CreepyPasta

Кабаноголовый

Кто-то едва слышно вошёл в комнату. Неужели Оно пришло за мной?… Нет, это какая-то незнакомая мне женщина…

— Воды… — едва слышно прохрипел я, заставляя её оцепенеть на месте. Я не видел её лица, не видел, что оно отображает. Но вот она начала медленно плестись к двери, отступает назад, к свету, к свежему воздуху.

— Стойте… — прохрипел я, вкладывая всю силу и всё отчаяние в этот спасительный хрип. Если она уйдёт, мне конец. — Прошу вас… Воды… Воды…

Ответом мне был лишь скрип закрывающейся двери.

Не помню, сколько времени пролежал после этого в забытьи. Сквозь тяжёлую завесу сна, где-то далеко, меня звал чей-то голос, который казался мне смутно знакомым. Мистер Берк? Это вы? Вы узнали про то, что здесь произошло, и приехали сюда чтобы лично расспросить меня о произошедшем?

Я открыл глаза. Нет, это был не патрон. Передо мной сидел инспектор Стаут. Одного взгляда на его худое, измождённое лицо, тёмно-синие мешки под глазами, впалые щёки и поросшую щетину, было достаточно, чтобы понять, какими тяжёлыми для него были эти…

— Сколько времени? — сорвалось у меня с языка первое, что пришло мне в голову.

— Пять часов вечера, если вы об этом. А если нет, то прошло почти три дня.

Я закрыл глаза. Шершавым языком провёл по высохшим губам.

— Миссис Брилл сказала мне, что вы просили воды. — услышал я, и тут же открыл глаза, сгоняя с себя нахлынувшую было дремоту.

— Да. Прошу вас.

Инспектор коротко усмехнулся, взял с тумбы гранёный стакан, и, наполнив его до краёв водой из графина, протянул мне. Я уже хотел было сказать, что не могу принять его, так как руки мои меня не слушаются… но через секунду непослушные пальцы уже сомкнулись на стеклянных стенках стакана. Живительная влага потекла по пищеводу, наполняла собой пустоту внутри моего тела. В несколько глотков я осушил стакан, а когда закончил, то инспектор сразу налил мне новый. Управившись и с ним, я слабеющими пальцами протянул ему стакан и откинулся на мокрую от пота подушку. Инспектор оглядел комнату.

— Душновато тут у вас. Уж простите нас, мы думали, что вы тут долго пролежите, поэтому решили не застужать вас, тем более, что за последнее время погода стала портиться… Подождите минутку.

Сказав это, он встал со своего стула, подошёл к окну и через мгновение прохладный вечерний воздух ворвался в помещение. Зубы мои тут же застучали, и я поспешил потянуть на себя одеяло. Инспектор снова подошёл к кровати, нагнулся, потрогал промокшую простыню.

— На таком белье спать вам будет неудобно. Сейчас я позову миссис Брилл, подождите. — сказал он и вышел из комнаты.

Через полчаса старое бельё было заменено на новое, только что из стирки, слабо отдающее запахом крахмала. Инспектор с хозяйкой — наконец-то я смог хорошо рассмотреть её — помогли мне пересесть на стоящее в углу комнаты кресло, а затем снова положить меня на кровать. Миссис Брилл оказалась миловидной старушкой, и чем-то походила на старую бакалейщицу, миссис Нейтан, за единственным исключением, что не имела такой пышной гривы седых волос. Впервые за всё прошедшее после той ночи время мой сон был спокойным, и ничто не тревожило меня до пробуждения.

Проснулся я от скрипа входной двери. Миссис Брилл, по её словам, хотела лишь проведать меня и посмотреть, сплю ли я ещё или уже нет. Справившись о моём здоровье, она удовлетворённо кивнула головой и отправилась на кухню за завтраком. Кстати, что касается моего самочувствия, то оно было более чем хорошим, я ещё никогда не чувствовал себя таким свежим, бодрым и отдохнувшим. Правда, у меня по-прежнему немного побаливали спина и руки чуть выше локтей, однако ничем, кроме лёгкого дискомфорта, они меня не беспокоили.

Дверь открылась, и вошла миссис Брилл, неся в руках поднос с завтраком. Только теперь осознав, насколько меня замучил голод, я с жадностью набросился на яичницу с хрустящими тонкими ломтиками бекона, тосты с маслом и джемом и крепкий, сгоняющий подчистую все остатки сна, кофе.

— Испектор Стаут просил передать вам по пробуждении, что будет ждать вас у себя в участке. — сказала, опустив глаза старая хозяйка.

— Угу. — только и сказал я, не в силах оторваться от еды, но тут же одёрнулся, с шумом проглотил недожёванный кусок тоста, взглянул на миссис Брилл, и, улыбнувшись, ответил: — Благодарю вас, мэм, я не буду отягощать вас своим присутствием и покину ваш дом сразу после завтрака, как только сниму все бинты.

Ответом мне была лишь её короткая, полная благодарности улыбка. Я не винил её, потому что прекрасно понимал, что ей пришлось пережить за последние два дня. К тому же мне не терпелось узнать у инспектора о том, чем же всё-таки закончилось всё той ночью.

Погода на улице стояла на удивление тёплая. Пожелтевшие листья шуршали на деревьях, словно подол тяжёлой мантии, полуденное солнце щедро горело на голубом небосклоне, и ничто, разве что пара-тройка длинных кремовых облаков, не нарушало его покой.
Страница
11 из 22
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить