72 мин, 7 сек 848
Устройство мгновенно зафиксировалось и с лёгким гудением начало вытягивать свои «лапы» в разные стороны, увлекая за собой створки, которые с металлическим скрежетом принялись раздвигаться.
Процесс занял не больше полуминуты, и проход, позволяющий беспрепятственно пройти одному человеку, был готов. Большего и не требовалось.
Николай деактивировал устройство — оно тотчас отцепилось от пазов и втянуло свои «конечности» обратно.
— Вы первый, командир, — указав на проём, за которым царила кромешная тьма, сказал Валерий.
— Для меня это и вправду честь. Впрочем, как, полагаю, и для всех нас.
Произнеся это, Алексей ступил на борт «Зари» и сразу зажёг свои фонари. Остальные члены экипажа присоединились к нему.
Первое, что бросилось в глаза команде «Искателя» — пыль. Причём она не лежала толстым слоем на полу, а висела посреди помещения живописными клубками, напоминающими перекати-поле.
— Что ж, воздух здесь и вправду есть, — произнёс Валерий.
— Да, ты прав, — подтвердила Вера, обратившись к своему коммуникатору, имеющему, вопреки названию, гораздо больше функций, нежели только общение. — Судя по результатам экспресс-анализа, он даже пригоден для дыхания. С оговорками, конечно, ведь застоялся за полвека безмолвия.
— Это вполне естественно — судно просто бросили, так что никакого смысла откачивать воздух не было, — сказал командир. — По крайней мере, это говорит о сохранении герметичности.
— Зато нет гравитации и жуткий холод, — дополнил картину Николай.
— Вот мне всегда было интересно, откуда пыль берётся даже на космических кораблях? — пытаясь скрыть волнения под маской шутливости, спросил Валерий.
— Насколько я понимаю, мы у пропускного пункта, — проигнорировал его Алексей.
— Думаю, нас не будут задерживать за отсутствие билетов? — предпринял вторую попытку молодой человек.
— Оставь это, парень, ты безнадёжен, — притворно сочувственно похлопала его по плечу Вера.
Валерий заметно смутился и, чтобы это скрыть, сделал вид, будто изучает окружающую обстановку.
Команда прошла через небольшой коридор и остановилась перед дверью с надписью «Добро пожаловать на борт «Зари». Бортмеханик быстро разобрался с ней при помощи всё того же незаменимого устройства, и люди оказались в большом зале.
Центральную его часть занимала несколько вычурная композиция, тускло поблескивающая отделкой «под золото» в свете фонарей. Она поднималась почти до самого потолка — на высоту почти десяти метров.
— Похоже на фонтан, — сказала Вера. — Очень высокий, правда.
— Это он и есть, — кивнул Валерий. — Только воду в нём заменяла искусная иллюминация. Когда всё это работало, выглядело очень красиво. Сейчас же…
— … уныло, — закончила за него женщина.
— Да, как и всё вокруг, — хмыкнул командир и, вздохнув, прибавил: — Работы нашим реставраторам предстоит непочатый край.
В стене напротив имелись массивные двери, над которыми литыми буквами было выведено очередное приветствие, а пониже, уже нанесённое краской: «Вход для пассажиров». Характерно, что этим путём следовали абсолютно все люди, независимо от указанного на билете класса, и лишь потом единый поток разделялся. Из зала можно было выйти ещё через две двери: надпись над той, что справа, гласила: «Вход для команды», а над той, что слева: «Технические помещения».
На старых фотографиях этот зал выглядел очень презентабельно: красивые люстры, отделка потолка и стен пластиком, очень похожим на настоящее дерево, картины с изображением родной земной природы. Дизайнеры судна постарались на славу, дабы первое впечатление у пассажиров было сугубо положительным. Сейчас же почти ничего из этого не осталось, кроме фонтана — да и тот не мог похвастать сохранностью. Довершала картину запустения темнота и чудовищный холод, от которого успешно спасали скафандры, но он всё равно ощущался нутром.
— Будем надеяться, что это не навсегда, — оптимистично подытожил Валерий. — И не такой хлам наши кудесники превращали в шедевры.
— Действуем в соответствии с планом, — сказал Алексей. — Разделяемся на две группы. Валера и Вера отправятся к центральному компьютеру, а я и Коля — в машинное отделение. И… хотя мы это обсуждали неоднократно, считаю необходимым напомнить — корабль старый и в течение полувека пустовал. Будьте внимательны.
Все понимающе кивнули.
— Ладно, а теперь за дело.
Когда команда прошла на борт «Зари», Жанна ещё некоторое время смотрела через смотровое окно на чёрный провал между оставленных открытыми створок, ведущий на заброшенный космический корабль, а потом вернулась на мостик.
Уверенность членов экипажа говорила о том, что бояться нечего. И всё-таки девушка нервничала. Смутные страхи, тлевшие в ней с момента старта, стали разгораться всё активнее.
«Заря» старая и какие-то конструкции вполне могли утратить прочность.
Процесс занял не больше полуминуты, и проход, позволяющий беспрепятственно пройти одному человеку, был готов. Большего и не требовалось.
Николай деактивировал устройство — оно тотчас отцепилось от пазов и втянуло свои «конечности» обратно.
— Вы первый, командир, — указав на проём, за которым царила кромешная тьма, сказал Валерий.
— Для меня это и вправду честь. Впрочем, как, полагаю, и для всех нас.
Произнеся это, Алексей ступил на борт «Зари» и сразу зажёг свои фонари. Остальные члены экипажа присоединились к нему.
Первое, что бросилось в глаза команде «Искателя» — пыль. Причём она не лежала толстым слоем на полу, а висела посреди помещения живописными клубками, напоминающими перекати-поле.
— Что ж, воздух здесь и вправду есть, — произнёс Валерий.
— Да, ты прав, — подтвердила Вера, обратившись к своему коммуникатору, имеющему, вопреки названию, гораздо больше функций, нежели только общение. — Судя по результатам экспресс-анализа, он даже пригоден для дыхания. С оговорками, конечно, ведь застоялся за полвека безмолвия.
— Это вполне естественно — судно просто бросили, так что никакого смысла откачивать воздух не было, — сказал командир. — По крайней мере, это говорит о сохранении герметичности.
— Зато нет гравитации и жуткий холод, — дополнил картину Николай.
— Вот мне всегда было интересно, откуда пыль берётся даже на космических кораблях? — пытаясь скрыть волнения под маской шутливости, спросил Валерий.
— Насколько я понимаю, мы у пропускного пункта, — проигнорировал его Алексей.
— Думаю, нас не будут задерживать за отсутствие билетов? — предпринял вторую попытку молодой человек.
— Оставь это, парень, ты безнадёжен, — притворно сочувственно похлопала его по плечу Вера.
Валерий заметно смутился и, чтобы это скрыть, сделал вид, будто изучает окружающую обстановку.
Команда прошла через небольшой коридор и остановилась перед дверью с надписью «Добро пожаловать на борт «Зари». Бортмеханик быстро разобрался с ней при помощи всё того же незаменимого устройства, и люди оказались в большом зале.
Центральную его часть занимала несколько вычурная композиция, тускло поблескивающая отделкой «под золото» в свете фонарей. Она поднималась почти до самого потолка — на высоту почти десяти метров.
— Похоже на фонтан, — сказала Вера. — Очень высокий, правда.
— Это он и есть, — кивнул Валерий. — Только воду в нём заменяла искусная иллюминация. Когда всё это работало, выглядело очень красиво. Сейчас же…
— … уныло, — закончила за него женщина.
— Да, как и всё вокруг, — хмыкнул командир и, вздохнув, прибавил: — Работы нашим реставраторам предстоит непочатый край.
В стене напротив имелись массивные двери, над которыми литыми буквами было выведено очередное приветствие, а пониже, уже нанесённое краской: «Вход для пассажиров». Характерно, что этим путём следовали абсолютно все люди, независимо от указанного на билете класса, и лишь потом единый поток разделялся. Из зала можно было выйти ещё через две двери: надпись над той, что справа, гласила: «Вход для команды», а над той, что слева: «Технические помещения».
На старых фотографиях этот зал выглядел очень презентабельно: красивые люстры, отделка потолка и стен пластиком, очень похожим на настоящее дерево, картины с изображением родной земной природы. Дизайнеры судна постарались на славу, дабы первое впечатление у пассажиров было сугубо положительным. Сейчас же почти ничего из этого не осталось, кроме фонтана — да и тот не мог похвастать сохранностью. Довершала картину запустения темнота и чудовищный холод, от которого успешно спасали скафандры, но он всё равно ощущался нутром.
— Будем надеяться, что это не навсегда, — оптимистично подытожил Валерий. — И не такой хлам наши кудесники превращали в шедевры.
— Действуем в соответствии с планом, — сказал Алексей. — Разделяемся на две группы. Валера и Вера отправятся к центральному компьютеру, а я и Коля — в машинное отделение. И… хотя мы это обсуждали неоднократно, считаю необходимым напомнить — корабль старый и в течение полувека пустовал. Будьте внимательны.
Все понимающе кивнули.
— Ладно, а теперь за дело.
Когда команда прошла на борт «Зари», Жанна ещё некоторое время смотрела через смотровое окно на чёрный провал между оставленных открытыми створок, ведущий на заброшенный космический корабль, а потом вернулась на мостик.
Уверенность членов экипажа говорила о том, что бояться нечего. И всё-таки девушка нервничала. Смутные страхи, тлевшие в ней с момента старта, стали разгораться всё активнее.
«Заря» старая и какие-то конструкции вполне могли утратить прочность.
Страница
6 из 23
6 из 23