Чего не слышат остальные?
99 мин, 48 сек 6162
— Мы поймали феникса, — сказал Глеб, шумно сглотнув.
Генерал медленно, не по-человечески, будто робот повернулся к нему, и его губы изогнулись в насмешке.
— И где он? — Марсель сощурился, как большая хищная кошка перед прыжком.
— Т-тут, — охотник чуть запнулся, чувствуя себя неуверенно под неприязненным взглядом высшего начальства.
Генерал чуть наклонил голову в непонимании.
— В больнице, — пояснил Глеб.
— Ты смеёшься надо мной, мальчик? — генерал улыбнулся резко, неестественно, и вопросительно кивнул.
— Нет, — охотник стиснул зубы, но не отошёл и не отвёл взгляда.
— Во-первых, недоумки, как вы додумались потащить якобы феникса В БОЛЬНИЦУ?! — рявкнул он. — Во-вторых, все анализы в этой девке, которую вы, — на лице отразилось отвращение, — притащили, не вывели ни-че-го. В ней нет феникса.
Генерал обошёл вокруг Глеба с Юрой и остановился позади.
— Ты думаешь, шутить со мной — хорошая идея? — спросил он резко, будто выпустив лезвие гильотины. — По первому пункту весь отряд ждёт выговор.
Глеб коротко кивнул.
— Где феникс?
— Мы убили его, — выпалил Юра, тут же пожалев, что раскрыл рот перед генералом.
— Восхитительно, — довольно протянул Марсель. — Где тело?
— Нет, мы убили самого феникса, — Юра выталкивал слова из горла, глядя в пол. — Мне так кажется, — торопливо добавил он.
— Повтори.
— Мы… Я убил феникса, — Юра поднял глаза и вздрогнул — генерал стоял прямо перед ним, обойдя его абсолютно бесшумно и сейчас сверху вниз смотрел на него в упор, в раздумьях приложив кончики пальцев к губам.
— Та девчонка была фениксом?
— Да, — Юра кивнул, сжавшись пружиной под натиском генерала.
— Но она жива, — он медленно улыбнулся.
— Потому что я убил не её, — Юра чувствовал себя идиотом, доказывающим, что небо должно быть зелёным, — а феникса.
С минуту генерал сверлил парня стальными глазами, но вдруг улыбка исчезла с его лица.
— Вон.
Глава поисковых отрядов и охотник пару секунд колебались, но всё же сдались и чеканным шагом вышли из палаты, закрыв за собой дверь. Юра дёрнулся было за ними, но на его плечо легла тяжёлая ладонь, едва касаясь тела:
— А ты расскажешь мне всё.
Марсель отпустил парня и, поправив красную ленту на груди, сел на стул возле кровати девушки, которая была без сознания, и кивнул на ещё один, стоявший рядом. Юра неуверенно сел, слыша шум собственной крови.
— Итак, ты… убил феникса, — генерал насмешливо глядел на парня, — не навредив телу. Я верно всё понял?
— Это звучит дико, — он выпрямился, стараясь придать убедительности тому бреду, который собирался нести, глядя в глаза высшему начальству. — Но… Эээ…
— Я верю тебе, — вдруг твёрдо сказал генерал с абсолютно серьёзным лицом.
— Вы?
— Да, — Марсель кивнул и, упёршись локтями в колени, наклонился ближе к парню, — И теперь я хочу знать, как тебе это удалось.
— Я не уверен, — он замялся, пытаясь подобрать слова.
— Рассказывай с самого начала, — мягко сказал Марсель.
Генерал смотрел на Юру иначе. Сталь вдруг схлынула с его лица, исчезла из голоса, и он смотрел совсем по-отечески, а не хищником, готовым разорвать глотку.
— Как ты попал на охоту?
— Случайно, — сознался парень, поняв вдруг, что ему ещё раз придётся отвечать на этот вопрос, но уже Василию. И в эту секунду разговор с главой охотников страшил его даже сильнее, чем генерал.
— А зачем полез к фениксу? — генерал сощурился.
— Я его… то есть её эээ…
— Говори как есть, — сказал он неожиданно резко.
Голос генерала был настолько живым и ярким, что против воли Юра слушал не только слова, но и интонации, которые то обтекали вокруг волнами равнодушия или презрения (что чаще), то будто одним ударом вколачивали ржавые гвозди в тело.
— Я её услышал, — сдавленно ответил Юра.
— Где?
— На улице.
— Когда она была…?
— Внутри, на четвёртом этаже.
— И слышал только ты?
Юра кивнул.
Несколько минут генерал внимательно вглядывался в юношу, хмуря брови.
— Что потом?
И Юра рассказал всё настолько точно, насколько сам понимал. Про окровавленную комнату, плач девушки, которая сжалась в луже крови, про лица в отражении, которые он видел за своей спиной.
— Кого ты там видел? — резко прервал его генерал.
— Случайные лица, я не знаю их, — он помнил о Марине, которая выглянула из дыма на мгновение, но что-то сжало его горло, не позволив сказать об этом.
— Хорошо, — кивнул Марсель, — продолжай.
Юра несколько раз открывал рот, собираясь начать, но слова не шли, мысли путались. Сложно описать то, чего не понимаешь сам.
— Потом я провалился.
Генерал медленно, не по-человечески, будто робот повернулся к нему, и его губы изогнулись в насмешке.
— И где он? — Марсель сощурился, как большая хищная кошка перед прыжком.
— Т-тут, — охотник чуть запнулся, чувствуя себя неуверенно под неприязненным взглядом высшего начальства.
Генерал чуть наклонил голову в непонимании.
— В больнице, — пояснил Глеб.
— Ты смеёшься надо мной, мальчик? — генерал улыбнулся резко, неестественно, и вопросительно кивнул.
— Нет, — охотник стиснул зубы, но не отошёл и не отвёл взгляда.
— Во-первых, недоумки, как вы додумались потащить якобы феникса В БОЛЬНИЦУ?! — рявкнул он. — Во-вторых, все анализы в этой девке, которую вы, — на лице отразилось отвращение, — притащили, не вывели ни-че-го. В ней нет феникса.
Генерал обошёл вокруг Глеба с Юрой и остановился позади.
— Ты думаешь, шутить со мной — хорошая идея? — спросил он резко, будто выпустив лезвие гильотины. — По первому пункту весь отряд ждёт выговор.
Глеб коротко кивнул.
— Где феникс?
— Мы убили его, — выпалил Юра, тут же пожалев, что раскрыл рот перед генералом.
— Восхитительно, — довольно протянул Марсель. — Где тело?
— Нет, мы убили самого феникса, — Юра выталкивал слова из горла, глядя в пол. — Мне так кажется, — торопливо добавил он.
— Повтори.
— Мы… Я убил феникса, — Юра поднял глаза и вздрогнул — генерал стоял прямо перед ним, обойдя его абсолютно бесшумно и сейчас сверху вниз смотрел на него в упор, в раздумьях приложив кончики пальцев к губам.
— Та девчонка была фениксом?
— Да, — Юра кивнул, сжавшись пружиной под натиском генерала.
— Но она жива, — он медленно улыбнулся.
— Потому что я убил не её, — Юра чувствовал себя идиотом, доказывающим, что небо должно быть зелёным, — а феникса.
С минуту генерал сверлил парня стальными глазами, но вдруг улыбка исчезла с его лица.
— Вон.
Глава поисковых отрядов и охотник пару секунд колебались, но всё же сдались и чеканным шагом вышли из палаты, закрыв за собой дверь. Юра дёрнулся было за ними, но на его плечо легла тяжёлая ладонь, едва касаясь тела:
— А ты расскажешь мне всё.
Марсель отпустил парня и, поправив красную ленту на груди, сел на стул возле кровати девушки, которая была без сознания, и кивнул на ещё один, стоявший рядом. Юра неуверенно сел, слыша шум собственной крови.
— Итак, ты… убил феникса, — генерал насмешливо глядел на парня, — не навредив телу. Я верно всё понял?
— Это звучит дико, — он выпрямился, стараясь придать убедительности тому бреду, который собирался нести, глядя в глаза высшему начальству. — Но… Эээ…
— Я верю тебе, — вдруг твёрдо сказал генерал с абсолютно серьёзным лицом.
— Вы?
— Да, — Марсель кивнул и, упёршись локтями в колени, наклонился ближе к парню, — И теперь я хочу знать, как тебе это удалось.
— Я не уверен, — он замялся, пытаясь подобрать слова.
— Рассказывай с самого начала, — мягко сказал Марсель.
Генерал смотрел на Юру иначе. Сталь вдруг схлынула с его лица, исчезла из голоса, и он смотрел совсем по-отечески, а не хищником, готовым разорвать глотку.
— Как ты попал на охоту?
— Случайно, — сознался парень, поняв вдруг, что ему ещё раз придётся отвечать на этот вопрос, но уже Василию. И в эту секунду разговор с главой охотников страшил его даже сильнее, чем генерал.
— А зачем полез к фениксу? — генерал сощурился.
— Я его… то есть её эээ…
— Говори как есть, — сказал он неожиданно резко.
Голос генерала был настолько живым и ярким, что против воли Юра слушал не только слова, но и интонации, которые то обтекали вокруг волнами равнодушия или презрения (что чаще), то будто одним ударом вколачивали ржавые гвозди в тело.
— Я её услышал, — сдавленно ответил Юра.
— Где?
— На улице.
— Когда она была…?
— Внутри, на четвёртом этаже.
— И слышал только ты?
Юра кивнул.
Несколько минут генерал внимательно вглядывался в юношу, хмуря брови.
— Что потом?
И Юра рассказал всё настолько точно, насколько сам понимал. Про окровавленную комнату, плач девушки, которая сжалась в луже крови, про лица в отражении, которые он видел за своей спиной.
— Кого ты там видел? — резко прервал его генерал.
— Случайные лица, я не знаю их, — он помнил о Марине, которая выглянула из дыма на мгновение, но что-то сжало его горло, не позволив сказать об этом.
— Хорошо, — кивнул Марсель, — продолжай.
Юра несколько раз открывал рот, собираясь начать, но слова не шли, мысли путались. Сложно описать то, чего не понимаешь сам.
— Потом я провалился.
Страница 18 из 29