82 мин, 54 сек 18368
Я хотела ответить, но раздумала.
— Я слушаю вас, — сказал тот же голос, потом трубку повесили и дверь открылась. Не совсем понимая, что делаю, я вошла в подъезд. Было очень тихо.
— Здесь я ни разу не была, — сказала я, чтобы хоть немного разбить тишину. Но слова мои даже не породили эха. Я стала осматриваться. В отполированном полу я увидела размытое тёмное пятно и догадалась, что это моё отражение. Никакой грязи, царапин — стерильность, давящая на мозг. Есть помещения, которые даже при всех наших стараниях никогда не бывают чистыми. Здесь, судя по всему, была ситуация обратная.
У лифта стояло чучело овчарки. На подставке висела медная табличка с надписью «Blondie». Не могу сказать точно, но где-то я уже слышала эту кличку. Цель выставления чучела собаки в подъезде мне до сих пор не понятна.
Светло-салатовые стены, чёрные перила, картины, изображающие нудные сельские и городские пейзажи — всё было то же, что и везде, но какое-то странное и неестественное. Я хотела уже выходить из подъезда, как вдруг услышала шаги на лестнице. Кто-то спускался.
— А ты как сюда попала? — спросил этот кто-то. Я обернулась и увидела женщину средних лет, одетую весьма неплохо и модно. Особенно мне понравились её высокие сапоги (вероятно, из качественной кожи) со звёздами Давида на голенищах. Лицо её показалось мне знакомым: длинноватый нос, светло-серые глаза безо всякого выражения, маленький рот. Седые вперемешку с каштановыми волосы были зачёсаны назад.
— Я случайно сюда зашла, — ответила я. — Мне кажется, вас не должно это волновать, поскольку мы друг друга не знаем.
— Почему же? — очень спокойно сказала она и достала из сумочки часы. — Я знаю тебя. Ты — носительница синдрома Глории, — она открыла крышку на часах, посмотрела на циферблат и со щелчком бросила их обратно в сумку.
— И долго ты намереваешься здесь пробыть? — поинтересовалась она.
— Вообще-то я думала уходить, но…
— Не уходи… — прошептала она, согнулась чуть ли не пополам, заломила руки и, сделав несколько шагов назад, прислонилась к стене.
— Что такое?! — испугалась я, но женщина не слышала меня. Она захрипела и медленно осела на пол.
— Вы умерли?! — закричала я. — Неужели вы умерли?…
Женщина лежала, открыв глаза и согнув одну ногу в колене. Она была мертва.
Ледяными руками я достала из кармана мобильный телефон. «Не буду звонить Грегору, — подумала я. — Зачем шокировать его сейчас? Позвоню лучше Мелинде Бреугольт. Она же в спецслужбах работает, она мне поможет».
— Алло, Мелинда! Ответь, ответь… — шептала я в трубку.
— Да. Глория, это ты? Что случилось?
— Не знаю, как и сказать. Я зашла в подъезд, встретила женщину…
— Знакомую?
— Нет. И она прямо при мне умерла! Наверное, что-то с сердцем…
— Адрес говори, — серьёзно потребовала Мелинда.
Я назвала адрес.
— Это недалеко, — сообщила кому-то Мелинда и опять обратилась ко мне.
— Не бойся, через три минуты я приеду.
И повесила трубку.
Я испуганно смотрела на труп женщины. Она улыбалась, но может быть, это просто гримаса боли? Золотые часы выпали из её сумочки вместе с какими-то бумагами. Я хотела взять их, но потом подумала, что не следует здесь ничего трогать до прибытия Мелинды.
А она приехала действительно очень скоро, и не одна, а с коллегами и с «труповозкой», прицепленной сзади к машине.
Я уткнулась в плечо Мелинды и пробормотала:
— А что же со мной будет?
— Надеюсь, что ничего, — сказала Мелинда. — Сейчас посмотрим… — и она подошла к умершей.
— Я где-то её видела… — задумчиво сказала она, потёрла лоб пальцем и распорядилась: — Упакуйте её, парни.
Пока труп ложили на носилки и укладывали в «труповозку», Мелинда спросила у меня:
— А эта женщина разговаривала с тобой?
— Да. Она сказала, что знает меня. Назвала меня «носительница синдрома Глории».
— Как?! — удивилась Мелинда. — Синдрома? Значит, Мирандер не бредил тогда, на дне рождения твоего отца?
— К сожалению, нет, — сказала я.
— Так… Вы забрали сумку умершей? — спросила Мелинда у одного из парней.
— Да. Она была открыта, из неё выпали часы и документы. Мы всё собрали, — ответил тот.
— Хорошо, — задумчиво сказала Мелинда Бреугольт. — А тебе, Глория, лучше идти домой, принять успокоительное и расслабиться. Или позвони Грегору. Кстати, он приехал?
— Сегодня приезжает.
— М-да… — изрекла Мелинда. — Кстати, не бойся: на допросы тебя вызывать не будут.
— Я рассказала тебе всё, что видела. Толку от допросов всё равно бы не было.
Мелинда кивнула.
— Тогда — до свидания, — и она протянула мне свою узкую руку. — Если хочешь, я потом расскажу тебе об этой женщине, когда мы проведём расследование.
— Я слушаю вас, — сказал тот же голос, потом трубку повесили и дверь открылась. Не совсем понимая, что делаю, я вошла в подъезд. Было очень тихо.
— Здесь я ни разу не была, — сказала я, чтобы хоть немного разбить тишину. Но слова мои даже не породили эха. Я стала осматриваться. В отполированном полу я увидела размытое тёмное пятно и догадалась, что это моё отражение. Никакой грязи, царапин — стерильность, давящая на мозг. Есть помещения, которые даже при всех наших стараниях никогда не бывают чистыми. Здесь, судя по всему, была ситуация обратная.
У лифта стояло чучело овчарки. На подставке висела медная табличка с надписью «Blondie». Не могу сказать точно, но где-то я уже слышала эту кличку. Цель выставления чучела собаки в подъезде мне до сих пор не понятна.
Светло-салатовые стены, чёрные перила, картины, изображающие нудные сельские и городские пейзажи — всё было то же, что и везде, но какое-то странное и неестественное. Я хотела уже выходить из подъезда, как вдруг услышала шаги на лестнице. Кто-то спускался.
— А ты как сюда попала? — спросил этот кто-то. Я обернулась и увидела женщину средних лет, одетую весьма неплохо и модно. Особенно мне понравились её высокие сапоги (вероятно, из качественной кожи) со звёздами Давида на голенищах. Лицо её показалось мне знакомым: длинноватый нос, светло-серые глаза безо всякого выражения, маленький рот. Седые вперемешку с каштановыми волосы были зачёсаны назад.
— Я случайно сюда зашла, — ответила я. — Мне кажется, вас не должно это волновать, поскольку мы друг друга не знаем.
— Почему же? — очень спокойно сказала она и достала из сумочки часы. — Я знаю тебя. Ты — носительница синдрома Глории, — она открыла крышку на часах, посмотрела на циферблат и со щелчком бросила их обратно в сумку.
— И долго ты намереваешься здесь пробыть? — поинтересовалась она.
— Вообще-то я думала уходить, но…
— Не уходи… — прошептала она, согнулась чуть ли не пополам, заломила руки и, сделав несколько шагов назад, прислонилась к стене.
— Что такое?! — испугалась я, но женщина не слышала меня. Она захрипела и медленно осела на пол.
— Вы умерли?! — закричала я. — Неужели вы умерли?…
Женщина лежала, открыв глаза и согнув одну ногу в колене. Она была мертва.
Ледяными руками я достала из кармана мобильный телефон. «Не буду звонить Грегору, — подумала я. — Зачем шокировать его сейчас? Позвоню лучше Мелинде Бреугольт. Она же в спецслужбах работает, она мне поможет».
— Алло, Мелинда! Ответь, ответь… — шептала я в трубку.
— Да. Глория, это ты? Что случилось?
— Не знаю, как и сказать. Я зашла в подъезд, встретила женщину…
— Знакомую?
— Нет. И она прямо при мне умерла! Наверное, что-то с сердцем…
— Адрес говори, — серьёзно потребовала Мелинда.
Я назвала адрес.
— Это недалеко, — сообщила кому-то Мелинда и опять обратилась ко мне.
— Не бойся, через три минуты я приеду.
И повесила трубку.
Я испуганно смотрела на труп женщины. Она улыбалась, но может быть, это просто гримаса боли? Золотые часы выпали из её сумочки вместе с какими-то бумагами. Я хотела взять их, но потом подумала, что не следует здесь ничего трогать до прибытия Мелинды.
А она приехала действительно очень скоро, и не одна, а с коллегами и с «труповозкой», прицепленной сзади к машине.
Я уткнулась в плечо Мелинды и пробормотала:
— А что же со мной будет?
— Надеюсь, что ничего, — сказала Мелинда. — Сейчас посмотрим… — и она подошла к умершей.
— Я где-то её видела… — задумчиво сказала она, потёрла лоб пальцем и распорядилась: — Упакуйте её, парни.
Пока труп ложили на носилки и укладывали в «труповозку», Мелинда спросила у меня:
— А эта женщина разговаривала с тобой?
— Да. Она сказала, что знает меня. Назвала меня «носительница синдрома Глории».
— Как?! — удивилась Мелинда. — Синдрома? Значит, Мирандер не бредил тогда, на дне рождения твоего отца?
— К сожалению, нет, — сказала я.
— Так… Вы забрали сумку умершей? — спросила Мелинда у одного из парней.
— Да. Она была открыта, из неё выпали часы и документы. Мы всё собрали, — ответил тот.
— Хорошо, — задумчиво сказала Мелинда Бреугольт. — А тебе, Глория, лучше идти домой, принять успокоительное и расслабиться. Или позвони Грегору. Кстати, он приехал?
— Сегодня приезжает.
— М-да… — изрекла Мелинда. — Кстати, не бойся: на допросы тебя вызывать не будут.
— Я рассказала тебе всё, что видела. Толку от допросов всё равно бы не было.
Мелинда кивнула.
— Тогда — до свидания, — и она протянула мне свою узкую руку. — Если хочешь, я потом расскажу тебе об этой женщине, когда мы проведём расследование.
Страница
13 из 23
13 из 23