CreepyPasta

Песок в глазах

Он выглядел исхудавшим, но не ослабевшим, как можно было себе представить. Видимо, все это время он кормил себя тем, что удавалось раздобыть на охоте, но Лоуэлл не замечал здесь обильной дичи, кроме белок, редко встречающихся толсторогов и гризли, стремящихся превратить тебя самого в свою добычу. Эйзер от объятий воздержался, лишь крепко пожав Расмудсену руку, на что тот поинтересовался, «чего это он скис». Лоуэлл пригляделся к другу и отметил, что тот и впрямь выглядел неважно, пусть и держался молодцом.

— Так значит, меня уже вся полиция разыскивает? — поинтересовался Расмудсен, усаживаясь на спальный мешок. Ни Лоуэлл, ни Эйзер не приняли его приглашения присаживаться. Да и присаживаться, собственно, было не на что.

— Это нас она будет разыскивать, если мы не вернемся вовремя, — заметил Эйзер. — Ты собираешься идти с нами, или нам необходимо самим тащить тебя за шкирку?

— А где же вариант: «останешься ли ты здесь»?

— Ты не останешься здесь.

Старик пригладил седые волосы на затылке, которые беспрестанно топорщились, и задумчиво кивнул.

— По дороге к тебе мы встретили твоего следопыта, — продолжал Эйзер. — Это он указал, в какой стороне тебя искать.

— Ула спасся? — с изумлением спросил Расмудсен.

— Нет, он убежал от нас и попал в лапы к гризли.

Расмудсен нахмурился. Повисло долгое молчание, в котором Лоуэлл снова стал слышать копошение летучих мышей над их головами.

— Жаль, хороший был парень, — произнес наконец Расмудсен.

— Был, — кивнул Эйзер, — пока его что-то или кто-то не напугал. Мы столкнулись с ним, когда он с воплями несся по лесу. Пожалуй, будет нехорошо, если после всего этого ты решишь остаться здесь. Тем более что мы и так много потеряли, пока нашли тебя. У нас кончаются припасы, а нас, между тем, семеро. Да еще и пять собак.

— А где же все остальные?

— Они развели костер у входа в пещеру.

— Нельзя им там оставаться! — воскликнул Расмудсен так резко, что Лоуэлл нервно дернулся. Эйзер продолжал стоически переносить все сюрпризы. — Сюда вхож демон, нужно перенести лагерь.

— Куда, в пещеру? — саркастически поинтересовался Лоуэлл. — Ты чувствуешь эту вонь, Нико? Это пахнет падалью, не иначе. Эта пещера занята, здесь мы скорей встретимся со смертью, чем на поверхности. Собирай вещи, не то я силой потащу тебя.

Будто в подтверждение его слов из глубины пещеры донесся приглушенный рев, похожий на тот, что издавал гризли, когда рвал плоть следопыта. Эйзер кинул Расмудсену «пошевеливайся» и повернул обратно. Лоуэлл предложил оставить костер, чтобы немного задержать зверя, если ему вздумается подняться на поверхность.

Когда они оказались в лагере, поднялся сильный ветер, принесший с собой снег более обильный, чем был до того за все дни их изматывающего путешествия. Расмудсена встречали с облегчением и с радостью даже те, кто не был с ним знаком. Вот только сам старик отнюдь не выражал счастья, «демон, что был вхож в пещеру», очевидно, занимал все его мысли. После пайка, становившегося все скудней и скудней, Расмудсен вызвался дежурить, но Лоуэлл с какой-то злостью отверг это предложение и приказал ему лезть в палатку, что осталась от Рика. Впрочем, и Лоуэллу в дежурстве отказали, как отказали Эйзеру. После долгого спора на тему, кто же будет дежурить, решили остановиться на Доксоне, который, казалось, был самым бодрым и неизмученным среди них всех. Лоуэлл еще долго ворочался в спальном мешке, через каждую минуту проверяя, не исчез ли силуэт Доксона, пока, наконец, сон не овладел им.

ГЛАВА 9.

Эйзер не знал, что заставило его пробудиться. Он проснулся с чувством неясной тревоги, но закрыв вновь глаза, понял, что бесполезно заставлять себя спать. Он поглядел на часы и с досадой обнаружил, что они остановились на почти трех часах. Эйзер натянул на себя куртку и вылез из палатки. Где-то между стволами деревьев алел горизонт: солнце начинало подниматься, возвещая их о том, что скоро им придется двинуться в обратный путь. Костер еле-еле горел, неиспользованные сучья лежали так же, как их положили, а Доксона нигде не было видно. Эйзер поначалу решил, что тот ближе к рассвету улегся спать, больше не видя смысла в дежурстве, и перед тем как заглянуть в его палатку, подбросил веток в костер. Огонь воспылал с новой силой.

Эйзер осторожно откинул полог палатки Доксона, но никого внутри не обнаружил. Пропажа произошла по тому же сценарию, что случился и с Риком: оружия нет, рюкзак оставлен. Руки Эйзера затряслись с новой силой, первой его мыслью было поднимать Лоуэлла, но что-то заставило его отказаться от этой мысли. Он решил проверить, на месте ли остальные, и к своему несчастью не досчитался еще двоих: Рея и Барбары. Исчезновению первого он нисколько не удивился, но Барбара… это было непостижимо. Со злости он напрочь забыл о Лоуэлле, схватил винтовку и направился прочь от лагеря по следам.
Страница
33 из 74
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить