CreepyPasta

О хане Цецене и его мудрой невестке

Давным-давно, когда калмыцкие ханы монгольского происхождения были еще самостоятельными, жил некий хан Цецен.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
21 мин, 1 сек 1152
Я думаю развести сына с его женой, пусть она едет к своим родителям, а для сына найдем невесту поумнее… — Старуха согласилась с этим, и невеста была отправлена к своим знатным родителям.

В следующую весну, когда снег растаял и земля покрылась зеленой травкой, хан Цецен объездил всю свою обширную страну, не оставив ни одной кибитки, чтобы не заглянуть туда, но нигде не увидел подходящую девушку в жены своему сыну. Однажды к вечеру, когда завиднелся недалеко большой хотон, небо покрылось грозовой тучей, и пошел ливень с градом.

Еще не доезжая до хотона, хан Цецен встретился с девушками, которые собирали кизяк и были застигнуты дождем; теперь они, разбросав собранные кизяки и накрыв себе головы пустыми кожаными мешками, торопливо бежали домой. Позади всех осталась одна девушка. Она, сняв с себя свой халат, накрыв им кожаный мешок, туго набитый кизяком и прикрепленный на ее спине, вела за собой теленка.

Хан Цецен подъехал к ней и спросил:

— Что ты одна делаешь под дождем?— Девушка ответила:

— Нас, подруг, которые вышли собирать кизяк, было двадцать человек; к вечеру, когда солнце уже собиралось садиться, здесь, в степи, сошлись наши коровы со своими телятами. И вот, чтобы теленок не высосал все молоко коровы, я поймала теленка и веду его за собой.

— А ведь те девушки убежали домой, что же ты одна под дождем?— хан Цецен повторил свой вопрос, указывая на девушек, которые уже вбегали в хотон. Тогда девушка ответила:

— Оттого, что эти девушки убежали, они, во-первых, остались без кизяка: они, чтобы накрыть себе головы мешками, высыпали из мешков весь кизяк, который собирали с утра до вечера; во-вторых, их коровы тоже сошлись со своими телятами, но так как они убежали домой, то телята высосали все молоко; в-третьих, они намочили под дождем свои бешметы. Вот у них какие три ущерба, а я же имею только один ущерб — это то, что я намочила себе халат, но это всегда поправимо: покажется солнце — и халат высохнет. Зато я сохранила и кизяк и молоко.

Хан Цецен был очень доволен ее ответом и спросил девушку:

— Где ты живешь? Где твоя кибитка?

— А вот черная конурка, которая похожа на старого оленя, и имеет шестьдесят окон, да шестьдесят воткнутых в землю и связанных сверху кольев. Хан Цецен раньше девушки приехал в хотон и подъехал к кибитке с шестьюдесятью дырами.

— Кто есть в кибитке?— крикнул он, не слезая с лошади. На окрик вышел старик и сделал ему низкий поклон, узнав своего хана.

— Ну, старик, я сейчас спешу дальше, — сказал хан, — а на обратном пути я заеду к тебе, а ты мне приготовь хороший кумыс из бычьего молока. Сказав это, хан ускакал дальше, а старик недоумевал и огорчался:

— Что же это за необычайный приказ, к добру это или к худу? — Тем временем с поля пришла его дочь. Сложив кизяк, подоив корову, она вошла в кибитку. Старик чуть ли не со слезами сообщил дочери ханский приказ.

— Ничего, ава, тут страшного ничего нет, успокойся, все сделаем, только ты молчи!— сказала старику дочь, ласково гладя его седые волосы.

На другой день, к полудню прискакал хан Цецен и остановился у дверей кибитки. Девушка выставила в дымовое отверстие шест, скорее уложила своего отца в постель, накрыла его шубой и попросила:

— Ты, ава, будешь непрерывно стонать, как будто ты страдаешь. — Испуганный старик делал все, что приказывала ему дочь.

Хан Цецен, не слезая с коня, крикнул:

— Есть кто в кибитке?

— Есть! — ответила девушка и вышла навстречу хану, а за ней слышались стоны отца.

— Я вчера был у вас и приказывал твоему отцу, чтобы он приготовил мне кумыс из бычьего молока! Ну как, исполнил он мой приказ?— спросил хан Цецен.

— К сожалению, ваша светлость, он не мог исполнить вашего приказа, так как он еще со вчерашнего вечера, как только вы ускакали от нас, и до сего времени все мучается в родовых схватках и не может встать с постели… Вот к вечеру он наверное разрешится, тогда, ваша светлость, будет исполнен ваш приказ, — совершенно спокойно ответила ему девушка. Хан, не подумав, бухнул:

— Ты что! Разве мужчины рожают!

— А разве от быка молоко бывает?— тут же спросила девушка хана, поймав его на слове.

Хану было очень неловко, что он так быстро и просто поймался, но его осенила мысль, что эта девушка очень умная, и она именно та, которую он ищет в жены своему сыну. Хан подозвал к себе отца девушки и сказал ему:

— Чтобы женить своего сына, в поисках подходящей девушки я исколесил все свое царство, но нигде такой девушки не находил. Наконец, я встретился с твоей дочерью, она мне очень понравилась, и ты отдашь ее за моего сына. Завтра приходи ко мне. — Приказав так, радостный хан ускакал домой.

Старик не рад был этому, он все охал:

— Боже, боже! За что такое наказание?! Что это доводится увидеть мне в жизни!
Страница 2 из 6