183 мин, 32 сек 16925
— Хочешь сказать, это мы чуть не убили твоего брата?
— Нет, конечно. Но… Так получается.
— Ничего не получается, — недовольно возразила Марианна. — Скажи лучше, почему твоя мать решила, что в саду кроме Джоба никого не было?
— Но ты же слышала. Она смотрела из окна. И никого не видела.
— «Не видела», не значит «не было». Я так просто уверена, что там кто-то был. А потом спрятался. Скажи, эти ваши гномы у вас всегда стоят на одном и том же месте?
— Ну, в ообщем, да.
— И когда это случилось с Джобом, они были там же?
— Н-не знаю. Кажется, да. А что?
— Ладно. Следствие покажет.
— Какое следствие?
— Ты же слышала — врачиха собирается заявить в полицию.
— И ты думаешь, они этим станут заниматься?
— Не знаю. Я бы на их месте занялась. Выяснила бы, кто это пробрался к вам в сад, переставил гномов, заставил Джоба глотать острые предметы, а потом посмеивался из-за бассейна противным голосом.
— Господи, Марианна, не пугай меня, мне и так страшно.
— Я вообще думаю, что у полиции в этом городке теперь будет много работы, — уверенно предсказала Марианна. — С которой она, боюсь, не справится.
— А что еще может случиться?
— Все что угодно. Может быть, уже случилось.
— Что случилось?
— Какая ты Лора ненаблюдательная, — пожалела ее сестра. И спросила неожиданно: — А этот ваш Саймон, он ведь автомеханик, да?
Лора кивнула. Ей очень хотелось узнать, к чему Марианна клонит.
Но та, поймав в зеркальце заднего вида беспокойный взгляд тетки, сделала Лоре знак держать язык за зубами.
Марианна отлично расслышала, что кричал человек с разбитым лицом. Его доставили как раз, когда они выходили из больницы. Весь в крови и бинтах, он все порывался сорваться с каталки и разобраться с этим чертовым юнцом-автомехаником. С этим придурком Саймоном Тафтом. Дескать, он, Джордж Финдер, не для того отдал машину в сервис, чтобы какой-то там Тафт испортил ему рулевое управление, и он в итоге разбил себе голову на первой же миле после ремонта.
Джордж Финдер был агентом по продаже автомобилей. Работал в единственном в городке автосалоне. Жил в Лонг Виллидже, целыми днями мотался по маленьким городкам штата, расписывая каждому, кому не хватало духу с порога выставить его, как он выиграет, если решит поменять старую машину на новую. Какие он, Джордж Финдер, может выхлопотать скидки. Сколь выгоден в этом случае кредит. Как высоко он оценит старую машину при продаже.
Он верил, что может убедить кого угодно и в чем угодно, но его самого надуть не удастся никогда и никому. Тони буквально трясло всякий раз, когда его вызывали обслуживать компьютеры мистера Финдера в офисе или дома. Вечно их глючило на ровном месте. Финдер кричал, что виноват этот мальчишка, который в прошлый раз подсунул ему какую-то левую программу. Стоял, поучая, за спиной Тони, пока тот тестировал технику, не находил никаких сбоев в программах и выслушивал угрозы этого зануды, что он за свои денежки стребует с его фирмы полное обслуживание в соответствии с гарантией и еще накажет через суд за моральный ущерб.
Тони старался быть вежливым, и это ему удавалось, хотя и с трудом. Иногда ему очень хотелось швырнуть монитор в голову Джорджу Финдеру, но он боялся потерять место.
Еще круче этот тип доставал Саймона. Он ведь покупал старые автомобили, продавал новые и считал себя докой в любых запчастях. Машины свои он менял до истечения гарантийного срока, норовя устроиться так, чтобы обслуживаться на автосервисе в Лонг Виллидже бесплатно.
Для хозяина мастерской, где работал Саймон Тафт, он был выгодным клиентом, поскольку давал заказы на ремонт купленных салоном подержанных автомобилей, прежде чем выставить их на продажу. У Саймона всякий раз при виде подъезжавшего к воротам Финдера портилось настроение. Козырек его бейсболки после визитов этого клиента нуждался в починке — с такой яростью Саймон натягивал его себе на нос.
В день, когда маленький брат Лоры под странный смех возле бассейна давился чем-то острым, Финдер загнал на сервис свой новенький кадиллак. Хозяин попросил Саймона заняться машиной. Финдер предупредил, что новая тачка прошла тысячу миль и если этот юнец-механик что-нибудь в ней испортит…
Дальше начался форменный кошмар:
— Ты знаешь, сколько стоит эта машина, парень, — заявил, отдавая ключи Саймону Финдер;
— Ты портки бы сменил свои вонючие, не видишь салон — крем-кожа, — ворчал он, когда Саймон садился в водительское кресло, чтобы загнать машину на подъемник;
— Ну че ты дергаешь рулевые тяги, ты чехлы сальников проверь! — командовал влезшему под машину Саймону;
Скрипнув зубами, Саймон перевернул бейсболку козырьком назад.
— Тише опускай, ты мне амортизаторы пробьешь, — вопил Финдер.
Страница
19 из 59
19 из 59