567 мин, 45 сек 5552
— Поправил Небирос. — А что привело тебя? — Его фасеточные глаза изучающе рассматривали Лили.
— Ты прав, я зашла не просто поболтать.
— Говори. — Его нижние конечности переплелись и замерли в ожидании.
— Это безумная мысль, Небирос, я знаю, что мне не следует… — начала Лили и замолчала.
— Ну, договаривай же. — Оскалился он.
— Я хотела попросить тебя освободить одну сферу.
— Освободить? — Его усы приподнялись над головой.
— Разбить, — произнесла наконец Лили это страшное слово.
Небирос издал какой-то незнакомый ей стрекот. Возможно, это было изощренное ругательство на его языке, за что его, впрочем, нельзя было винить.
— Я знаю, это слишком, — произнесла она.
— Ты понимаешь, что будет, если он об этом узнает? — Сказал Небирос, вновь глядя на нее.
— Он убьет тебя?
— Меня? Не знаю. Но вот тебе точно не поздоровится. — Ответил демон, и крылья за его спиной полураскрылись и сложились снова. — Это будет последней твоей затеей, Лили.
В комнате воцарилось молчание, прерываемое лишь неровным дыханием Лили.
— Кто это? — Наконец, спросил Небирос.
— Девушка, которую он недавно освободил со слоев. Она по-прежнему не в себе.
— Все делаешь до конца, да? — Спросил он, и глаза его сверкнули черным. Он явно злился на нее.
— Я думала, что спасу ее, вытащив со слоев, но она не приходит в себя, Небирос.
— В сделках с ним никогда не выиграть.
— Но это не было сделкой.
— Разве? Он позволил тебе попросить что-то одно, верно?
— Откуда ты знаешь? Он поступает так со всеми? Это еще одна его игра? — Лили задыхалась от возникшего предположения. — И смотрит, кто что выберет?
— Что-то вроде того. — Ответил демон, и глаза его стали темно-фиолетовыми.
— Я — тупица? — Спросила Лили, глядя на него в отчаянии.
— Нет, в отличие от всех остальных, ты ведь пришла не для того, чтобы заключать сделки или играть в его игры, я не прав? — Спросил он, приближаясь к ней и прижимая ее в утешительном жесте к своему мохнатому туловищу. Лили в очередной раз удивилась, насколько нежным может быть это чудовищное насекомое и, успокаиваясь, потерлась щекой о его мех.
— Мне кажется, его не волнует, зачем я пришла.
— Его вообще по-настоящему мало что волнует. — Заметил демон, наслаждаясь ее прикосновением. А Лили подумала о том, что ее первой просьбой в действительности было вовсе не освобождение Софии, а сохранение жизни Небироса.
— Спасибо, Джой, — искренне поблагодарила Лили.
— Послушай, — Джой схватила ее за рукав, — ты уверена, что тебе безопасно выходить из дома? Не нравится мне эта твоя затея, — покачала она головой, — почему без охраны, без сопровождения?
— Ты говоришь обо мне, как о какой-то леди, — усмехнулась Лили.
— Ты бы поостереглась, — не сдавалась Джой.
— Все нормально, Джой, если что, я сумею постоять за себя.
— Конечно, — закатила та глаза. — Ладно, — она опасливо огляделась по сторонам, — а то, не ровен час, Долли застукает.
Лили смотрела, как подруга исчезла в дверях кухни, и затем, подхватив увесистый пакет под дно, побрела по коридорам. Разговоры о бесконечности с Ником были интересны в общем смысле, но не несли никакой практической пользы. Зато книги в его библиотеке оказались куда более полезными, чем могло показаться на первый взгляд. Помимо исчезнувших или и вовсе неизвестных человечеству манускриптов, там были книги по колдовству, и руководства по практической магии. Лили помнила слова Саргатанаса, сказанные ей в подземелье, но у нее не было знакомых ведьм, услугами Рамуэля она больше не могла воспользоваться, а Небироса — не хотела, поскольку он уже был занят выполнением одной из ее просьб. Может быть, именно в свете своей безумной затеи, которая могла закончиться плохо, Лили решила, наконец, рискнуть и отдать последний долг Петре с Сильвией — накормить их в качестве прощального жеста.
Лили зашла в одно из заброшенных помещений, переложила сверток в приготовленную сумку, перекинула ее через плечо и взяла в руки старый, погнутый, поржавевший и потемневший от времени, фонарь. Она нашла его там же, в сундуках в библиотеке. Этот древний экспонат назывался фонарем, рассеивающим тьму, и о нем было известно, что он способен вывести любого из дома. Держа его чуть впереди, хотя от него не исходило ни капли света, Лили побрела по коридорам, надеясь, что прочитанное было правдой. Проходившие ей навстречу люди, демоны и прочие, не обращали на нее ровно никакого внимания, изредка расфуфыренные дамы кривили носики, окидывая ее презрительным взглядом.
— Ты прав, я зашла не просто поболтать.
— Говори. — Его нижние конечности переплелись и замерли в ожидании.
— Это безумная мысль, Небирос, я знаю, что мне не следует… — начала Лили и замолчала.
— Ну, договаривай же. — Оскалился он.
— Я хотела попросить тебя освободить одну сферу.
— Освободить? — Его усы приподнялись над головой.
— Разбить, — произнесла наконец Лили это страшное слово.
Небирос издал какой-то незнакомый ей стрекот. Возможно, это было изощренное ругательство на его языке, за что его, впрочем, нельзя было винить.
— Я знаю, это слишком, — произнесла она.
— Ты понимаешь, что будет, если он об этом узнает? — Сказал Небирос, вновь глядя на нее.
— Он убьет тебя?
— Меня? Не знаю. Но вот тебе точно не поздоровится. — Ответил демон, и крылья за его спиной полураскрылись и сложились снова. — Это будет последней твоей затеей, Лили.
В комнате воцарилось молчание, прерываемое лишь неровным дыханием Лили.
— Кто это? — Наконец, спросил Небирос.
— Девушка, которую он недавно освободил со слоев. Она по-прежнему не в себе.
— Все делаешь до конца, да? — Спросил он, и глаза его сверкнули черным. Он явно злился на нее.
— Я думала, что спасу ее, вытащив со слоев, но она не приходит в себя, Небирос.
— В сделках с ним никогда не выиграть.
— Но это не было сделкой.
— Разве? Он позволил тебе попросить что-то одно, верно?
— Откуда ты знаешь? Он поступает так со всеми? Это еще одна его игра? — Лили задыхалась от возникшего предположения. — И смотрит, кто что выберет?
— Что-то вроде того. — Ответил демон, и глаза его стали темно-фиолетовыми.
— Я — тупица? — Спросила Лили, глядя на него в отчаянии.
— Нет, в отличие от всех остальных, ты ведь пришла не для того, чтобы заключать сделки или играть в его игры, я не прав? — Спросил он, приближаясь к ней и прижимая ее в утешительном жесте к своему мохнатому туловищу. Лили в очередной раз удивилась, насколько нежным может быть это чудовищное насекомое и, успокаиваясь, потерлась щекой о его мех.
— Мне кажется, его не волнует, зачем я пришла.
— Его вообще по-настоящему мало что волнует. — Заметил демон, наслаждаясь ее прикосновением. А Лили подумала о том, что ее первой просьбой в действительности было вовсе не освобождение Софии, а сохранение жизни Небироса.
Глава 39
— Держи, — произнесла Джой, выходя из кухни и передавая Лили сверток. — Я стащила всего, что только могла. Там и мясо, и грибы, и улитки, и фельтийские лакомства, и даже сине-зеленые лишайники.— Спасибо, Джой, — искренне поблагодарила Лили.
— Послушай, — Джой схватила ее за рукав, — ты уверена, что тебе безопасно выходить из дома? Не нравится мне эта твоя затея, — покачала она головой, — почему без охраны, без сопровождения?
— Ты говоришь обо мне, как о какой-то леди, — усмехнулась Лили.
— Ты бы поостереглась, — не сдавалась Джой.
— Все нормально, Джой, если что, я сумею постоять за себя.
— Конечно, — закатила та глаза. — Ладно, — она опасливо огляделась по сторонам, — а то, не ровен час, Долли застукает.
Лили смотрела, как подруга исчезла в дверях кухни, и затем, подхватив увесистый пакет под дно, побрела по коридорам. Разговоры о бесконечности с Ником были интересны в общем смысле, но не несли никакой практической пользы. Зато книги в его библиотеке оказались куда более полезными, чем могло показаться на первый взгляд. Помимо исчезнувших или и вовсе неизвестных человечеству манускриптов, там были книги по колдовству, и руководства по практической магии. Лили помнила слова Саргатанаса, сказанные ей в подземелье, но у нее не было знакомых ведьм, услугами Рамуэля она больше не могла воспользоваться, а Небироса — не хотела, поскольку он уже был занят выполнением одной из ее просьб. Может быть, именно в свете своей безумной затеи, которая могла закончиться плохо, Лили решила, наконец, рискнуть и отдать последний долг Петре с Сильвией — накормить их в качестве прощального жеста.
Лили зашла в одно из заброшенных помещений, переложила сверток в приготовленную сумку, перекинула ее через плечо и взяла в руки старый, погнутый, поржавевший и потемневший от времени, фонарь. Она нашла его там же, в сундуках в библиотеке. Этот древний экспонат назывался фонарем, рассеивающим тьму, и о нем было известно, что он способен вывести любого из дома. Держа его чуть впереди, хотя от него не исходило ни капли света, Лили побрела по коридорам, надеясь, что прочитанное было правдой. Проходившие ей навстречу люди, демоны и прочие, не обращали на нее ровно никакого внимания, изредка расфуфыренные дамы кривили носики, окидывая ее презрительным взглядом.
Страница
105 из 160
105 из 160