5 мин, 41 сек 3690
Фредерик потрясенно прижался к стене и смотрел, как все пятнадцать безнадежных больных на его глазах превращаются в нечто немыслимое. О том, что он и сам стал участником этого странного действа ему напомнили крылья, мягко шуршащие за спиной. Уже все постояльцы умчались вверх по лестнице, ведущей в смотровую комнату, а Фредерик все стоял и смотрел.
Из помещения, предназначенного для медицинского персонала, вышла Мэри Сью. В ее тяжелой походке появилась некоторая хищная грация. Фредерик вглядывался в ее лицо и отметил, что она нисколько не изменилась — те же обвислые унылые щеки, тот же ничего не выражающий взгляд из под нависших бровей. Она невидящим взглядом скользнула взглядом по Фредерику, и шумно повела носом. Верхняя губа Мэри Сью с редкими усиками приподнялась, и он заметил пасть, полную острых нечеловеческих зубов. Такая пасть скорее подошла бы тигру, чем немолодой скромной сиделке. Внезапно он понял, что она его совсем не видит и еще плотнее вжался в стену коридора. Мальчишка портье всхлипнул и бросился навзничь, пытаясь обнять и поцеловать ее ноги. Она неспешно нагнулась, протянула полную ухоженную руку с идеально гладкой кожей и коротко, по-медицински остриженными ногтями и ухватила его за горло, приподняла, встряхнула.
— Если ты еще раз позволишь себе забыть, кто я такая, я тебя убью. Просто убью, и никто не узнает. Я сиделка. Просто сиделка мистера Фредерика Даймонда. Если ты меня не понял — я тебя съем.
Она приоткрыла пасть и клацнула огромными челюстями.
Побледневший от ужаса мальчишка отчаянно закивал. Она отшвырнула портье в угол и неспешно двинулась вверх по лестнице, вслед за призраками. Ее мощный зад плавно раскачивался так, что проскочить мимо нее было невозможно. Руки сиделки вытянулись и она слепо шарила по сторонам, словно при игре в жмурки. На полу коридора, размазывая кровь и сопли, корчился мальчишка. Взгляд его упал на мистера Даймонда.
— Беги, — прошептал от одними губами, но Фредерик понял. Осторожно спустился он по той же лестнице, прошел через столовую и вышел из здания клиники через служебный выход. Перед ним открылось небо, полное звезд. Неловко цепляясь крыльями за камни, Фредерик медленно двинулся по заснеженной тропинке. Только один раз он позволил себе обернуться. Панорамные окна крытой смотровой площадки на верхнем этаже были ярко освещены и в них метались неясные тени. Похоже, кто то охотился за ними, разрывая их пополам, отрывая головы и упиваясь призрачной кровью. Фредерик Даймонд мог поклясться, что чудовище, преследующее призраков — это его сиделка, Мери Сью. Ему показалось, что она снова смотрит на него.
«Странно, — вдруг подумал мистер Даймонд, — мне всегда казалось, что это я любил покушать». Он усмехнулся своей нелепой мысли, распахнул крылья и шагнул в бездну.
Из помещения, предназначенного для медицинского персонала, вышла Мэри Сью. В ее тяжелой походке появилась некоторая хищная грация. Фредерик вглядывался в ее лицо и отметил, что она нисколько не изменилась — те же обвислые унылые щеки, тот же ничего не выражающий взгляд из под нависших бровей. Она невидящим взглядом скользнула взглядом по Фредерику, и шумно повела носом. Верхняя губа Мэри Сью с редкими усиками приподнялась, и он заметил пасть, полную острых нечеловеческих зубов. Такая пасть скорее подошла бы тигру, чем немолодой скромной сиделке. Внезапно он понял, что она его совсем не видит и еще плотнее вжался в стену коридора. Мальчишка портье всхлипнул и бросился навзничь, пытаясь обнять и поцеловать ее ноги. Она неспешно нагнулась, протянула полную ухоженную руку с идеально гладкой кожей и коротко, по-медицински остриженными ногтями и ухватила его за горло, приподняла, встряхнула.
— Если ты еще раз позволишь себе забыть, кто я такая, я тебя убью. Просто убью, и никто не узнает. Я сиделка. Просто сиделка мистера Фредерика Даймонда. Если ты меня не понял — я тебя съем.
Она приоткрыла пасть и клацнула огромными челюстями.
Побледневший от ужаса мальчишка отчаянно закивал. Она отшвырнула портье в угол и неспешно двинулась вверх по лестнице, вслед за призраками. Ее мощный зад плавно раскачивался так, что проскочить мимо нее было невозможно. Руки сиделки вытянулись и она слепо шарила по сторонам, словно при игре в жмурки. На полу коридора, размазывая кровь и сопли, корчился мальчишка. Взгляд его упал на мистера Даймонда.
— Беги, — прошептал от одними губами, но Фредерик понял. Осторожно спустился он по той же лестнице, прошел через столовую и вышел из здания клиники через служебный выход. Перед ним открылось небо, полное звезд. Неловко цепляясь крыльями за камни, Фредерик медленно двинулся по заснеженной тропинке. Только один раз он позволил себе обернуться. Панорамные окна крытой смотровой площадки на верхнем этаже были ярко освещены и в них метались неясные тени. Похоже, кто то охотился за ними, разрывая их пополам, отрывая головы и упиваясь призрачной кровью. Фредерик Даймонд мог поклясться, что чудовище, преследующее призраков — это его сиделка, Мери Сью. Ему показалось, что она снова смотрит на него.
«Странно, — вдруг подумал мистер Даймонд, — мне всегда казалось, что это я любил покушать». Он усмехнулся своей нелепой мысли, распахнул крылья и шагнул в бездну.
Страница
2 из 2
2 из 2