Жила-была одна женщина по имени Поттори Тондон. Однажды ее муж пошел в лес на охоту. К полудню он вернулся обедать, а Поттори Тондон спрашивает...
8 мин, 44 сек 11775
Пошла мать, вымыла голову, сестры опять стали расчесывать ей волосы. Только увидели след от раны — снова в слезы.
Поттори Тондон опять спросила: Да откуда же это вода течет?
Они ей в ответ:
Реки Южного Сулавеси текут с севера на юг.
— Наверное, с крыши.
Не поверила она, подняла голову — видит: девушки плачут. Она спрашивает:
— Что вы плачете? Старшая дочь отвечает:
— Мы вспомнили, как наш отец ударил мать кинжалом по голове.
Тут только Поттори Тондон догадалась, что этс ее дочери. Она обняла их, и заплакали они вместе. Мать вытащила изо рта у младшей дочери лист батата — ведь это был свиной корм — и дала дочерям риса.
— Мы останемся с тобой и не вернемся к отцу, — сказали дочери.
— Ну что ж, оставайтесь, — говорит мать.
— Но вот ведь какая беда — я вышла замуж за удава. Скоро он вернется домой. Но вы не бойтесь! Вот вам четыре! кокосовых ореха. Ты, старшая, возьми два ореха спрячься на крыше в передней части дома, а младшая пусть спрячется со своими орехами на другой половине крыши. Когда удав приползет и ляжет спать, бросайте орехи на пол один за другим. А я уж приготовлю котел кипятку.
Вечером вернулся удав. Подполз к двери и говорит — Фу, что-то здесь человечьим духом пахнет. Поттори Тоидон ему отвечает:
— Откуда тут взяться человеку? Ты целый день охотился и то не встретил ни одного, а я и подавно лю дей не вижу — целый день здесь одна сижу.
Удав задремал, а младшая дочь бросила с крыши на пол один орех. Удав проснулся от шума и спрашивает:
— Что это?
Поттори Тондон отвечает:
— Это мыши.
Упал еще один орех. Удав опять спрашивает:
— Кто это там? А она ему снова:
— Это мыши.
Три раза просыпался удав, а когда упал четвертый орех — и не шелохнулся: наконец крепко заснул. Тогда Поттори Тондон выдернула доску из пола, и удав провалился в хлев к буйволам, а она еще плеснула на буй-волов кипятком. Обожженные буйволы стали прыгать, носиться по хлеву и топтать удава. Так они затопталиего насмерть.
С этого дня сестры счастливо зажили со своей матерью. Встретились они снова с отцом или нет — об этом в сказке не говорится.
Поттори Тондон опять спросила: Да откуда же это вода течет?
Они ей в ответ:
Реки Южного Сулавеси текут с севера на юг.
— Наверное, с крыши.
Не поверила она, подняла голову — видит: девушки плачут. Она спрашивает:
— Что вы плачете? Старшая дочь отвечает:
— Мы вспомнили, как наш отец ударил мать кинжалом по голове.
Тут только Поттори Тондон догадалась, что этс ее дочери. Она обняла их, и заплакали они вместе. Мать вытащила изо рта у младшей дочери лист батата — ведь это был свиной корм — и дала дочерям риса.
— Мы останемся с тобой и не вернемся к отцу, — сказали дочери.
— Ну что ж, оставайтесь, — говорит мать.
— Но вот ведь какая беда — я вышла замуж за удава. Скоро он вернется домой. Но вы не бойтесь! Вот вам четыре! кокосовых ореха. Ты, старшая, возьми два ореха спрячься на крыше в передней части дома, а младшая пусть спрячется со своими орехами на другой половине крыши. Когда удав приползет и ляжет спать, бросайте орехи на пол один за другим. А я уж приготовлю котел кипятку.
Вечером вернулся удав. Подполз к двери и говорит — Фу, что-то здесь человечьим духом пахнет. Поттори Тоидон ему отвечает:
— Откуда тут взяться человеку? Ты целый день охотился и то не встретил ни одного, а я и подавно лю дей не вижу — целый день здесь одна сижу.
Удав задремал, а младшая дочь бросила с крыши на пол один орех. Удав проснулся от шума и спрашивает:
— Что это?
Поттори Тондон отвечает:
— Это мыши.
Упал еще один орех. Удав опять спрашивает:
— Кто это там? А она ему снова:
— Это мыши.
Три раза просыпался удав, а когда упал четвертый орех — и не шелохнулся: наконец крепко заснул. Тогда Поттори Тондон выдернула доску из пола, и удав провалился в хлев к буйволам, а она еще плеснула на буй-волов кипятком. Обожженные буйволы стали прыгать, носиться по хлеву и топтать удава. Так они затопталиего насмерть.
С этого дня сестры счастливо зажили со своей матерью. Встретились они снова с отцом или нет — об этом в сказке не говорится.
Страница 3 из 3