Как сказывают и пересказывают, рассказчик не прибавляет, кто слушает — не забывает, кто пересказывает — не сокращает, жила красивая девочка, звали ее Фаруза. Умерла у нее мать, и отец взял в жёны другую.
8 мин, 3 сек 18096
Съела она всю шерсть и ушла в хлев.
Ничего не сказала Фаруза, еще горше заплакала, потому что знала — больно побьет ее мачеха. Но вскоре она увидела, что корова идет к ней обратно. Подошла корова к девочке и говорит:
— Ну-ка, Фаруза, подставь руки.
Протянула девочка руки, и корова выплюнула готовое сукно.
Обрадовалась Фаруза и стала спокойно ждать мачеху.
Вскоре она с дочкой вернулась. Когда увидела мачеха готовое сукно, закричала:
— Ты не могла одна так быстро управиться, скажи, кто помогал тебе? Не скажешь, будь у тебя семь душ — ни одной не оставлю!
Испугалась Фаруза и рассказала, что ей помогла корова.
«Разве моя дочь не сможет сделать так?» — подумала мачеха.
На другой день она послала Фарузу в лес, а своей дочери дала необработанную шерсть и велела:
— Вымой эту шерсть, высуши, перебери, спряди и сотки из нее сукно.
Принялась дочка за работу, стала, бранясь, перебирать по волоску. Подошла к ней корова.
— Ты что ворчишь, девочка?
— Мать велела мне вымыть эту шерсть, высушить, перебрать, спрясть и выткать из нее сукно. Да разве я управлюсь!
— Я помогу тебе, — сказала корова и стала есть шерсть.
Увидев это, девушка схватила палку и стала бить ею корову. Но она съела всю шерсть и ушла в хлев.
Когда мать вернулась, дочка рассказала ей о случившемся. Мачеха набросилась на Фарузу и избила её, а корову решила зарезать.
Услышала это Фаруза, заплакала и пошла к корове предупредить, что её хотят зарезать.
— Послушай, красавица, что я скажу тебе, — сказала корова. — Когда зарежут меня и съедят, ты собери мои кости и закопай их под кормушкой — они когда-нибудь пригодятся тебе.
Фаруза так и сделала, собрала все до одной кости коровы и зарыла их под кормушкой.
Много времени прошло после этого. Случилась как-то в ауле большая свадьба, продолжалась она семь дней — семь ночей.
Когда мачеха с дочкой нарядились и собрались на ту свадьбу, Фаруза попросила:
— Возьмите и меня с собой!
— Кто пустит такую оборванку на свадьбу?! Сиди, карауль дом! — сказали они и ушли.
Грустная сидела Фаруза и вдруг вспомнила, что сказала ей корова. Пошла она в хлев и стала копать землю под кормушкой. Копнула один раз — и выехал откуда ни возьмись золотой фаэтон, а в нем лежало золотое платье, словно сшитое специально для Фарузы, и золотые башмачки.
Фаруза надела золотое платье, обулась в золотые башмачки, села в золотой фаэтон и поехала на свадьбу.
Когда она приехала, все стали спрашивать друг у друга:
— Аллах, аллах, что за красавица, словно тхаухуд! Откуда она, чья дочь?
Каждый хотел танцевать с ней, но вела она себя очень скромно.
Поздно вечером, когда гости стали расходиться по домам, Фаруза, сопровождаемая всем аулом, села в фаэтон и уехала. Лошади понеслись так быстро, что никто не мог ее догнать и никто не узнал, куда она уехала.
Вернулась Фаруза домой, сняла с себя золотое платье и золотые башмачки, положила все в фаэтон и поставила его под коровью кормушку. Надела свои обычные лохмотья и стала ждать возвращения мачехи.
Вскоре вернулась мать с дочкой. Они наперебой рассказывали о чудесной гостье, которую видели на свадьбе.
— Ах, какие вы счастливые! Возьмите завтра и меня с собой, может, и я увижу ту красавицу, — попросила Фаруза.
— Кто пустит такую оборванку на свадьбу! Сиди карауль дом! — сказали они.
На другой день они снова отправились на свадьбу, а Фарузу оставили стеречь дом.
Фаруза опять пошла в хлев, выкатила золотой фаэтон, надела золотое платье, обулась в золотые башмачки, села в фаэтон и поехала на свадьбу. Как и в первый день, она долго была на свадьбе, а потом быстро уехала. И в этот раз никто не мог ее догнать и никто не узнал, куда она уехала.
В ауле только и было разговоров что о загадочной гостье на свадьбе. Некоторые даже говорили, что она из джиннов, но другие уверяли, что она обыкновенный человек. Заспорили несколько джигитов и договорились на третий день задержать ее.
А Фаруза и на третий день поехала на свадьбу. Когда веселье подходило к концу и Фаруза уже собралась уезжать, джигиты преградили ей путь. Но девушке удалось вскочить в фаэтон и уехать — только золотой башмачок упал с ее ноги и остался на дороге.
Его поднял самый храбрый и самый красивый из всех джигитов аула.
— Я найду красавицу, которой принадлежит этот башмачок, и возьму её в жены, — сказал он.
На следующий день он пошел по аулу, заходил в каждый двор и просил всех девушек примерять золотой башмачок — только никому он не был впору.
Пришел джигит к дому Фарузиной мачехи. Она вымыла ногу своей дочери, думала, что на мокрую ногу башмачок лучше налезет, долго возилась, но он был слишком мал.
Ничего не сказала Фаруза, еще горше заплакала, потому что знала — больно побьет ее мачеха. Но вскоре она увидела, что корова идет к ней обратно. Подошла корова к девочке и говорит:
— Ну-ка, Фаруза, подставь руки.
Протянула девочка руки, и корова выплюнула готовое сукно.
Обрадовалась Фаруза и стала спокойно ждать мачеху.
Вскоре она с дочкой вернулась. Когда увидела мачеха готовое сукно, закричала:
— Ты не могла одна так быстро управиться, скажи, кто помогал тебе? Не скажешь, будь у тебя семь душ — ни одной не оставлю!
Испугалась Фаруза и рассказала, что ей помогла корова.
«Разве моя дочь не сможет сделать так?» — подумала мачеха.
На другой день она послала Фарузу в лес, а своей дочери дала необработанную шерсть и велела:
— Вымой эту шерсть, высуши, перебери, спряди и сотки из нее сукно.
Принялась дочка за работу, стала, бранясь, перебирать по волоску. Подошла к ней корова.
— Ты что ворчишь, девочка?
— Мать велела мне вымыть эту шерсть, высушить, перебрать, спрясть и выткать из нее сукно. Да разве я управлюсь!
— Я помогу тебе, — сказала корова и стала есть шерсть.
Увидев это, девушка схватила палку и стала бить ею корову. Но она съела всю шерсть и ушла в хлев.
Когда мать вернулась, дочка рассказала ей о случившемся. Мачеха набросилась на Фарузу и избила её, а корову решила зарезать.
Услышала это Фаруза, заплакала и пошла к корове предупредить, что её хотят зарезать.
— Послушай, красавица, что я скажу тебе, — сказала корова. — Когда зарежут меня и съедят, ты собери мои кости и закопай их под кормушкой — они когда-нибудь пригодятся тебе.
Фаруза так и сделала, собрала все до одной кости коровы и зарыла их под кормушкой.
Много времени прошло после этого. Случилась как-то в ауле большая свадьба, продолжалась она семь дней — семь ночей.
Когда мачеха с дочкой нарядились и собрались на ту свадьбу, Фаруза попросила:
— Возьмите и меня с собой!
— Кто пустит такую оборванку на свадьбу?! Сиди, карауль дом! — сказали они и ушли.
Грустная сидела Фаруза и вдруг вспомнила, что сказала ей корова. Пошла она в хлев и стала копать землю под кормушкой. Копнула один раз — и выехал откуда ни возьмись золотой фаэтон, а в нем лежало золотое платье, словно сшитое специально для Фарузы, и золотые башмачки.
Фаруза надела золотое платье, обулась в золотые башмачки, села в золотой фаэтон и поехала на свадьбу.
Когда она приехала, все стали спрашивать друг у друга:
— Аллах, аллах, что за красавица, словно тхаухуд! Откуда она, чья дочь?
Каждый хотел танцевать с ней, но вела она себя очень скромно.
Поздно вечером, когда гости стали расходиться по домам, Фаруза, сопровождаемая всем аулом, села в фаэтон и уехала. Лошади понеслись так быстро, что никто не мог ее догнать и никто не узнал, куда она уехала.
Вернулась Фаруза домой, сняла с себя золотое платье и золотые башмачки, положила все в фаэтон и поставила его под коровью кормушку. Надела свои обычные лохмотья и стала ждать возвращения мачехи.
Вскоре вернулась мать с дочкой. Они наперебой рассказывали о чудесной гостье, которую видели на свадьбе.
— Ах, какие вы счастливые! Возьмите завтра и меня с собой, может, и я увижу ту красавицу, — попросила Фаруза.
— Кто пустит такую оборванку на свадьбу! Сиди карауль дом! — сказали они.
На другой день они снова отправились на свадьбу, а Фарузу оставили стеречь дом.
Фаруза опять пошла в хлев, выкатила золотой фаэтон, надела золотое платье, обулась в золотые башмачки, села в фаэтон и поехала на свадьбу. Как и в первый день, она долго была на свадьбе, а потом быстро уехала. И в этот раз никто не мог ее догнать и никто не узнал, куда она уехала.
В ауле только и было разговоров что о загадочной гостье на свадьбе. Некоторые даже говорили, что она из джиннов, но другие уверяли, что она обыкновенный человек. Заспорили несколько джигитов и договорились на третий день задержать ее.
А Фаруза и на третий день поехала на свадьбу. Когда веселье подходило к концу и Фаруза уже собралась уезжать, джигиты преградили ей путь. Но девушке удалось вскочить в фаэтон и уехать — только золотой башмачок упал с ее ноги и остался на дороге.
Его поднял самый храбрый и самый красивый из всех джигитов аула.
— Я найду красавицу, которой принадлежит этот башмачок, и возьму её в жены, — сказал он.
На следующий день он пошел по аулу, заходил в каждый двор и просил всех девушек примерять золотой башмачок — только никому он не был впору.
Пришел джигит к дому Фарузиной мачехи. Она вымыла ногу своей дочери, думала, что на мокрую ногу башмачок лучше налезет, долго возилась, но он был слишком мал.
Страница 2 из 3