CreepyPasta

Ночь Мангера

— Всё, что вам только что рассказали — правда! Чистая правда! Эта тварь убила их всех, потом вырезала ещё несколько человек в городском порту и в Кенсигтоне, а теперь идёт сюда! Она имеет какую-то цель, но мы так и не знали до недавнего времени, какую. А теперь всё стало ясно! И чем скорее вы послушаете нас, соберёте людей и отправите их охранять Его Величество вместе с семьёй, тем лучше!

Очевидно, что слова моего брата возымели нужный эффект, во всяком случае, на лице комиссара появилось выражение глубокой задумчивости. В это же время к площади начали медленно подтягиваться сержанты. Мужчина по-прежнему стоял в глубокой задумчивости, а мы всё ждали, какой же вердикт он вынесет.

— Вы точно уверены в том, что делаете? — наконец произнёс он, глядя поочерёдно то на меня, то на Вильяма. Мы поспешили кивнуть в ответ. — Хорошо. В таком случае сейчас, когда подойдут сержанты, вы проинструктируете их о дальнейших наших действиях, хорошо?

Мы снова кивнули в ответ.

Через две минуты, когда вокруг нас собралось с десяток людей в форме и комиссар приказал исполнять все наши приказания, мой брат вышел вперёд и начал говорить:

— Необходимо обеспечить максимальную безопасность королевской семье. Пусть их всех отведут в отдельную комнату, желательно без окон и на одном из верхних этажей. Вместе с ними должно быть несколько вооружённых констеблей, столько же необходимо поставить у входа в комнату. Помимо них пусть организуют патрули по всему дворцу, и чем больше людей, тем лучше. Прикажите везде зажечь свет, пусть дворцовый комендант выделит нам как можно больше керосиновых ламп. А ещё не помешало бы выстроить живую цепь вокруг дворца и снарядить несколько вооружённых отрядов для прочёсывания парка. Пока это всё, что нужно.

— Простите, сэр, а кого мы всё-таки ловим? — осмелился задать вопрос один из сержантов. Вильям посмотрел на него, но никак не прокомментировал его вопрос.

— Выполняйте.

И сержанты, как и их подчинённые несколько минут назад, бросились врассыпную.

— Покажите мне ещё раз где именно находится эта калитка?

Обогнув дворец, мы вошли на территорию парка. Повсюду сновали туда-сюда полицейские, выстраиваясь, как им и было велено в одну огромную живую цепь, опоясывающую собой всё здание. Несколько вооружённых человек следовало за нами. Сквозь задёрнутые занавески было видно, как горят в комнатах дворца огни — это заспанный и перепуганный до смерти старик-комендант и несколько его помощников поспешили выполнить приказ моего брата. Всё было сделано абсолютно верно — чем больше света будет у нас, тем больше шансов, что эта тварь не сможет пройти незамеченной.

— Вот здесь. — сказал комиссар, указывая пальцем на план дворца и прилегающего к нему парка, принесённый всё тем же комендантом. — Но ведь он мог и просто перелезть через забор?

— Мог, но что-то мне подсказывает, что он предпочтёт пойти именно через калитку. Там есть кто-нибудь из охраны?

— Я не знаю, это надо спросить у начальника дворцовой стражи.

— Срочно позовите его сюда.

Комиссар кивнул и повернулся отдать приказ одному из своих подчинённых.

Оказавшись на заднем дворе, мы остановились и огляделись. Приготовления были практически завершены, во всех комнатах дворца ярко горели огни, а вокруг него выстроилось кольцо из полисменов. О том, что револьверов на всех не хватило, что в связи с недостатком людей цепь так и не удалось замкнуть, что на всю эту толпу было всего лишь полтора десятка керосиновых ламп, светивших неровным блеклым светом, которого едва хватало на то, чтобы разглядеть, что происходит всего в нескольких футах от тебя — обо всём этом я знал, но предпочёл умолчать. Пусть и это выглядело безумно, но разве не безумие всё, что произошло с нами этой ночью?

Однако я так и не успел дать себе ответа на этот вопрос, так как в этот самый момент вернулся посланный комиссаром полицейский, в сопровождении высокого мужчины с густой рыжей бородой, одетого в чёрные брюки и ярко-красный камзол.

— Капитан Бигс к вашим услугам, сэр. — отрапортовал он, застыв перед комиссаром. Тот удовлетворённо кивнул.

— Скажите, капитан, не помните, кто-нибудь из ваших людей несёт сегодня караул возле калитки в дальнем конце парка?

Капитан глубоко задумался. Прошло несколько секунд, прежде чем он объявил:

— Да, сэр, мы отправили туда одного из новичков, такова традиция. А что… подождите, куда вы?

Но мы уже не слушали удивлённые возгласы капитана, так как, едва услышав ответ на наш вопрос, коротко переглянулись и бросились через весь парк, через темноту, сгустившуюся между деревьями и не разбирая дороги мчались теперь в сторону калитки. На пути нас догнало несколько констеблей, которым комиссар на ходу отдал приказ сопровождать нас. Выхватывая на бегу револьвер, я почувствовал, как быстро начало колотиться сердце — если сейчас мы не сможем остановить это чудовище — всё пропало.
Страница
17 из 20
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить