CreepyPasta

Девушка в скорлупе


— А-а-а! Токисака-кун!!! — стоило мне повернуться спиной к кафе, как за дверью раздался крик Киоко.

— Что такое?! — встревожился я, мигом забыв о том, что уже собирался уходить и развернулся к кафе.

Распахнув дверь, Киоко выскочила наружу и бросилась в мои объятия.

— П-помоги мне… — всхлипнула она, судорожно вцепившись в меня.

— Что случилось?! — неужели грабитель?! Я заслонил её собой и приготовился дать отпор. И вот в дверном проёме появилась фигура…

— Киоко-сан, куда это вы? — строго спросила Хацуне, внимательно глядя на работодательницу. Честно говоря, в первую секунду я её даже не узнал — настолько её прежний чуть застенчивый вид не вязался с нынешним — суровым и непреклонным

— Э-э, Амемия-сан? — осторожно осведомился я.

— О! Добрый вечер, Токисака-сан… А вы. Киоко-сан, перестаньте прятаться и возвращайтесь к уборке! — увидев меня, официантка приветливо улыбнулась и тут же вновь нахмурила бровки, метая пламенные взгляды в свою начальницу, обещавшие ей все муки ада.

— Хацуне-тян, я в-всего лишь хотела немного передохнуть… — взмолилась подруга, крепко вцепившись в мой рукав. Нет, так дело не пойдёт. Я с некоторым трудом оторвал Киоко от себя и подтолкнул обратно к девушке, которая, уперев руки в бока, забавно бранила её.

— Нет, Токисака-кун… — простонала она, изображая христианскую мученицу. Кажется, именно такое выражение лица я видел на иллюстрации в одной из своих книг.

— Полагаю, она опять отлынивает от уборки? — проигнорировал я её, обращаясь к Хацуне.

— Да, именно так… — и мы с Хацуне разом вздохнули.

— Ну что я могу поделать, если ненавижу убираться! — надув щёки, пожаловалась Киоко.

— Но мы не можем оставить кафе в таком виде, — строго возразила её помощница.

Разложенные столовые принадлежности загромождали собой не только стойку, но и столы. Видимо, сегодня они решили устроить генеральную уборку, вот и закрыли кафе. Скорее всего, в самый разгар уборки, Киоко заметила за дверью мой силуэт и сбежала…

— Боюсь, кафе и правда ещё нуждается в уборке, — постарался я её убедить, отгоняя в сторону мысли о собственной нелюбви к этому делу. Киоко совсем как я — она просто не умеет следить за порядком. А что ни говори, оставлять вещи где ни попадя и забывать про них — черта характера, особенно неприятная для того, кто заведует кафе или магазинчиком.

— Кто бы говорил. Сам без Юкари-тян и шагу ступить не можешь, — огрызнулась Киоко.

— Зато я после чтения всегда ставлю книги точно туда, откуда их брал, — знаю, аргумент не лучший, зато надёжный и абсолютно правдивый. Аккуратист я только в отношении книг.

— Ты прекрасно знаешь, что я говорю не о книгах, — отмела она мои возражения.

— Да ладно, хватит вам спорить. Киоко-сан, давайте продолжим. Если вы сами не разложите всё по местам, то потом не будете знать, где у нас какая посуда.

— Эх, ладно, — Киоко с неохотой пошла к стойке.

— Хорошо, что у тебя, наконец, появилась смышлёная и ответственная работница.

— Эта девочка только кажется кроткой, но на деле она настоящий тиран. Слишком уж основательно ко всему подходит… Никаких компромиссов не признаёт… — ворчала Киоко, раскладывая тарелки по полкам.

— Ничего не поделаешь, всё-таки вы работаете в сфере обслуживания, усмехнутся я.

— Точно! Если бы Киоко-сан смогла побороть свою безответственность, она стала бы просто идеальной, — тут же поддержала меня Хацуне. — Что за досадный изъян у такой милой дамы…

— О-о-о-ох…

Ну, что я могу сказать? Держись, Киоко.

Попрощавшись с работницами «Лунного мира», я отправился домой. Я изрядно проголодался, но мешать генеральной уборке не хотел. К тому же, дома меня ждала сестра, и, как я надеялся — вкусный ужин, рачительно приготовленный ею для меня.

В своих предположениях я не ошибся. Рис с карри как всегда был выше всяких похвал. Как же мне повезло с такой заботливой и хозяйственной сестрой. После ужина я устроился на диване в гостиной.

— Как тебе первый день в академии? — перемыв всю посуду, Юкари вышла из кухни.

— Как сказать… Все у вас слишком смирные, — честно высказал я свои впечатления. Но постарался максимально смягчить их.

— Угу… — согласилась сестра. — Зато не дают развернуться тем, кто мог бы отравлять другим жизнь.

— Всё потому, что правила в школе очень строгие? — с пониманием кивнул я. Если уж на них Аказаки-сан сетовала…

— Лично мне так вовсе не кажется, но… есть некоторые, кто… — Юкари вдруг замолчала на полуслове.

— Что-то не так?

— Ты спрашиваешь, как один из учителей академии? — вдруг спросила она

— Нет, скорее, как детектив, ведущий расследование, — покачал я головой.

— Но не как брат, которого беспокоит поведение младшей сестры?
Страница
37 из 41
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить