Чарли Олкинсона и Теда Винтерса обоих увезли в сумасшедший дом. Чарли это не удручало: он был привычным ко всему, так что даже охотнее ночевал бы там, нежели где-либо еще. Но Тед был из другого теста. Когда его вели силой, он выл, как пес, сбитый автомобилем…
4 мин, 55 сек 18293
Нет такого местечка, где не нашлось бы своего дурачка и своего шутника. Ясное дело, что первый всегда жертва второго. Так было и у Чарли с Тедом, но Чарли на это не обижался: «Ну и парень же ты, Тед! Черт возьми, какой черт!»
Чарли спал в каморке за лавкой мистера Икина, промышлявшего похоронными принадлежностями. Он следил за тем, чтобы в лавке всегда было чисто выметено. Мистер Икин доверял ему эти обязанности, дабы его доброта не показалась чрезмерной. Чарли любил свою каморку и его совершенно не беспокоило, что в лавке время от времени находился какой-нибудь покойник.
Пришел апрель, и паводки превратили местное кладбище в настоящее болото. И так случилось, что в продолжение осушительных работ лавка Икина стала пристанищем сразу для трех покойников. Чарли пришлось делить свою каморку с юной мисс Дэйтон, скончавшейся за три дня до того от пневмонии.
Тед, узнав об этом, не упустил случая его подразнить:
— Слышь, Чарли! Правду говорят, что у тебя там баба? Чарли удивленно посмотрел на него.
— Ну эта, которая у тебя в комнате лежит.
— Тед, что ты! Ты же знаешь, что Дейтон — девушка.
Чарли посмотрел на приятелей Теда, не смеются ли они. Он подозревал с их стороны очередную шутку.
— Так значит, не твоя баба?
— Тед, она же мертвая. Она ничья теперь не девушка. Ну Тед, ты и даешь!
Тед, увидев, что приятели так и покатываются, дал им знак молчать: У него были свои планы.
— Слышь, Чарли… Эта Дейтон… Ты никогда не видал, чтобы она прогуливалась по комнате?
— Ты чего мелешь?
— Так бывает — угрюмо заверил его Тед. — Послушай лучше мой совет: закрывай крышку гроба, да поплотнее.
По примеру Теда все напустили на себя мрачный вид. Чарли спросил:
— Ты мне зачем все это рассказываешь?
— А затем, что я слышал, будто эту Дейтон перед смертью укусил волк, — заявил Тед, приблизив к Чарли лицо. — И не простой волк, а оборотень. А знаешь, что с такими потом бывает?
— Вампир?
У Чарли в котелке все было перемешано, но Тед решил его не разубеждать.
— Точно. Пока ты спишь, она тебе горло и перегрызет, и кровь твою всю выпьет.
Здесь Тед удалился со своей свитой, оставив Чарли наедине с его размышлениями.
Позже вечером Чарли подошел к Икину за советом, и тот рассказал ему о вампирах, что знал. Прежде, чем он спросил у Чарли, в чем дело, его отвлек клиент. И так Икин и забыл об этом.
И напрасно, потому что ночью Тед и его компания оказались за магазином, под окошком у Чарли. Торговцы платили дурачку доллар за то, что он проверял, заперты ли на ночь соседние лавки. Компания как раз и поджидала, когда Чарли пойдет исполнять свои обязанности.
Среди них Сюзанна была единственная девушка. Тед обратился к ней. Скоро они должны были пожениться, и все же ему стало жутковато от того, как она этим вечером накрасилась. Глаза начернены, как угли, рот красный, как клюква, а лицо бледное, как мел.
— Тед, — прошептала она. — Мне это не нравится.
— Ну, курочка, это ведь в шутку…
— Да, но в гроб мне ложиться совсем не хочется.
— Во-первых, это не настоящий гроб, а корыто из курятника, так что ты не задохнешься. И потом, всего на несколько минут, пока Чарли не вернется. Ты только постонешь немного, а потом поднимешь крышку… Ну и потеха будет!
— А если у него с сердцем что-нибудь или другое?
— Ну ты сказала! Он для этого слишком глуп: разве что возьмет ноги в руки или заревет… А тебе достанется билет в первом ряду!
Сюзанна недоверчиво вздохнула и надулась.
— Тихо! — прошептал стоявший на шухере. — Есть, пошел! Давай…
Не успел Чарли выйти на улицу, как вся ватага ворвалась в лавку, которую он на такое короткое время даже не запер. Когда немного спустя он вернулся, парни снова собрались под окошком каморки.
— Поднимите-ка меня, — потребовал Тед.
Его подняли за ноги и поднесли к окну, так что он смотрел прямо внутрь комнаты.
— Вошел… — тихо рассказывал он остальным. — Сел на кровать… Снимает ботинки…
Теду не пришлось продолжать, потому что все услышали стон, раздавшийся вдруг из-под полога. Чарли в своей комнатке вскочил. Когда послышался новый стон и Тед увидел, как Чарли вцепился обеими руками в спинку кровати, он с трудом удержался от хохота.
— Ну что там? — спросил один из тех, кто его держал.
— Подожди… — Тед вздохнул. — Полог поднимается… Она встает… Черт возьми, действительно кажется, что…
Он замолчал, потому что Чарли внезапно пошел, но не к двери, как полагал Тед, а прямо к гробу. Тед понял, что Сюзанна тоже такого не ожидала: она не оказала ни малейшего сопротивления, когда Чарли опрокинул ее обратно в гроб и захлопнул крышку.
— Что там, Тед? — зашептали внизу.
Тед был настолько ошеломлен, что с трудом выдавил: — Я не знаю…
Чарли спал в каморке за лавкой мистера Икина, промышлявшего похоронными принадлежностями. Он следил за тем, чтобы в лавке всегда было чисто выметено. Мистер Икин доверял ему эти обязанности, дабы его доброта не показалась чрезмерной. Чарли любил свою каморку и его совершенно не беспокоило, что в лавке время от времени находился какой-нибудь покойник.
Пришел апрель, и паводки превратили местное кладбище в настоящее болото. И так случилось, что в продолжение осушительных работ лавка Икина стала пристанищем сразу для трех покойников. Чарли пришлось делить свою каморку с юной мисс Дэйтон, скончавшейся за три дня до того от пневмонии.
Тед, узнав об этом, не упустил случая его подразнить:
— Слышь, Чарли! Правду говорят, что у тебя там баба? Чарли удивленно посмотрел на него.
— Ну эта, которая у тебя в комнате лежит.
— Тед, что ты! Ты же знаешь, что Дейтон — девушка.
Чарли посмотрел на приятелей Теда, не смеются ли они. Он подозревал с их стороны очередную шутку.
— Так значит, не твоя баба?
— Тед, она же мертвая. Она ничья теперь не девушка. Ну Тед, ты и даешь!
Тед, увидев, что приятели так и покатываются, дал им знак молчать: У него были свои планы.
— Слышь, Чарли… Эта Дейтон… Ты никогда не видал, чтобы она прогуливалась по комнате?
— Ты чего мелешь?
— Так бывает — угрюмо заверил его Тед. — Послушай лучше мой совет: закрывай крышку гроба, да поплотнее.
По примеру Теда все напустили на себя мрачный вид. Чарли спросил:
— Ты мне зачем все это рассказываешь?
— А затем, что я слышал, будто эту Дейтон перед смертью укусил волк, — заявил Тед, приблизив к Чарли лицо. — И не простой волк, а оборотень. А знаешь, что с такими потом бывает?
— Вампир?
У Чарли в котелке все было перемешано, но Тед решил его не разубеждать.
— Точно. Пока ты спишь, она тебе горло и перегрызет, и кровь твою всю выпьет.
Здесь Тед удалился со своей свитой, оставив Чарли наедине с его размышлениями.
Позже вечером Чарли подошел к Икину за советом, и тот рассказал ему о вампирах, что знал. Прежде, чем он спросил у Чарли, в чем дело, его отвлек клиент. И так Икин и забыл об этом.
И напрасно, потому что ночью Тед и его компания оказались за магазином, под окошком у Чарли. Торговцы платили дурачку доллар за то, что он проверял, заперты ли на ночь соседние лавки. Компания как раз и поджидала, когда Чарли пойдет исполнять свои обязанности.
Среди них Сюзанна была единственная девушка. Тед обратился к ней. Скоро они должны были пожениться, и все же ему стало жутковато от того, как она этим вечером накрасилась. Глаза начернены, как угли, рот красный, как клюква, а лицо бледное, как мел.
— Тед, — прошептала она. — Мне это не нравится.
— Ну, курочка, это ведь в шутку…
— Да, но в гроб мне ложиться совсем не хочется.
— Во-первых, это не настоящий гроб, а корыто из курятника, так что ты не задохнешься. И потом, всего на несколько минут, пока Чарли не вернется. Ты только постонешь немного, а потом поднимешь крышку… Ну и потеха будет!
— А если у него с сердцем что-нибудь или другое?
— Ну ты сказала! Он для этого слишком глуп: разве что возьмет ноги в руки или заревет… А тебе достанется билет в первом ряду!
Сюзанна недоверчиво вздохнула и надулась.
— Тихо! — прошептал стоявший на шухере. — Есть, пошел! Давай…
Не успел Чарли выйти на улицу, как вся ватага ворвалась в лавку, которую он на такое короткое время даже не запер. Когда немного спустя он вернулся, парни снова собрались под окошком каморки.
— Поднимите-ка меня, — потребовал Тед.
Его подняли за ноги и поднесли к окну, так что он смотрел прямо внутрь комнаты.
— Вошел… — тихо рассказывал он остальным. — Сел на кровать… Снимает ботинки…
Теду не пришлось продолжать, потому что все услышали стон, раздавшийся вдруг из-под полога. Чарли в своей комнатке вскочил. Когда послышался новый стон и Тед увидел, как Чарли вцепился обеими руками в спинку кровати, он с трудом удержался от хохота.
— Ну что там? — спросил один из тех, кто его держал.
— Подожди… — Тед вздохнул. — Полог поднимается… Она встает… Черт возьми, действительно кажется, что…
Он замолчал, потому что Чарли внезапно пошел, но не к двери, как полагал Тед, а прямо к гробу. Тед понял, что Сюзанна тоже такого не ожидала: она не оказала ни малейшего сопротивления, когда Чарли опрокинул ее обратно в гроб и захлопнул крышку.
— Что там, Тед? — зашептали внизу.
Тед был настолько ошеломлен, что с трудом выдавил: — Я не знаю…
Страница 1 из 2