Очередная попаданка в мир «Ведьмака». Необычная девушка Мелиса, которая проживает в технически развитом мире, но является частью другого, скрытого от обычных смертных. Прикоснувшись к странному ключу, оказавшемуся в комнате ее неожиданно пропавшей сестры, Мелиса переносится в совершенно другой мир. Мир о котором она читала в книге. Как же ей теперь найти сестру и выжить в мире где ненависть к нечеловеческим расам достигла своего апогея. Это первая часть приключений Мелисы.
93 мин, 29 сек 1571
Неожиданно эльф открыл глаза цвета средой лещины, с золотистыми вкраплениями и, схватив девушку за руку, с силой дернул на себя. Она опомниться не успела, как оказалась под Седриком на узкой кровати, а охотник прижимал ей руки и ноги, не давая пошевелиться.
— Qued aeen esseath? Que caen?
Странные слова резанули слух, а нос наполнил запах бражки.
— Седрик это я, Мелиса.
Взгляд эльфа прояснился, он откинул капюшон с лица девушки и замер.
— Но, что случилось? Ты человек luned?
— Нет, — сдавленно ответила она. — Это маскировка, природная, как у хамелеона.
Седрик отпустил Мелису и помог ей подняться с постели. Девушка разгладила платье и уселась обратно на кровать.
— Я никогда о таком не слышал, разве, что маги так могут. — Озадаченно произнес охотник.
— Хорошо, как скажешь, раз вы все твердите, что я маг, можете считать так. — Раздраженно отозвалась она.
— Ты хочешь идти в лес? Сейчас не самое лучшее время.
— Нет, на самом деле мне нужно в город, надо кое-что продать.
Эльф почесал взлохмаченную голову и поискал что-то под кроватью. Это оказалась та самая куртка, которую девушка надевала вчера. Встряхнув ее и тем самым подняв кучу пыли, охотник направился к выходу.
— Ты идёшь?
Мелиса обрадовавшись подскочила с мягких шкур и натянув посильнее капюшон плаща, быстро пошла вслед за Седриком.
Город Флотзам поразил Мелису своей неопрятностью. Узкие грязные улочки, пропахшие рыбой работники, толкающие тяжелые бочки и шумный рынок со всякой всячиной. Девушка шла вслед за эльфом, старательно прижимая к себе свою небольшую кожаную сумку, которая теперь была окончательно испорчена после сушки возле печки — кожа стала дубовой. Девушка отметила, что здесь есть самая настоящая резервация. Одна из улиц, с покосившимися бедными домиками, была заполнена только эльфами и бородатыми коротышками, которых она сначала приняла за гномов. Седрик остановился возле высокого двухэтажного дома с добротной дубовой дверью и вывеской у входа со странными рунами. Мелиса толкнула дверь и вошла в просторное помещение, которое пахло как библиотека. За низким прилавком стоял такой же бородатый коротышка, каких она видела недавно на улице. Только одет он был в добротный синий камзол средневекового покроя и бархатную беретку. Увидев эльфа, вошедшего следом, он заулыбался, показывая неполный набор передних зубов.
— Седрик, здравствуй! Рад тебя видеть! — Пробасил он.
— Привет, Эйнар, — улыбнулся эльф. — Этой барышне нужно кое-что продать, не мог бы ты взглянуть?
Краснолюд жестом пригласил девушку подойти ближе и, Мелиса, открыв сумку, достала из нее пару дешевых китайских браслетов с переливающимися камнями из прозрачной смолы. Эйнар, увидев изделия, достал монокль из нагрудного кармана и аккуратно взял один из браслетов в руки.
— Да, тонкая работа и очень необычная, камень теплый и идеально отшлифован. Хотя… Это камень?
— Нет, уважаемый. Но, скажу вам по секрету, ничего похожего вы нигде не найдете.
— Значит магическая побрякушка? — Брови краснолюда поползли вверх.
— Можно сказать и так. — Пожала плечами Мелиса.
Седрик тоже с интересом рассматривал браслеты, но брать их в руки не решался. Повертев в руках по очереди каждое украшение, владелец лавки древностей положил их обратно на прилавок и дал эльфу знак закрыть дверь. Охотник задвинул тяжелый засов и облокотился на косяк.
— Вот что, мазелька, раз Седрик тебя привел, значит доверяет, а посему, куплю я у тебя эти диковинные побрякушки по сто оренов за каждую, но чтоб никому ни слова, договорились?
— Договорились, почтенный Эйнар. — Пожала руку краснолюда девушка.
Из лавки Мелиса вышла в приподнятом настроении, держась рукой под плащом за пухлый мешочек с монетами. Затем Седрик провел ее на рынок, предупредив, чтобы деньги не показывала и много не покупала, избегая внимания местных воров. Базар Флотзама был небогат, как показалось девушке. Ковры, ткани, посуда — все это ее не интересовало. Единственное, что привлекло внимание, добротная кожаная обувь, которой торговал светловолосый эльф. Девушка отметила, что этот seidhe был намного ухоженнее Седрика, по крайней мере, пахло от него гораздо лучше, но когда продавец посмотрел на девушку, лицо его приобрело надменное выражение. Мелису это не смутило, она уже ловила на себе подобные взгляды от других остроухих, проживающих в Биндюге.
— Здравствуйте! — Вежливо поздоровалась она, заходя под небольшой навес, защищавший товар и продавца от солнца и непредвиденного дождя.
Эльф чуть скривился, но когда девушка немного приподняла капюшон, скрывавший ее от посторонних глаз, внезапно улыбнулся и спросил:
— Чего желает милсдарыня? Для такой красивой барышни у меня найдется достойный внимания товар.
— Qued aeen esseath? Que caen?
Странные слова резанули слух, а нос наполнил запах бражки.
— Седрик это я, Мелиса.
Взгляд эльфа прояснился, он откинул капюшон с лица девушки и замер.
— Но, что случилось? Ты человек luned?
— Нет, — сдавленно ответила она. — Это маскировка, природная, как у хамелеона.
Седрик отпустил Мелису и помог ей подняться с постели. Девушка разгладила платье и уселась обратно на кровать.
— Я никогда о таком не слышал, разве, что маги так могут. — Озадаченно произнес охотник.
— Хорошо, как скажешь, раз вы все твердите, что я маг, можете считать так. — Раздраженно отозвалась она.
— Ты хочешь идти в лес? Сейчас не самое лучшее время.
— Нет, на самом деле мне нужно в город, надо кое-что продать.
Эльф почесал взлохмаченную голову и поискал что-то под кроватью. Это оказалась та самая куртка, которую девушка надевала вчера. Встряхнув ее и тем самым подняв кучу пыли, охотник направился к выходу.
— Ты идёшь?
Мелиса обрадовавшись подскочила с мягких шкур и натянув посильнее капюшон плаща, быстро пошла вслед за Седриком.
Город Флотзам поразил Мелису своей неопрятностью. Узкие грязные улочки, пропахшие рыбой работники, толкающие тяжелые бочки и шумный рынок со всякой всячиной. Девушка шла вслед за эльфом, старательно прижимая к себе свою небольшую кожаную сумку, которая теперь была окончательно испорчена после сушки возле печки — кожа стала дубовой. Девушка отметила, что здесь есть самая настоящая резервация. Одна из улиц, с покосившимися бедными домиками, была заполнена только эльфами и бородатыми коротышками, которых она сначала приняла за гномов. Седрик остановился возле высокого двухэтажного дома с добротной дубовой дверью и вывеской у входа со странными рунами. Мелиса толкнула дверь и вошла в просторное помещение, которое пахло как библиотека. За низким прилавком стоял такой же бородатый коротышка, каких она видела недавно на улице. Только одет он был в добротный синий камзол средневекового покроя и бархатную беретку. Увидев эльфа, вошедшего следом, он заулыбался, показывая неполный набор передних зубов.
— Седрик, здравствуй! Рад тебя видеть! — Пробасил он.
— Привет, Эйнар, — улыбнулся эльф. — Этой барышне нужно кое-что продать, не мог бы ты взглянуть?
Краснолюд жестом пригласил девушку подойти ближе и, Мелиса, открыв сумку, достала из нее пару дешевых китайских браслетов с переливающимися камнями из прозрачной смолы. Эйнар, увидев изделия, достал монокль из нагрудного кармана и аккуратно взял один из браслетов в руки.
— Да, тонкая работа и очень необычная, камень теплый и идеально отшлифован. Хотя… Это камень?
— Нет, уважаемый. Но, скажу вам по секрету, ничего похожего вы нигде не найдете.
— Значит магическая побрякушка? — Брови краснолюда поползли вверх.
— Можно сказать и так. — Пожала плечами Мелиса.
Седрик тоже с интересом рассматривал браслеты, но брать их в руки не решался. Повертев в руках по очереди каждое украшение, владелец лавки древностей положил их обратно на прилавок и дал эльфу знак закрыть дверь. Охотник задвинул тяжелый засов и облокотился на косяк.
— Вот что, мазелька, раз Седрик тебя привел, значит доверяет, а посему, куплю я у тебя эти диковинные побрякушки по сто оренов за каждую, но чтоб никому ни слова, договорились?
— Договорились, почтенный Эйнар. — Пожала руку краснолюда девушка.
Из лавки Мелиса вышла в приподнятом настроении, держась рукой под плащом за пухлый мешочек с монетами. Затем Седрик провел ее на рынок, предупредив, чтобы деньги не показывала и много не покупала, избегая внимания местных воров. Базар Флотзама был небогат, как показалось девушке. Ковры, ткани, посуда — все это ее не интересовало. Единственное, что привлекло внимание, добротная кожаная обувь, которой торговал светловолосый эльф. Девушка отметила, что этот seidhe был намного ухоженнее Седрика, по крайней мере, пахло от него гораздо лучше, но когда продавец посмотрел на девушку, лицо его приобрело надменное выражение. Мелису это не смутило, она уже ловила на себе подобные взгляды от других остроухих, проживающих в Биндюге.
— Здравствуйте! — Вежливо поздоровалась она, заходя под небольшой навес, защищавший товар и продавца от солнца и непредвиденного дождя.
Эльф чуть скривился, но когда девушка немного приподняла капюшон, скрывавший ее от посторонних глаз, внезапно улыбнулся и спросил:
— Чего желает милсдарыня? Для такой красивой барышни у меня найдется достойный внимания товар.
Страница 9 из 27