Дети с родителями в Историческом музее. Один любопытный мальчик незаметно отделился от группы и зашёл в служебное помещение. Здесь темно и много всяких интересных исторических вещей. В полу раскрыт люк. Мальчик не заметил его и провалился в музейный подвал. Здесь ещё темнее и ещё больше интересных исторических вещей.
122 мин, 0 сек 17615
На другой день Толина мама позвонила Шерлоку Холмсу и сообщила, что эксперты нашли в часах сверхсекретную ядерную батарейку. Её, вероятно, вставили в обычные часы по ошибке.
Положив телефонную трубку, сыщик рассказал новость доктору Ватсону.
— Я примерно так и подумал, — добавил он, садясь в своё любимое кресло и набивая трубку табаком. — Этот мальчик, Толя, ночью пытался завести часы, и это привело к самосрабатыванию ядерной батарейки. Стрелки помчались с бешеной скоростью, а поскольку мальчик прижимал часы к животу, то и получилась круглая рана. Убийцей были именно часы. Я понял это в тот самый момент, когда увидел их. Они были забрызганы кровью.
— Получается, произошёл несчастный случай? — спросил доктор Ватсон.
— Да, это можно назвать несчастным случаем, — кивнул Шерлок Холмс. — Хотя виной всему была чья-то халатность.
— Ватсон, я думаю, нам надо узнать, в чём дело, — сказал Шерлок Холмс.
— Согласен с вами, — ответил доктор Ватсон.
Они остановились на обочине и вылезли из джипа. Толпа глазела на лежащие повсюду безголовые трупы. Голов нигде не было. Сыщики подошли к маленькой девочке, которая рассказывала о том, что тут произошло.
— Прилетел жёлтый воздушный шарик и начал садиться на головы людям, — говорила она. — Он надевался им на голову, а потом улетал и уносил голову в себе, а люди оставались без головы и падали.
Слушатели не верили.
— Значит, головы у людей воздушный шарик оторвал? — спрашивали у неё.
— Да, — кивала девочка.
Доктор Ватсон обернулся к Шерлоку Холмсу.
— Ребёнок от ужаса повредился в уме и поэтому рассказывает небылицы, — сказал он.
— Пока не будем делать выводов, — ответил сыщик. — Осмотрим место происшествия.
Они направились вглубь дворов. Всюду лежали безголовые трупы. К Шерлоку Холмсу подбежали дети:
— Туда не ходите! Там воздушный шарик отрывает головы!
— Где он? — спросил Шерлок Холмс.
— Влетел в подвал, и дворники заперли его там!
Друзья подошли к подвалу и видят: из щели в наглухо закрытом подвальном окне выдавливается что-то жёлтое. Вскоре оно выдавилось всё и выяснилось, что это круглый шар, похожий на обычный детский воздушный шарик.
Он взлетел и понёсся между домами, как будто подхваченный ветром. Ему попались двое прохожих, которые стояли у автомата с газированной водой. Один пил из стакана, а второй засовывал в автомат трёхкопеечную монету, чтоб газировка с сиропом полилась. Шарик опустился на того, который пил, и вобрал в себя его голову. Шарик сидел на плечах человека считанные мгновения, а когда снялся с плеч, оказалось, что у человека нет головы. Затем шарик подлетел к тому, кто трёхкопеечную монету в автомат опустил. Тот бросился было бежать, но шарик и ему наделся на голову, а потом взлетел, оставив без головы и его тоже.
У автомата с газированной водой остались лежать два безголовых трупа. Из обрубленных шей фонтаном хлестала кровь.
— Холмс, куда деваются головы? — спросил доктор Ватсон, торопясь за сыщиком.
— Они исчезают в шаре, — ответил Шерлок Холмс. — Шар пожирает их, крошит до мельчайших частиц. Но это только догадка. Мне всё станет окончательно ясно, когда мы уничтожим это создание.
Он достал пистолет и несколько раз выстрелил в шарик. Все пули попали в цель, но шарик продолжал лететь как ни в чём не бывало.
— Видели, Ватсон? Пули свободно проходят сквозь него!
— Похоже, отверстия на его поверхности затягиваются мгновенно, — отозвался доктор Ватсон.
— Значит, придётся применить другое средство, более действенное, чем пули, — сказал Шерлок Холмс.
— Что вы имеете в виду?
В ответ сыщик достал из кармана шприц.
— Этот шприц, Ватсон, наполнен концентрированной серной кислотой. Попробуем вколоть её в шар.
Между тем шар продолжал охотиться на прохожих. На всём пути его полёта оставались лежать хлещущие кровью безголовые трупы.
Шар влетел в пассажирский автобус. Шерлок Холмс и доктор Ватсон едва успели вскочить на подножку и протиснуться в закрывающиеся двери. Автобус тронулся. В ту же минуту автобусный салон наполнился криками пассажиров: шар начал летать от одного пассажира к другому и уничтожать их головы. На пол повалились безголовые трупы. Потекли потоки крови.
Шар подлетел к кабине водителя. Шофёр закрыл окошко, из которого он продавал билеты, но шар, как ртуть, просочился сквозь щель. Сыщики видели, как он вскочил на плечи шофёра и уничтожил его голову. Безголовый труп упал под кресло, а автобус, лишённый управления, врезался в фонарный столб.
Положив телефонную трубку, сыщик рассказал новость доктору Ватсону.
— Я примерно так и подумал, — добавил он, садясь в своё любимое кресло и набивая трубку табаком. — Этот мальчик, Толя, ночью пытался завести часы, и это привело к самосрабатыванию ядерной батарейки. Стрелки помчались с бешеной скоростью, а поскольку мальчик прижимал часы к животу, то и получилась круглая рана. Убийцей были именно часы. Я понял это в тот самый момент, когда увидел их. Они были забрызганы кровью.
— Получается, произошёл несчастный случай? — спросил доктор Ватсон.
— Да, это можно назвать несчастным случаем, — кивнул Шерлок Холмс. — Хотя виной всему была чья-то халатность.
Жёлтый воздушный шарик
Однажды ясным летним днём Шерлок Холмс и доктор Ватсон ехали на своём джипе по Ленинскому проспекту. Вдруг у гастронома увидели толпу. Люди волновались, в толпе стояли машины «Скорой помощи», санитары несли кого-то на носилках.— Ватсон, я думаю, нам надо узнать, в чём дело, — сказал Шерлок Холмс.
— Согласен с вами, — ответил доктор Ватсон.
Они остановились на обочине и вылезли из джипа. Толпа глазела на лежащие повсюду безголовые трупы. Голов нигде не было. Сыщики подошли к маленькой девочке, которая рассказывала о том, что тут произошло.
— Прилетел жёлтый воздушный шарик и начал садиться на головы людям, — говорила она. — Он надевался им на голову, а потом улетал и уносил голову в себе, а люди оставались без головы и падали.
Слушатели не верили.
— Значит, головы у людей воздушный шарик оторвал? — спрашивали у неё.
— Да, — кивала девочка.
Доктор Ватсон обернулся к Шерлоку Холмсу.
— Ребёнок от ужаса повредился в уме и поэтому рассказывает небылицы, — сказал он.
— Пока не будем делать выводов, — ответил сыщик. — Осмотрим место происшествия.
Они направились вглубь дворов. Всюду лежали безголовые трупы. К Шерлоку Холмсу подбежали дети:
— Туда не ходите! Там воздушный шарик отрывает головы!
— Где он? — спросил Шерлок Холмс.
— Влетел в подвал, и дворники заперли его там!
Друзья подошли к подвалу и видят: из щели в наглухо закрытом подвальном окне выдавливается что-то жёлтое. Вскоре оно выдавилось всё и выяснилось, что это круглый шар, похожий на обычный детский воздушный шарик.
Он взлетел и понёсся между домами, как будто подхваченный ветром. Ему попались двое прохожих, которые стояли у автомата с газированной водой. Один пил из стакана, а второй засовывал в автомат трёхкопеечную монету, чтоб газировка с сиропом полилась. Шарик опустился на того, который пил, и вобрал в себя его голову. Шарик сидел на плечах человека считанные мгновения, а когда снялся с плеч, оказалось, что у человека нет головы. Затем шарик подлетел к тому, кто трёхкопеечную монету в автомат опустил. Тот бросился было бежать, но шарик и ему наделся на голову, а потом взлетел, оставив без головы и его тоже.
У автомата с газированной водой остались лежать два безголовых трупа. Из обрубленных шей фонтаном хлестала кровь.
— Холмс, куда деваются головы? — спросил доктор Ватсон, торопясь за сыщиком.
— Они исчезают в шаре, — ответил Шерлок Холмс. — Шар пожирает их, крошит до мельчайших частиц. Но это только догадка. Мне всё станет окончательно ясно, когда мы уничтожим это создание.
Он достал пистолет и несколько раз выстрелил в шарик. Все пули попали в цель, но шарик продолжал лететь как ни в чём не бывало.
— Видели, Ватсон? Пули свободно проходят сквозь него!
— Похоже, отверстия на его поверхности затягиваются мгновенно, — отозвался доктор Ватсон.
— Значит, придётся применить другое средство, более действенное, чем пули, — сказал Шерлок Холмс.
— Что вы имеете в виду?
В ответ сыщик достал из кармана шприц.
— Этот шприц, Ватсон, наполнен концентрированной серной кислотой. Попробуем вколоть её в шар.
Между тем шар продолжал охотиться на прохожих. На всём пути его полёта оставались лежать хлещущие кровью безголовые трупы.
Шар влетел в пассажирский автобус. Шерлок Холмс и доктор Ватсон едва успели вскочить на подножку и протиснуться в закрывающиеся двери. Автобус тронулся. В ту же минуту автобусный салон наполнился криками пассажиров: шар начал летать от одного пассажира к другому и уничтожать их головы. На пол повалились безголовые трупы. Потекли потоки крови.
Шар подлетел к кабине водителя. Шофёр закрыл окошко, из которого он продавал билеты, но шар, как ртуть, просочился сквозь щель. Сыщики видели, как он вскочил на плечи шофёра и уничтожил его голову. Безголовый труп упал под кресло, а автобус, лишённый управления, врезался в фонарный столб.
Страница 25 из 34