CreepyPasta

Умные вещи (пьеса)

Сказка-комедия в трех действиях, в шести картинах...

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
80 мин, 49 сек 6089
Там они, ваше величество, какой-то свадьбы ждут, что ли. Так я, проезжая, слышал, ваше величество…

Шум за сценой усиливается.

ЦАРЬ. А что же вы стоите здесь, да еще и отплясываете, генерал'? Чего доброго, они и сюда ввалятся… Немедленно рассеять толпу!

ГЕНЕРАЛ. Слушаю-с, ваше величество! Немедленно рассеять! (Поспешно уходит.)

Появляется Молодой лакей.

МОЛОДОЙ ЛАКЕЙ (Барыне). Там, ваше сиятельство, волшебный старик пришел… А с ним еще двое…

БАРЫНЯ. Какой волшебный старик?

МОЛОДОЙ ЛАКЕЙ. У которого вы чудеса купить изволили!

ЦАРЬ. А, тот самый старик? Ну-ка, зови его сюда, зови! (Канцлеру.) Сейчас, кажется, мы все загадки разгадаем.

Молодой лакей удаляется и сразу же вводит Старика и двух портных — Черного и Рыжего. У портных цветные ленты через плечо, в петлицах букетики. Все трое кланяются.

БАРЫНЯ (вполголоса, портным). Вы кто такие? Кто вас пустил сюда? Сказано было только старика позвать!

ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. А мы нынче, ваша милость, свадьбу играть собираемся…

РЫЖИЙ. За женихом и невестой пришли. Какая же свадьба без жениха и невесты?

ЦАРЬ (смеется). Это верно! Ну и забавные же они оба! Да где ж тут жених и невеста?

РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. А как же: вон жених с дудкой в руке стоит… Ведь ты, парень, отказываться не станешь?

МУЗЫКАНТ (смеясь). Не стану.

РЫЖИЙ (оглядываясь). А невесты и в самом деле что-то не видать… Да и она должна быть тут…

ГОЛОС (издали). Тут!

Молодой лакей смущенно отходит в сторону.

ЦАРЬ. Что такое? Эхо замуж выходит? Ну и чудеса! Впрочем, музыкант и эхо — подходящая пара!

Все смеются.

Ну, ладно, жениха вашего я, пожалуй, отпущу, ежели старик и в самом деле подарил ему дудку…

СТАРИК (негромко). Верно. Подарил.

ЦАРЬ. Ладно, пусть уходит подобру-поздорову, а на невесту мы сначала и сами поглядеть хотим.

ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Что ж, и на том спасибо. Авось и невеста не заставит себя долго ждать…

РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Счастливо оставаться, ваше величество! Простите, коли не так сказал…

Портные идут к выходу. Музыкант, оглядываясь, будто кого-то ищет, медленно идет за ними.

ЦАРИЦА. Нет, нет, постойте! Зачем отпускать музыканта? Кто же нам, ваше величество, на волшебной дудочке играть будет? Он так хорошо жалобные песни играет…

ЦАРЬ (хмуро). Не надо мне больше жалобных песен. Я их терпеть не могу! И дудки этой проклятой тоже не надо!

ЦАРИЦА (умоляющим голосом). Но он ведь, ваше величество, и веселые песни играть умеет…

ЦАРЬ (нетерпеливо). И веселых не надо! Не хочу, чтобы мои министры и генералы под его дудку плясали… Иди, малый, да смотри, чтоб в моей столице дудки твоей и не слышно было.

МУЗЫКАНТ. Слушаю, ваше величество. Мне и самому за городом на вольном воздухе играть веселее.

ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Здравия желаем вашему величеству!

РЫЖИЙ. И всей честной компании! Извините, коли не так сказал…

Уходят.

БАРЫНЯ (Молодому лакею). Поди выпроводи их да дверь за ними закрой! Как бы чего не стащили!

Молодой лакей выпроваживает их. Снаружи, из полуоткрытой двери зала, слышится звонкий голос: «Прощайте, ваше величество! Увидимся в горах, когда на охоту поедете! Ау!»

ЦАРЬ. Эхо! Ушло, негодное!

МИНИСТР ВНУТРЕННИХ ДЕЛ (часовым у двери). Эй, солдаты, держите его!

БАРЫНЯ (слугам). Держите ее!

СОЛДАТ. Кого держать, ваше превосходительство?

МОЛОДОЙ ЛАКЕЙ. Никого не видно, ваше сиятельство!

ЦАРЬ. Экое представление устроили для нас нынче! Словно мы в театре каком…

СТАРИК (глухим голосом). Ваше величество, я пойду. Мне ждать недосуг.

ЦАРЬ. Как это недосуг? Мы еще с тобой поговорим! (Ко всем присутствующим.) Ну, господа, мы и в самом деле слишком долго в гостях засиделись, хозяев утомили. Пора и честь знать!

Все встают и кланяются царской чете,

— Здравия желаем, ваше величество!

— Здравия желаем, ваше величество!

— Здравия желаем, ваше высочество!

ПЕРЕВОДЧИК. Господин посол желает долголетия, благоденствия и благополучия вашим величествам и вашему высочеству!

Все, кроме царского семейства, хозяев, Старика и Канцлера, уходят, снова появляется Генерал.

ГЕНЕРАЛ (звеня шпорами). Имею честь доложить вашему величеству: толпу рассеяли. Дорога очищена.

ЦАРЬ. Прикажите конвою ожидать нас у кареты!

ГЕНЕРАЛ. Слушаю-с, ваше величество! (Удаляется.)

Минутное молчание.

ЦАРЬ. Ну, старик, иди-ка сюда! На вид ты человек степенный. Что ж это ты господам такие негодные вещи продал?

СТАРИК. Я не продал. Денег-то с них я ведь не получил.

БАРЫНЯ. Да вещи твои ничего и не стоят! Не умные они, а безумные! Нам они одно только горе принесли…
Страница 22 из 24