CreepyPasta

Бон-Бон

Однажды страшной зимней ночью, когда за окнами бушевала снежная буря, ресторатор и философ Пьер Бон-Бон, раздраженный мелкими досадными событиями, случившимися в течение дня, устроился в кресле и принялся было править объемистую рукопись… И тут с ним заговорил… черт.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
23 мин, 52 сек 14859
В знак полного понимания и молчаливого согласия хозяин опрокинул еще один стакан, и посетитель продолжал:

—  Живем? Живем мы по-разному. Большинство умирает с голоду, иные — питаются солониной; что ж касается меня, то я покупаю мои души vivente corpore, в каковом случае они сохраняются очень неплохо.

—  Ну, а тело!? — и-ик — а тело!?

—  Тело, тело — а причем тут тело? — о! — а! — понимаю! Что ж, сэр, тело нисколько не страдает от подобной коммерции. В свое время я сделал множество покупок такого рода, и стороны ни разу не испытывали ни малейшего неудобства. Были тут и Каин, и Немврод, и Нерон, и Калигула, и Дионисий, и Писистрат, и тысячи других, которые во второй половине своей жизни попросту позабыли, что значит иметь душу, а меж тем, сэр, эти люди служили украшением общества. Да взять хотя бы А., которого вы знаете столь же хорошо, как и я! Разве он не владеет всеми своими способностями, телесными и духовными? Кто напишет эпиграмму острей? Кто рассуждает остроумней? Но погодите, договор с ним находится у меня здесь, в записной книжке.

Говоря это, он достал красное кожаное портмоне и вынул из него пачку бумаг. Перед Бон-Боном мелькнули буквы Маки… Маза… Робесп… и слова Калигула, Георг, Елизавета. Его величество выбрал узенькую полоску пергамента и прочел вслух следующее:

—  Сим, в компенсацию за определенные умственные дарования, а также в обмен на тысячу луидоров, я, в возрасте одного года и одного месяца, уступаю предъявителю данного соглашения все права пользования, распоряжения и владения тенью, именуемой моею душой. Подписано: А.. (Тут его величество прочел фамилию, указать которую более определенно я не считаю для себя возможным).

—  Неглупый малый, — прибавил он, — но, как и вы, Бон-Бон, он заблуждался насчет души. Душа это тень! Как бы не так! Душа — тень! Ха! ха! ха! — хе! хе! хе! — хо! хо! хо! Подумать только — фрикасе из тени!

—  Подумать только — и-ик! — фрикасе из тени! — воскликнул наш герой, в голове у которого наступало прояснение от глубочайших мыслей, высказанных его величеством.

—  Подумать только — фри-ик-касе из тени! Черт подери! — И-ик! — Хм! — Да будь я на месте — и-ик! — этого простофили! Моя душа, Мистер… Хм!

—  Ваша душа, monsieur Бон-Бон?

—  Да, сэр — и-ик! — моя душа была бы…

—  Чем, сэр?

—  Не тенью, черт подери!

—  Вы хотите сказать…

—  Да, сэр, моя душа была бы — и-ик! — хм! — да, сэр.

—  Уж не станете ли вы утверждать…

—  Моя душа особенно — и-ик! — годилась бы — и-ик! для…

—  Для чего, сэр?

—  Для рагу.

—  Неужто?

—  Для суфле!

—  Не может быть!

—  Для фрикасе!

—  Правда?

—  Для рагу и для фрикандо — послушай-ка, приятель, я тебе ее уступлю — и-ик — идет! — Тут философ шлепнул его величество по спине.

—  Это немыслимо! — невозмутимо ответил последний, поднимаясь с кресла. Метафизик недоуменно уставился на него.

—  У меня их сейчас предостаточно, — пояснил его величество.

—  Да — и-ик — разве? — сказал философ.

—  Не располагаю средствами.

—  Что?

—  К тому же с моей стороны было бы некрасиво…

—  Сэр!

—  Воспользоваться…

—  И-ик!

—  Вашим нынешним омерзительным и недостойным состоянием.

Гость поклонился и исчез — трудно установить, каким способом, — но бутылка, точным броском запущенная в «злодея», перебила подвешенную к потолку цепочку, и метафизик распростерся на полу под рухнувшей вниз лампой.
Страница 7 из 7