133 мин, 33 сек 15704
Прошла почти минута, ни из одного вражеского лагеря не раздавалось ни звука. Снатсмен поднялся по лестнице еще на несколько ступенек.
Харди, у меня есть предложение. Я знаю, ты не хочешь умирать и дорожишь жизнью своих ребят. Ну, я тоже хочу жить. Так что давай заключим мировую.
Сыщик продолжал молчать. Снатсмен поднялся еще на несколько ступенек.
— Даю слово, что не буду стрелять. И я знаю, если тебя не вынудят, ты первым не выстрелишь.
Еще мгновение, и он появился наверху лестницы, в руках у него был фонарь, который он сразу направил на беглецов.
— Мое предложение — ваши жизни в обмен на мою и моих людей.
— Как это? — холодно спросил мистер Харди.
— Вы — заложники, — начал контрабандист.
— Заложники! — воскликнули Фрэнк и Джо.
— Да, заложники. Если я со своими людьми перевезу добычу до того, как появится полиция и Береговая охрана, немного позднее ты сможешь отсюда уйти.
— А если они все таки придут? — спросил Фрэнк.
— Тогда я буду вести переговоры с ними. Они не откажутся меня выслушать и, не зная, где вы находитесь, поймут, что я буду действовать. Если они меня загребут, вы трое умрете!
Фрэнк и Джо были поражены. Знаменитый Фентон Харди и его сыновья послужат щитом, чтобы спасти жизнь и свободу беспощадной банде преступников!
Ребята с ужасом смотрели на отца. К удивлению, он был спокоен, только губы на его лице плотно сжались в прямую линию.
— Стрелять в меня, Харди, бессмысленно. Маллой говорит, что в барабане только один патрон. А услышав выстрел, примчатся мои люди и всех вас прикончат.
Они поняли, что, если Снатсмен не лжет, они действительно предоставлены на милость победителя, хитрого, жестокого, ни перед чем не останавливающегося контрабандиста. Он начал спускаться спиной к лестнице.
— Я считаю, что поступаю очень справедливо, — сказал он с довольной улыбкой.
«И это говорит человек, которого ненавидят и боятся! — подумал Джо с яростью.
— Нам надо его перехитрить».
Но в данный момент это казалось делом безнадежным.
В то время как братья Харди обследовали убежище контрабандистов и затем вместе с отцом были схвачены, Тони и Чет прикладывали все усилия, чтобы выполнить данное им Фрэнком и Джо поручение.
На обратном пути в Бейпорт «Наполи» сначала разрезала темноту, словно стрела. Потом Тони внезапно воскликнул:
— Ой ой! Погас первый сигнальный огонь! Чет повернулся, чтобы проверить, есть ли огонь с левого борта.
— Здесь все нормально. Может, что то с лампочкой.
— Этого я и боюсь. У меня наверняка нет запасной.
— Значит, «Наполи» могут не увидеть и наскочить на нас? — испуганно спросил Чет.
— Во всяком случае, надо быть поосторожнее. Возьми ка рулевое колесо. А я поищу запасную лампочку.
Чет поменялся местами с Тони, сбросил немного скорость и стал напряженно всматриваться вперед. Луна еще не появилась, и увидеть что либо перед носом было трудно.
— Нашел? — спросил Чет, когда Тони приступил к поискам в последнем рундуке.
— Пока нет, — сказал Тони, вытаскивая парусиновый мешочек, пару кедов и какие то рыболовные принадлежности. Опустив руку в мешок за последним оставшимся там предметом, он радостно вскрикнул.
— Нашел — всего одна единственная лампочка. Плюнь через левое плечо. Если она не будет гореть, мы влипли.
— И к тому же это серьезное нарушение, — добавил Чет.
Он с замиранием сердца следил, как Тони заползал внутрь носа «Наполи». Светя себе фонариком, Тони снял предохранительный щиток и, вывинтив перегоревшую лампочку, поставил на ее место новую. Когда лампочка загорелась, Тони с облегчением вздохнул и выполз из носа.
— Отлично! — сказал Чет.
— Очень удачно, что мы… Чету не удалось закончить фразу. Перед ними появилась быстроходная моторка. Он молниеносно повернул рулевое колесо, встречная моторка прошла мимо, едва их не коснувшись.
— Идиот! — крикнули с нее.
— Надо смотреть, куда идешь!
Чет не ответил. Он дрожал. К тому же мотор, который и так работал на малых оборотах, от резкого поворота заглох. Ой, что я наделал! — чуть не расплакался толстяк.
Тони несколько секунд молчал. Его с такой силой отбросило к борту, что он был оглушен. Придя в себя, он подполз к Чету.
Занимай свое место, — попросил Чет.
— Из меня рулевой никудышный.
Тони уселся за рулевое колесо, включил мотор и двинулся к заливу Бармет.
— Потеряли столько времени! — воскликнул он.
— Как там Фрэнк и Джо?
— Будем надеяться, что они нашли мистера Харди.
Весь остальной путь до залива Бармет они молчали. Пост Береговой охраны этого района находился неподалеку от южной части залива, и Тони, подойдя к берегу, остановился у причала, где стояли два патрульных катера и сторожевой корабль.
Страница
36 из 43
36 из 43