Представляем вашему вниманию перевод интервью Джеффри Дамера, проведенное журналистом Стоуном Филипсом (Stone Phillips)…
20 мин, 42 сек 7910
В феврале 1994 года в Колумбийской Исправительной Колонии в Портэйдж, Висконсин я брал интервью у серийного убийцы Джеффри Дамера. Это было его первое и, как выяснилось позднее, последнее телевизионное интервью. Его отец — Лайонел Дамер — недавно написал книгу о своем сыне и присоединился к нам. Джефф (так его называет отец) был вежлив и выглядел пугающе вменяемо. Отец и сын обсуждали убийства и причины, породившие у Дамера психические отклонения. И, как выяснилось, даже несмотря на более, чем 10-летнюю давность событий, они до сих пор не могут найти ответы на интересующие их вопросы.
Дамер: Отец.
Лайонел: Привет, Джефф.
Дамер: Шэри (мачеха Дамера), привет.
Лайонел: Рад тебя видеть.
Дамер: И я тебя.
Стоун Филипс: Привет, Джефф. Я Стоун Филипс.
Дамер: Здравствуйте, мистер Филипс.
Стоун Филипс: Рад знакомству. Я провел последние несколько дней, общаясь с твоими родными. Мы успели многое обсудить.
Дамер: Мм.. А вообще Вам повезло, Вы приехали в день, когда нет снега. Всю неделю снег валил как сумасшедший.
Стоун Филипс: Надо же. Как тебе тут живется?
Дамер: Размеренно и стабильно. Ничего необычного.
Стоун Филипс: Ты прочел книгу?
Дамер: Да, прочел. Мой отец прислал ее на той неделе, и я провел всю ночь, читая ее. Некоторые части книги были довольно неожиданными.
Стоун Филипс: В каком плане?
Дамер: Я узнал некоторые совершенно новые для себя факты, которые застали меня врасплох.
Стоун Филипс: Что же именно застало тебя врасплох?
Дамер: Некоторые вещи, которые отец думал обо мне в подростковый и юношеский периоды.
Стоун Филипс: Твой отец приезжает в тюрьму в среднем раз в неделю, но у меня сложилось впечатление, что вы с ним не обсуждаете некоторые темы, в частности, преступления, которые ты совершил.
Дамер: Да, мы не обсуждаем то, что я совершил, потому что об этом столько говорилось в газетах и по телевизору, что эти обсуждения просто не имеют смысла. Мы говорим о том, как идут дела у семьи, о том, как мне живется в тюрьме. И стараемся сохранить наши разговоры такими же, какими они были до всего этого.
Стоун Филипс: Для тебя тяжело говорить о прошлом?
Дамер: Смотря о чем именно. Потому что разговоры о тех немногих счастливых временах, которые были, приносят мне только радость.
Стоун Филипс: Ты сказал, что таких моментов в твоей жизни было немного. Думаешь, что твое детство было таким несчастным?
Дамер: Нет, я бы не сказал. Мое детство не было заполнено глубокой печалью и трагизмом. Были белые полосы в жизни, случались и черные Думаю, что в целом тогда все было нормально.
Стоун Филипс: Джефф, ты помнишь свое ранее увлечение расчленением животных и опытами с ними? С чего это началось?
Дамер: В 9 классе на уроках биологии мы проводили опыты над мелкими животными. Я взял останки одного из них домой и сохранил его скелет. Потом я начал подбирать трупы собак и кошек на дорогах. Я думал, что это будет неким увлекательным хобби, вроде таксидермии, но не стало, а превратилось в то, что Вы видите перед собой сейчас. Я не знаю, почему так получилось. Но могу сказать точно, что я очень хотел видеть, как эти животные выглядели изнутри.
Стоун Филипс: Получал ли ты удовольствие от вскрытия животных?
Дамер: Да, получал. Не сексуальное, но… Это очень сложно описать.
Стоун Филипс: Чувство власти, могущества?
Дамер: Да, думаю, что это подходит под описание того ощущения.
Лайонел: Я могу понять любопытство, связанное с внутренностями животных. Но после того, как ты уже однажды вскрыл труп собаки, зачем еще раз делать то же самое, ведь внутри все одинаковые?
Дамер: Понятия не имею. Это стало некой навязчивой идеей. А затем такая же навязчивая идея возникла по отношению к людям. Я не знаю, почему так получилось.
Стоун Филипс: Что же ты делал с мертвыми животными, Джефф? Ты подбирал сбитых машинами животных на обочинах дорог и приносил в лес, так?
Дамер: Да. Я приносил их в лес, иногда сдирал с них кожу, полностью вскрывал грудную клетку и брюшную полость, смотрел на органы, держал их в руках. Все это вызывало во мне некое странное возбуждение. Я не понимаю, почему, но на это было очень интересно смотреть.
Стоун Филипс: Один из самых больших вопросов твоего отца связан с зарождением у тебя этих навязчивых мыслей, которые в конце-концов оторвали тебя от реальности и погрузили в мир жестокости, одержимости и необузданных влечений, из которого ты так и не смог вернуться. Есть ли у тебя какие-нибудь мысли по этому поводу?
Дамер: Думаю, что необратмые процессы начались где-то в 14-15 лет. Тогда у меня начали появляться навязчивые мысли о насилии и сексе. Фантазии становились все хуже и хуже, а я не знал, как рассказать кому-либо о них, поэтому держал все в себе.
Дамер: Отец.
Лайонел: Привет, Джефф.
Дамер: Шэри (мачеха Дамера), привет.
Лайонел: Рад тебя видеть.
Дамер: И я тебя.
Стоун Филипс: Привет, Джефф. Я Стоун Филипс.
Дамер: Здравствуйте, мистер Филипс.
Стоун Филипс: Рад знакомству. Я провел последние несколько дней, общаясь с твоими родными. Мы успели многое обсудить.
Дамер: Мм.. А вообще Вам повезло, Вы приехали в день, когда нет снега. Всю неделю снег валил как сумасшедший.
Стоун Филипс: Надо же. Как тебе тут живется?
Дамер: Размеренно и стабильно. Ничего необычного.
Стоун Филипс: Ты прочел книгу?
Дамер: Да, прочел. Мой отец прислал ее на той неделе, и я провел всю ночь, читая ее. Некоторые части книги были довольно неожиданными.
Стоун Филипс: В каком плане?
Дамер: Я узнал некоторые совершенно новые для себя факты, которые застали меня врасплох.
Стоун Филипс: Что же именно застало тебя врасплох?
Дамер: Некоторые вещи, которые отец думал обо мне в подростковый и юношеский периоды.
Стоун Филипс: Твой отец приезжает в тюрьму в среднем раз в неделю, но у меня сложилось впечатление, что вы с ним не обсуждаете некоторые темы, в частности, преступления, которые ты совершил.
Дамер: Да, мы не обсуждаем то, что я совершил, потому что об этом столько говорилось в газетах и по телевизору, что эти обсуждения просто не имеют смысла. Мы говорим о том, как идут дела у семьи, о том, как мне живется в тюрьме. И стараемся сохранить наши разговоры такими же, какими они были до всего этого.
Стоун Филипс: Для тебя тяжело говорить о прошлом?
Дамер: Смотря о чем именно. Потому что разговоры о тех немногих счастливых временах, которые были, приносят мне только радость.
Стоун Филипс: Ты сказал, что таких моментов в твоей жизни было немного. Думаешь, что твое детство было таким несчастным?
Дамер: Нет, я бы не сказал. Мое детство не было заполнено глубокой печалью и трагизмом. Были белые полосы в жизни, случались и черные Думаю, что в целом тогда все было нормально.
Стоун Филипс: Джефф, ты помнишь свое ранее увлечение расчленением животных и опытами с ними? С чего это началось?
Дамер: В 9 классе на уроках биологии мы проводили опыты над мелкими животными. Я взял останки одного из них домой и сохранил его скелет. Потом я начал подбирать трупы собак и кошек на дорогах. Я думал, что это будет неким увлекательным хобби, вроде таксидермии, но не стало, а превратилось в то, что Вы видите перед собой сейчас. Я не знаю, почему так получилось. Но могу сказать точно, что я очень хотел видеть, как эти животные выглядели изнутри.
Стоун Филипс: Получал ли ты удовольствие от вскрытия животных?
Дамер: Да, получал. Не сексуальное, но… Это очень сложно описать.
Стоун Филипс: Чувство власти, могущества?
Дамер: Да, думаю, что это подходит под описание того ощущения.
Лайонел: Я могу понять любопытство, связанное с внутренностями животных. Но после того, как ты уже однажды вскрыл труп собаки, зачем еще раз делать то же самое, ведь внутри все одинаковые?
Дамер: Понятия не имею. Это стало некой навязчивой идеей. А затем такая же навязчивая идея возникла по отношению к людям. Я не знаю, почему так получилось.
Стоун Филипс: Что же ты делал с мертвыми животными, Джефф? Ты подбирал сбитых машинами животных на обочинах дорог и приносил в лес, так?
Дамер: Да. Я приносил их в лес, иногда сдирал с них кожу, полностью вскрывал грудную клетку и брюшную полость, смотрел на органы, держал их в руках. Все это вызывало во мне некое странное возбуждение. Я не понимаю, почему, но на это было очень интересно смотреть.
Стоун Филипс: Один из самых больших вопросов твоего отца связан с зарождением у тебя этих навязчивых мыслей, которые в конце-концов оторвали тебя от реальности и погрузили в мир жестокости, одержимости и необузданных влечений, из которого ты так и не смог вернуться. Есть ли у тебя какие-нибудь мысли по этому поводу?
Дамер: Думаю, что необратмые процессы начались где-то в 14-15 лет. Тогда у меня начали появляться навязчивые мысли о насилии и сексе. Фантазии становились все хуже и хуже, а я не знал, как рассказать кому-либо о них, поэтому держал все в себе.
Страница 1 из 6