В стране Гулита Сагоб, что на самом краю света, правил когда-то могучий раджа Хамсойкаса. Его народ жил спокойно и счастливо.
28 мин, 37 сек 11530
Из наследства, оставленного отцом, он попросил дать ему в дорогу только меч, приносящий удачу, и кинжал.
Очень не хотелось Ситхон Глиме отпускать брата. Удерживая его, она плакала, но раджа и слушать ничего не хотел.
А Лила Банггуна решил спуститься на землю и посмотреть, как она выглядит вблизи. Но как туда добраться? Этого он не знал.
Подумал он и бросился вниз. Летел, летел и через месяц увидел далеко внизу дома и людей. Лила Банггуна обрадовался: он достиг того места, куда стремилась его душа. Он спустился на землю и пошел по ней.
С изумлением Лила Банггуна оглядывал все вокруг. Он видел равнины и горы. Повсюду расстилались поля, виднелись города и деревни.
Лила Банггуна не разбирая дороги двинулся дальше и через некоторое время увидел мечеть, где шло богослужение. Вымыв ноги, Лила Банггуна вошел внутрь и приблизился к имаму. Имам увидел Лила Банггуну и поразился, до чего не похож пришелец на обычных людей. Имам приветливо улыбнулся и предложил Лила Банггуне свой бетель.
Лила Банггуна посидел немного, жуя бетель, и усталость его прошла. Он знал теперь, что сможет жить счастливо на земле, потому что все здесь ему нравилось.
— Откуда ты и куда направляешься? — спросил имам.
— Я пришел издалека, — ответил Лила Бангуна, — и цель у меня одна: учиться.
— Если так, оставайся здесь. Я дам тебе все, к чему ты стремишься.
— С соизволения Аллаха и с вашими наставлениями я надеюсь достичь своей цели! — воскликнул юноша.
Сначала имам взялся выучить его чтению Корана. Вскоре Лила Банггуна уже мог читать наизусть без запинки весь Коран, и тогда имам стал учить его другим наукам.
Лила Банггуна был прилежным учеником и превзошел ожидания своего учителя. Его знания достигли совершенства, а сам он стал благочестивым и ученым человеком.
Как раз в то время раджа Хамсойкаса созвал во дворец самых знаменитых ученых и позвал дочь, чтобы та взглянула на них. Множество мужчин предстало перед принцессой, но никто ей не понравился.
И тут кто-то из пирующих сказал, что есть один мудрец, который не был приглашен. Услышал это раджа Хамсойкаса и приказал немедленно послать за ним. Старый ученый пришел во дворец в сопровождении одного из учеников. Мудрец этот был тот самый имам, учитель Лила Бангтуны, а ученик, которого он привел с собой, — сам Лила Банггуна.
Много еще было юношей на пиру, но Золотоволосая сразу поняла, кто из них раджа. Она только взглянула на него, и Лила Банггуна, догадавшись, что принцесса хочет взять его в мужья, дал ей понять, что он согласен. Тут пир кончился, и гости разошлись.
В полночь раджа неба снова пришел во дворец. Он прочитал заклинание, и все, кто был во дворце, тотчас же уснули крепким сном. Тогда, не боясь помех, раджа отправился в покои принцессы.
Когда он разбудил девушку, та разгневалась и спросила у Лила Банггуны, чего он ищет во дворце среди ночи. Ведь ее честь и имя ее родителей будут опозорены, если люди узнают о его приходе.
— Я сознаю свою вину, — отвечал раджа неба, — но, клянусь Аллахом, у меня в мыслях не было сделать что-нибудь недостойное или запятнать имя госпожи. Сегодня на пиру мне показалось, что госпожа готова взять меня в мужья. Я пришел узнать, не ошибся ли я.
Золотоволосая стала расспрашивать юношу, как его имя и откуда он. Раджа неба поведал ей обо всем, и тогда она сказала:
— Нет, господин не ошибся, когда мы сегодня обменялись взглядами на пиру. Если господин желает взять меня в жены, я готова отдать себя на милость господина. Но путь к этому только один — просить согласия моего отца.
Раджа неба очень обрадовался и поспешно простился с принцессой. Но он так торопился, что и не заметил, как его накидка зацепилась за перила лестницы и осталась там.
Какой же переполох поднялся на другой день, когда у покоев принцессы нашли мужскую накидку! Весть об этом разнеслась по всей стране, и раджа Хамсойкаса не знал, куда глаза девать от стыда. Он приказал слугам разузнать, кому принадлежит найденная вещь. Слуги отправились на поиски, и, когда пришли к Лила Банггуне, он сразу признал, что это его накидка. Юношу отвели к радже, и он подтвердил свои слова, но доказывал, что оставил накидку накануне, в день пира.
— Быть того не может! — гневно воскликнул раджа. — Когда гости разошлись по домам, я сам обошел весь дворец, и ничего там не было. К тому же накидку эту нашли далеко от зала для пиршеств, но рядом с покоями принцессы.
Лила Банггуна молчал. Тогда раджа приказал схватить его и подвергнуть пыткам. Он был очень сердит и на дочь.
Время шло, раджа неба давно уже томился в темнице, а принцесса все требовала, чтобы мужем ей стал Лила Банггуна. Да и девяносто девять братьев каждый день приходили к отцу и упрашивали его простить влюбленных.
В конце концов сердце раджи смягчилось.
Очень не хотелось Ситхон Глиме отпускать брата. Удерживая его, она плакала, но раджа и слушать ничего не хотел.
А Лила Банггуна решил спуститься на землю и посмотреть, как она выглядит вблизи. Но как туда добраться? Этого он не знал.
Подумал он и бросился вниз. Летел, летел и через месяц увидел далеко внизу дома и людей. Лила Банггуна обрадовался: он достиг того места, куда стремилась его душа. Он спустился на землю и пошел по ней.
С изумлением Лила Банггуна оглядывал все вокруг. Он видел равнины и горы. Повсюду расстилались поля, виднелись города и деревни.
Лила Банггуна не разбирая дороги двинулся дальше и через некоторое время увидел мечеть, где шло богослужение. Вымыв ноги, Лила Банггуна вошел внутрь и приблизился к имаму. Имам увидел Лила Банггуну и поразился, до чего не похож пришелец на обычных людей. Имам приветливо улыбнулся и предложил Лила Банггуне свой бетель.
Лила Банггуна посидел немного, жуя бетель, и усталость его прошла. Он знал теперь, что сможет жить счастливо на земле, потому что все здесь ему нравилось.
— Откуда ты и куда направляешься? — спросил имам.
— Я пришел издалека, — ответил Лила Бангуна, — и цель у меня одна: учиться.
— Если так, оставайся здесь. Я дам тебе все, к чему ты стремишься.
— С соизволения Аллаха и с вашими наставлениями я надеюсь достичь своей цели! — воскликнул юноша.
Сначала имам взялся выучить его чтению Корана. Вскоре Лила Банггуна уже мог читать наизусть без запинки весь Коран, и тогда имам стал учить его другим наукам.
Лила Банггуна был прилежным учеником и превзошел ожидания своего учителя. Его знания достигли совершенства, а сам он стал благочестивым и ученым человеком.
Как раз в то время раджа Хамсойкаса созвал во дворец самых знаменитых ученых и позвал дочь, чтобы та взглянула на них. Множество мужчин предстало перед принцессой, но никто ей не понравился.
И тут кто-то из пирующих сказал, что есть один мудрец, который не был приглашен. Услышал это раджа Хамсойкаса и приказал немедленно послать за ним. Старый ученый пришел во дворец в сопровождении одного из учеников. Мудрец этот был тот самый имам, учитель Лила Бангтуны, а ученик, которого он привел с собой, — сам Лила Банггуна.
Много еще было юношей на пиру, но Золотоволосая сразу поняла, кто из них раджа. Она только взглянула на него, и Лила Банггуна, догадавшись, что принцесса хочет взять его в мужья, дал ей понять, что он согласен. Тут пир кончился, и гости разошлись.
В полночь раджа неба снова пришел во дворец. Он прочитал заклинание, и все, кто был во дворце, тотчас же уснули крепким сном. Тогда, не боясь помех, раджа отправился в покои принцессы.
Когда он разбудил девушку, та разгневалась и спросила у Лила Банггуны, чего он ищет во дворце среди ночи. Ведь ее честь и имя ее родителей будут опозорены, если люди узнают о его приходе.
— Я сознаю свою вину, — отвечал раджа неба, — но, клянусь Аллахом, у меня в мыслях не было сделать что-нибудь недостойное или запятнать имя госпожи. Сегодня на пиру мне показалось, что госпожа готова взять меня в мужья. Я пришел узнать, не ошибся ли я.
Золотоволосая стала расспрашивать юношу, как его имя и откуда он. Раджа неба поведал ей обо всем, и тогда она сказала:
— Нет, господин не ошибся, когда мы сегодня обменялись взглядами на пиру. Если господин желает взять меня в жены, я готова отдать себя на милость господина. Но путь к этому только один — просить согласия моего отца.
Раджа неба очень обрадовался и поспешно простился с принцессой. Но он так торопился, что и не заметил, как его накидка зацепилась за перила лестницы и осталась там.
Какой же переполох поднялся на другой день, когда у покоев принцессы нашли мужскую накидку! Весть об этом разнеслась по всей стране, и раджа Хамсойкаса не знал, куда глаза девать от стыда. Он приказал слугам разузнать, кому принадлежит найденная вещь. Слуги отправились на поиски, и, когда пришли к Лила Банггуне, он сразу признал, что это его накидка. Юношу отвели к радже, и он подтвердил свои слова, но доказывал, что оставил накидку накануне, в день пира.
— Быть того не может! — гневно воскликнул раджа. — Когда гости разошлись по домам, я сам обошел весь дворец, и ничего там не было. К тому же накидку эту нашли далеко от зала для пиршеств, но рядом с покоями принцессы.
Лила Банггуна молчал. Тогда раджа приказал схватить его и подвергнуть пыткам. Он был очень сердит и на дочь.
Время шло, раджа неба давно уже томился в темнице, а принцесса все требовала, чтобы мужем ей стал Лила Банггуна. Да и девяносто девять братьев каждый день приходили к отцу и упрашивали его простить влюбленных.
В конце концов сердце раджи смягчилось.
Страница 4 из 8