Был некогда город и вот какой город. Было в нем восемьдесят лакхов крыш, и люди там жили рыбой котри и лимонным соком. Безрукие там на ходу задевали друг друга, плешивые там терлись плешью о плешь, слепые там глядели на рупии, безносые там цветы нюхали, базар там шел посереди улицы, а дарбар свой раджа устраивал сидя на траве. Столбы в этом городе все были кривые. А правил в городе раджа.
16 мин, 32 сек 14991
У того раджи было семь рани, у каждой рани было по сыну. Самую младшую рани раджа с чего-то выгнал. Пошла она жить с сыном в конюшню.
А потом оба глаза у раджи закрылись, и он ослеп. В те поры спустился с гор Асакбан руси-байраги и развел свой огонь на морском берегу. А пока он там подвижничал, термиты всего его землей обложили, так что на виду от него только лицо и осталось.
Раз одна служанка раджи пошла к морю купаться. Увидел ее руси и крикнул:
— Эй, женщина!
Она поглядела по сторонам, а его не заметила.
— Кто меня зовет? — спрашивает.
— Я не вижу тебя. Где ты?
— Здесь я сижу, — говорит руси.
— Ты мое лицо можешь видеть.
Увидела его девушка и подошла. Он ее спросил, какой это город, а она ему сказала, что это великий город раджи:
— Тут семь парган и восемнадцать крепостей, тут раджа на двенадцать косов.
— Какой это раджа! — сказал байраги.
— Столько времени я провел здесь, а он ни разу не пришел мне поклониться. Пойди скажи своему радже, что руси-байраги пришел с гор Асакбан. Скажи ему, пусть позовет меня во дворец, я ему дам лекарство — глаза открыть.
Услыхала девушка такое, кончила поскорее купанье и пошла сказать радже. Раджа послал на берег моря своих слонов и коней — привезти руси-байраги. Слуги раджи вылили на байраги семь кувшинов теплой воды и семь кувшинов холодной и смыли землю, покрывшую его тело. Потом доставили его во дворец, и там его приняли с великим почетом. Раджа спросил, как ему глаза исцелить. Руси говорит:
— У тебя семь сыновей. Пошли их за лекарством.
— Нет, — говорит раджа, — не смогут они принести мне лекарство. Никогда они такого не сделают.
Руси ему говорит:
— А ты откажись от еды. Пойди ляг в углу и не вставай, пока они не пообещают пойти за лекарством. На горах Кадж-либан, — сказав он еще, — живет Блестящий козел, у него шкура пылает огнем. Пусть они поймают козла и сюда приведут. От его печени твои глаза исцелятся.
Раджа так и сделал, как велел руси, и шестерым его сыновьям пришлось пуститься в дорогу — за Блестящим козлом. Тут и седьмой сын сказал своей матери:
— Матушка, шесть моих братьев уходят, надо и мне пойти тоже.
— Не ходи, сынок, с ними, — говорит мать.
— Они тебя побьют.
Только сын ее не послушался. Нацепил на себя ломаный меч и поехал следом за братьями на загнанной кляче. Увидели его братья, стали по-всякому обзывать и хотели убить, да старший брат сказал:
— Ладно уж, он наш брат. Оставьте его. Мы его служить нам заставим. Пусть поит коней.
Наконец братья добрались до гор Каджлибан. Там пасся Блестящий козел. Окружили они его и попробовали поймать, да козел вырвался из их кольца и пропал — провалился сквозь землю.
Братья собрались вокруг дыры, куда он ушел, и стали гадать, что им делать. Никто ничего придумать не мог, один младший брат говорит:
— Давайте созовем весь народ с нашего царства. Велим им взять кирки и лопаты и выкопать здесь глубокую яму.
Они созвали народ, и все рыли землю, пока кирки и лопаты не поломались, а люди из сил не повыбились и не сказали:
— Больше мы не можем копать. Тогда старший брат спросил остальных:
— Что нам теперь делать?
Никто ему ничего не ответил, только младший брат снова сказал:
— Пошли весь народ в лес. Пусть надерут лыка и совьют подлиннее веревку — мы ее в дыру спустим.
Старший брат первым полез вниз по веревке. Только в дыре было полно змей и скорпионов, и он вылез обратно. Так все шесть братьев лезли в дыру один за другим и каждый кричал: «Тяните меня скорее наверх!» Все за свою жизнь боялись. Наконец полез младший брат, и сразу все змеи и скорпионы, все тигры и медведи разбежались в разные стороны. Под землей он увидел мощеную дорогу и пошел прямо по ней. Шел он и шел, пока не пришел к тому месту, где на золотых качелях качалась Амбавати.
«Если я прямо так подойду и появлюсь перед ней, она меня возьмет да и проклянет», — подумал он. Взял и спрятался за столб от качелей. А Амбавати качается взад и вперед, увидела его тень и говорит:
— Вот тень от качелей, а вот тень от столба. Пересчитала тени, и одна тень вышла лишняя. Тогда она говорит:
— Бхут ты или прет, масан или чурелин? Выходи! А то я тебя прокляну, и останется от тебя одна зола.
Юноша вышел из укрытия и стал перед Амбавати.
— Откуда ты пришел? — спрашивает она.
— Если моя мать тебя увидит, она тебя съест.
Сказала так и повела юношу к себе во дворец, омыла его семью кувшинами теплой воды и семью кувшинами холодной, усадила на кровать и накормила сладкими лепешками. Как подошло время матери возвращаться, она его спрятала в железный ларь для зерна, что стоял там.
Мать у Амбавати была ракшаси. Вошла она в дом и как зарычит:
— Человечий дух!
А потом оба глаза у раджи закрылись, и он ослеп. В те поры спустился с гор Асакбан руси-байраги и развел свой огонь на морском берегу. А пока он там подвижничал, термиты всего его землей обложили, так что на виду от него только лицо и осталось.
Раз одна служанка раджи пошла к морю купаться. Увидел ее руси и крикнул:
— Эй, женщина!
Она поглядела по сторонам, а его не заметила.
— Кто меня зовет? — спрашивает.
— Я не вижу тебя. Где ты?
— Здесь я сижу, — говорит руси.
— Ты мое лицо можешь видеть.
Увидела его девушка и подошла. Он ее спросил, какой это город, а она ему сказала, что это великий город раджи:
— Тут семь парган и восемнадцать крепостей, тут раджа на двенадцать косов.
— Какой это раджа! — сказал байраги.
— Столько времени я провел здесь, а он ни разу не пришел мне поклониться. Пойди скажи своему радже, что руси-байраги пришел с гор Асакбан. Скажи ему, пусть позовет меня во дворец, я ему дам лекарство — глаза открыть.
Услыхала девушка такое, кончила поскорее купанье и пошла сказать радже. Раджа послал на берег моря своих слонов и коней — привезти руси-байраги. Слуги раджи вылили на байраги семь кувшинов теплой воды и семь кувшинов холодной и смыли землю, покрывшую его тело. Потом доставили его во дворец, и там его приняли с великим почетом. Раджа спросил, как ему глаза исцелить. Руси говорит:
— У тебя семь сыновей. Пошли их за лекарством.
— Нет, — говорит раджа, — не смогут они принести мне лекарство. Никогда они такого не сделают.
Руси ему говорит:
— А ты откажись от еды. Пойди ляг в углу и не вставай, пока они не пообещают пойти за лекарством. На горах Кадж-либан, — сказав он еще, — живет Блестящий козел, у него шкура пылает огнем. Пусть они поймают козла и сюда приведут. От его печени твои глаза исцелятся.
Раджа так и сделал, как велел руси, и шестерым его сыновьям пришлось пуститься в дорогу — за Блестящим козлом. Тут и седьмой сын сказал своей матери:
— Матушка, шесть моих братьев уходят, надо и мне пойти тоже.
— Не ходи, сынок, с ними, — говорит мать.
— Они тебя побьют.
Только сын ее не послушался. Нацепил на себя ломаный меч и поехал следом за братьями на загнанной кляче. Увидели его братья, стали по-всякому обзывать и хотели убить, да старший брат сказал:
— Ладно уж, он наш брат. Оставьте его. Мы его служить нам заставим. Пусть поит коней.
Наконец братья добрались до гор Каджлибан. Там пасся Блестящий козел. Окружили они его и попробовали поймать, да козел вырвался из их кольца и пропал — провалился сквозь землю.
Братья собрались вокруг дыры, куда он ушел, и стали гадать, что им делать. Никто ничего придумать не мог, один младший брат говорит:
— Давайте созовем весь народ с нашего царства. Велим им взять кирки и лопаты и выкопать здесь глубокую яму.
Они созвали народ, и все рыли землю, пока кирки и лопаты не поломались, а люди из сил не повыбились и не сказали:
— Больше мы не можем копать. Тогда старший брат спросил остальных:
— Что нам теперь делать?
Никто ему ничего не ответил, только младший брат снова сказал:
— Пошли весь народ в лес. Пусть надерут лыка и совьют подлиннее веревку — мы ее в дыру спустим.
Старший брат первым полез вниз по веревке. Только в дыре было полно змей и скорпионов, и он вылез обратно. Так все шесть братьев лезли в дыру один за другим и каждый кричал: «Тяните меня скорее наверх!» Все за свою жизнь боялись. Наконец полез младший брат, и сразу все змеи и скорпионы, все тигры и медведи разбежались в разные стороны. Под землей он увидел мощеную дорогу и пошел прямо по ней. Шел он и шел, пока не пришел к тому месту, где на золотых качелях качалась Амбавати.
«Если я прямо так подойду и появлюсь перед ней, она меня возьмет да и проклянет», — подумал он. Взял и спрятался за столб от качелей. А Амбавати качается взад и вперед, увидела его тень и говорит:
— Вот тень от качелей, а вот тень от столба. Пересчитала тени, и одна тень вышла лишняя. Тогда она говорит:
— Бхут ты или прет, масан или чурелин? Выходи! А то я тебя прокляну, и останется от тебя одна зола.
Юноша вышел из укрытия и стал перед Амбавати.
— Откуда ты пришел? — спрашивает она.
— Если моя мать тебя увидит, она тебя съест.
Сказала так и повела юношу к себе во дворец, омыла его семью кувшинами теплой воды и семью кувшинами холодной, усадила на кровать и накормила сладкими лепешками. Как подошло время матери возвращаться, она его спрятала в железный ларь для зерна, что стоял там.
Мать у Амбавати была ракшаси. Вошла она в дом и как зарычит:
— Человечий дух!