CreepyPasta

Город страха

Возможно даже на них (особенно на Томаса) удручающе подействовали слова Сайзмора «паникующая толпа». Даже Уайт, который научился противостоять любому внутреннему страху в жизни и сейчас говорил уверенным, ободряющим тоном, чувствовал, как его заполняет тяжесть.

Та самая, что способна довести до отчаяния каждого без исключения. И с которой рано или поздно в жизни сталкивается всякий, независимо от того, в каком он пребывает возрасте, на рассвете ли или закате жизненного пути он находится.

— … Да что вы говорите!— Том еле сдерживался, чтобы не обрушить на Сайзмора еще один шквал обвинений и высказываний всего, что он о нем думает. — И насколько эта ваша последняя фаза разработки затянется? Нам что, сидеть и ждать?

— Да поймите же — сейчас превосходство в силе на их стороне, — не унимался доктор, — дайте мне еще два — три дня, и сыворотка будет готова. Если вы сейчас направите против мертвецов свои отряды — численность врагов лишь возрастет.

Дэйви молча направился к выходу.

— Том!— воскликнул Уайт, и, сделав Сайзмору знак подождать минуту-другую, бросился в след за напарником.

— Том, погоди!…

Тот остановился и обернулся.

— Поедем к Лоугану, — сказал Уайт. — Во-первых, мы обязаны ему доложить о нашей поездке в лабораторию, а во-вторых, пусть выдвинет свои идеи по этому поводу. Ему нет равных в рассуждении вслух. К тому же, я думаю, два дня — не такой уж большой срок.

— Поехали… — Том продолжил свое шествие.

Уайт обернулся и громко попросил:

— Док, откройте нам двери.

Доктор молча проводил их до двери, а затем нажал на нужную кнопку на щите распределения. Дверь стала подниматься. Едва все трое ступили за порог, как у ворот раздались очереди из автоматов.

— Что за черт?— в полголоса выругался Сайзмор и бросился к въезду во двор.

Полицейские спешно последовали за ним. Достигнув точки, доктор крикнул стоящему по эту сторону заграждения одному из охранников, быстро перезаряжавшему оружие:

-ѓѓѓ В чем дело?

— Здесь… Они здесь, доктор!— дребезжащим голосом крикнул тот.

Все выбежали за охранником на улицу через двери смотровой будки. При непрекращающемся шуме оружейного огня, освещающего вспышками ночной воздух, заткнувшие уши и сморщившие гримасы Дэйви, Уайт и Сайзмор могли наблюдать приближающихся к воротам зомби. Их были десятки, если не сотни. При виде картины наступающей армии мертвецов полицейские вынули из кобуры пистолеты.

— Скорее сюда! У нас ЧП!— кричал в рацию выбежавший только что охранник, стоя за спинами двух стреляющих.

Потом вдруг замолчал и начал трясти аппарат связи.

— Черт!— проговорил он. — Какие могут быть помехи! Все же работало отлично! Что за…

Бросил рацию на землю и тоже открыл огонь.

Полицейские, наблюдая за ним, поняли, что связь с группой поддержки в здании пропала. Дэйви тут же попытался выскочить к машине, которая осталась снаружи, но был отброшен назад.

— Пропустите!— крикнул он стреляющим. — В машине рация. Я вызову подмогу из участка.

— Забудьте о машине!— услышал он в ответ. — Вы погибнете прежде, чем доберетесь до нее. Глядите, они уже возле вашего транспорта.

Том взглянул вперед и вынужден был признать, что сейчас он действительно не прав. Враги приближались, оставляя уже в хвосте своего полчища припаркованную метрах в двадцати от въезда полицейскую машину. После паузы, сделанной для перезарядки, вновь пошли автоматные очереди. Некоторые твари падали, как подкошенные. Некоторые сразу же поднимались, производя при этом плавные, тупые, гипнотические движения. Третьим пули отрывали конечности и сносили черепа. Они оставались лежать на земле, и исчезали под бесчисленными ногами напирающей без остановки толпы. Казалось, армия пополнялась на глазах.

Они приближались…

Из здания появилась вспомогательная группа вооруженных людей, ринувшаяся к сторожевому посту, который превратился в место развернувшихся боевых действий. Обезвреженные враги падали, однако неравенство сил в пользу зомби было на лицо ввиду превосходства численности «живой» силы над вооруженными до зубов охранниками, которые продолжали упорно выпускать пули по надвигающемуся неприятелю. В этой суматохе слышались человеческие крики. Однако отчетливость слов терялась в шуме пуль. Воздух вокруг наполнялся запахом оружейного дыма, перемешанного с вонью мертвой плоти.

Когда твари приблизились окончательно, люди бросились во двор, заперев за собой входную дверь в будке. Стрельба затихла.

— Что их теперь остановит?— вслух подумал Том.

Ответом была ленивая тишина.

— Почему они решили атаковать лабораторию?— спросил Уайт.

— Не понятно… — отозвался Сайзмор в нерешительности.

Они глядели на суетившихся во дворе охранников, обменивающихся словами и собирающихся принять какие-то более эффективные меры, чем сиюминутная растрата боеприпасов.
Страница
12 из 16
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить