Телефонный звонок разбудил его перед самым рассветом. Как набат, сваливающий тебя из сна в ад трудовых будней.
139 мин, 0 сек 3323
Но зато теперь я, по крайней мере, питаюсь более нормировано и гораздо чаще высыпаюсь.
— Не ты ли всегда говорил: «Я больше работаю головой»? — насмешливо прищурилась хозяйка кафе.
— Ну, голова ведь тоже часть тела… — я и сам понимаю, что просто играю словами, но сдаваться была неохота.
— Хе-хе. Ты совсем не изменился, Токисака-кун, — взяв в руку свой стакан, Киоко присела рядом со мной.
— Но, кажется, ты должна бы заметить, что кое в чём я хоть немного, да изменился, — возразил я.
— Правда? И в чём же? — Киоко с любопытством уставилась на меня.
— Что, неужели я не кажусь тебе более спокойным и уравновешенным? В общем, стало меньше острых углов…
— Боюсь, если где-то и стало меньше острых углов, так это на твоей обрастающей жирком фигуре, — захихикала Киоко, шутливо ткнув меня в бок локтем.
… Да она издевается надо мной.
— Хотя не буду отрицать, что-то в тебе и правда изменилось, — говоря это, Киоко задумчиво разглядывала кубики льда, плавающие в стакане с виски.
— Если сразу из армии идёшь работать в полицию, то со временем невольно черствеешь душой, — и, хотя это было далеко не всё, я не стал договаривать.
— Но ведь про Уозуми-куна такого не скажешь, — лениво возразила она. То же мне, образец для подражания. Ты его просто не знаешь с этой стороны, подруга.
— Он, возможно, самый чёрствый из всех, — буркнул я, борясь с желанием просветить хозяйку кафе, относительно того, насколько наш общий друг лишён такта, сострадания, и какой он тиран и изверг. Что ни говори, а дважды подряд разочаровывать меня с возможностью оценить новые полицейские машины, ранняя побудка, а потом ещё и его бегство из прозекторской я сейчас вспомнил с отчётливой ясностью.
— Вот как? Странно, со мной он всегда очень мил, — удивилась Киоко, задумчиво накручивая прядь волос на палец.
— Ну, просто он… — «Так мил он только с тобой, Киоко» — мог бы сказать я, но не стал. Иначе, боюсь, он задал бы мне жару. И был бы в своём праве. Я не всегда могу разобраться в собственных чувствах, и лезть в чужие не намереваюсь. Невежливо и слишком больно для меня.
— Что? — шутливо ткнула меня в бок старая подруга.
— Забыл, что хотел сказать, — неловко соврал я. Если потом спросит — скажу, что так и не вспомнил, потому что выпил и очень хотел спать. Лёд, плававший в виски, уже растаял. Так что, я взболтал содержимое стакана и залпом осушил его.
Из записной книжки Токисаки Рейдзи.
8-е марта.
Начал расследование в академии Оба. Кое с кем там уже поговорил.
Опять столкнулся с Кучики Токо. Оказывается, она, как и Юкари, состоит в художественном клубе.
В Японии неделя начинается с воскресения.
Квартал синих фонарей — квартал увеселительных заведений, в котором, тем не менее, запрещена проституция.
Сётю — жжёное вино.
Касутори — разновидность сётю, делается путём брожения саке.
Футон — толстый хлопчатобумажный матрац, который стелют на пол.
Дождь по-японски — Аме.
Хибачи — традиционное японское средство обогрева. Состоит из контейнера — обычно круглого — из теплостойкого материала и угля, который впоследствии в нём сжигают.
Имеется в виду детективный роман Сэйси Ёкомидзо «Клан Инугами» (1950-1951). В игре был упомянут фильм-экранизация, но… снят-то он был в 1976, а на дворе 1956. И да, перевёрнутый труп там был — но имел конкретное символическое значение, понятное тем самым членам клана.
Кои — декоративный одомашненный вид карпа.
Хан — аналог -сан в киотском диалекте.
Данный хонорифик указывает на то, что Нацумэ — старшая сестра Сюго.
Ёкай — в широком смысле слова, злой дух. Аналог русского «нечисть».
Конняку — многолетнее растение. Используется в японской кухне. Также его волокна используются в качестве очень приятной на ощупь губки.
Ксо — Дерьмо. Может использоваться фигурально. Часто — в форме восклицания.
В Японии верят, что от частого массажа женская грудь постепенно растёт.
Хентай по-японски значит «извращение, извращенец».
Юки-онна — «снежная женщина», персонаж японского фольклора. Описывается как совершенно белая, почти прозрачная женщина, словно сделанная изо льда и очень красивая. Двигается неторопливо и изящно, появляется чаще в сумерках или ночью во время снегопада или снежной бури.
— Не ты ли всегда говорил: «Я больше работаю головой»? — насмешливо прищурилась хозяйка кафе.
— Ну, голова ведь тоже часть тела… — я и сам понимаю, что просто играю словами, но сдаваться была неохота.
— Хе-хе. Ты совсем не изменился, Токисака-кун, — взяв в руку свой стакан, Киоко присела рядом со мной.
— Но, кажется, ты должна бы заметить, что кое в чём я хоть немного, да изменился, — возразил я.
— Правда? И в чём же? — Киоко с любопытством уставилась на меня.
— Что, неужели я не кажусь тебе более спокойным и уравновешенным? В общем, стало меньше острых углов…
— Боюсь, если где-то и стало меньше острых углов, так это на твоей обрастающей жирком фигуре, — захихикала Киоко, шутливо ткнув меня в бок локтем.
… Да она издевается надо мной.
— Хотя не буду отрицать, что-то в тебе и правда изменилось, — говоря это, Киоко задумчиво разглядывала кубики льда, плавающие в стакане с виски.
— Если сразу из армии идёшь работать в полицию, то со временем невольно черствеешь душой, — и, хотя это было далеко не всё, я не стал договаривать.
— Но ведь про Уозуми-куна такого не скажешь, — лениво возразила она. То же мне, образец для подражания. Ты его просто не знаешь с этой стороны, подруга.
— Он, возможно, самый чёрствый из всех, — буркнул я, борясь с желанием просветить хозяйку кафе, относительно того, насколько наш общий друг лишён такта, сострадания, и какой он тиран и изверг. Что ни говори, а дважды подряд разочаровывать меня с возможностью оценить новые полицейские машины, ранняя побудка, а потом ещё и его бегство из прозекторской я сейчас вспомнил с отчётливой ясностью.
— Вот как? Странно, со мной он всегда очень мил, — удивилась Киоко, задумчиво накручивая прядь волос на палец.
— Ну, просто он… — «Так мил он только с тобой, Киоко» — мог бы сказать я, но не стал. Иначе, боюсь, он задал бы мне жару. И был бы в своём праве. Я не всегда могу разобраться в собственных чувствах, и лезть в чужие не намереваюсь. Невежливо и слишком больно для меня.
— Что? — шутливо ткнула меня в бок старая подруга.
— Забыл, что хотел сказать, — неловко соврал я. Если потом спросит — скажу, что так и не вспомнил, потому что выпил и очень хотел спать. Лёд, плававший в виски, уже растаял. Так что, я взболтал содержимое стакана и залпом осушил его.
Из записной книжки Токисаки Рейдзи.
8-е марта.
Начал расследование в академии Оба. Кое с кем там уже поговорил.
Опять столкнулся с Кучики Токо. Оказывается, она, как и Юкари, состоит в художественном клубе.
В Японии неделя начинается с воскресения.
Квартал синих фонарей — квартал увеселительных заведений, в котором, тем не менее, запрещена проституция.
Сётю — жжёное вино.
Касутори — разновидность сётю, делается путём брожения саке.
Футон — толстый хлопчатобумажный матрац, который стелют на пол.
Дождь по-японски — Аме.
Хибачи — традиционное японское средство обогрева. Состоит из контейнера — обычно круглого — из теплостойкого материала и угля, который впоследствии в нём сжигают.
Имеется в виду детективный роман Сэйси Ёкомидзо «Клан Инугами» (1950-1951). В игре был упомянут фильм-экранизация, но… снят-то он был в 1976, а на дворе 1956. И да, перевёрнутый труп там был — но имел конкретное символическое значение, понятное тем самым членам клана.
Кои — декоративный одомашненный вид карпа.
Хан — аналог -сан в киотском диалекте.
Данный хонорифик указывает на то, что Нацумэ — старшая сестра Сюго.
Ёкай — в широком смысле слова, злой дух. Аналог русского «нечисть».
Конняку — многолетнее растение. Используется в японской кухне. Также его волокна используются в качестве очень приятной на ощупь губки.
Ксо — Дерьмо. Может использоваться фигурально. Часто — в форме восклицания.
В Японии верят, что от частого массажа женская грудь постепенно растёт.
Хентай по-японски значит «извращение, извращенец».
Юки-онна — «снежная женщина», персонаж японского фольклора. Описывается как совершенно белая, почти прозрачная женщина, словно сделанная изо льда и очень красивая. Двигается неторопливо и изящно, появляется чаще в сумерках или ночью во время снегопада или снежной бури.
Страница 39 из 39