, — ответил Корнер.
— Выруби ещё что-нибудь из электроники. Лучше всего — радар или спутниковую тарелку.
За спиной раздалось шипение горящей техники. Дышать стало легче, как и колдовать. Длинный коридор закончился развилкой, и Гарри остановился, чтобы выбрать направление.
— Гермиона, попробуй свои поисковые чары, — сказал он, и в этот момент мир сошел с ума.
Во-первых, предусмотрительно заблокированная магией дверь с грохотом захлопнулась за их спиной.
Во-вторых, в конце отряда за Голдстейном никакой Гермионы не обнаружилось, равно как и Шерлока Холмса.
В-третьих, из-за поворота одного из коридоров вышел живой, знакомо улыбающийся змеиной улыбкой, хотя и сильно постаревший Люциус Малфой.
Шерлок проигрывает
На короткое мгновение Гарри почувствовал себя испуганным пятикурсником в подвалах Министерства, но быстро взял себя в руки и отправил в Малфоя несколько мощных разоружающих заклятий. Как и почему он жив и он ли это вообще, решить можно будет позже.— Гарри Поттер, — прошептал Малфой, отбивая заклятия. — Возможно, тебе будет интересно знать о судьбе твоей подруги?
— Не атаковать! — рявкнул Гарри, но сам не опустил палочку, держа Малфоя под прицелом.
— Верное решение. Я ведь парламентёр, а парламентёров не атакуют, мистер Поттер.
— В таком случае, бросьте палочку, мистер Малфой. Иначе я дам разрешение на использование непростительных. И на вашу ликвидацию, — сказал Гарри жёстко. Малфой недолго колебался — палочка со стуком упала на каменный пол, и Гарри призвал её к себе.
— Теперь я готов вас выслушать, мистер Малфой.
— Моё послание предельно простое, мистер Поттер, — Малфой снова улыбнулся — потеря палочки ничуть не лишила его уверенности в себе. — Уберите палочки и следуйте за мной, если не хотите, чтобы миссис Снейп… сильно пострадала.
— На вашем месте я не стал бы угрожать мне смертью заложника, мистер Малфой, — произнёс Гарри, чувствуя при этом, как болезненно сжимается сердце. Сможет ли он пожертвовать жизнью Луны, если это потребуется? Он не знал. Иди речь только о нём, он не колебался бы ни секунды и знал бы, что сделает всё, чтобы спасти подругу, но с ним был отряд, друзья и близкие люди: Тедди, Майк, Гермиона…
— Мистер Поттер, мы с вами оба знаем, что забота о друзьях — ваше слабое место.
— Боюсь, у вас устаревшие сведенья, мистер Малфой. А теперь к делу, ведите, или я передумаю.
Гарри чуть приподнял палочку, чтобы кончик её был направлен Малфою точно в сердце. Он понятия не имел, что за игру разыгрывает Малфой, но хотел оставить за собой возможность говорить с позиции силы. Малфой понял это, повернулся спиной и зашагал вправо по коридору. На мгновение Гарри задумался — не разделить ли отряд? Но потом отмёл эту идею как слишком опасную. Учитывая непонятное исчезновение Гермионы, им лучше держаться вместе.
Идя по длинному коридору, Гермиона чувствовала, как бешено колотится её сердце. Ей было страшно, и она не стыдилась этого страха. Она намеренно оторвалась от отряда, наверняка заставила Гарри поволноваться и ввязалась в сумасшедшую авантюру. Самые безумные её школьные приключения казались сейчас спланированными и безопасными, ведь там рядом были Гарри и Рон. Сейчас же она была вместе с совершенно другим человеком.
Удивительно, но обычно совершенно бесчувственный Шерлок обернулся и подмигнул ей. Стало немного легче.
— Сейчас вся охрана отвлечена на вашу доблестную магическую команду, — сказал он тихо. — Будь я один, я не прошёл бы здесь, но с твоими отличными заклинаниями у нас есть все шансы остаться незамеченными.
План Шерлока был прост и безумен — нужно было выкрасть Луну и увезти из Шеринфорда как можно скорее.
Страница 31 из 39